Trisa Electronics 7567.7545 Operativní instrukce

Kategorie
Grilování
Typ
Operativní instrukce
14
Bezpečnostní pokyny
CZ
•Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
•Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních
poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elek
-
trické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
•Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte,
netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
•Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autori
-
zovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny.
Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
•Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje.
•Přístroj provozujte nastojato na suchém, rovném, stabilním a tepluodolném podkladu.
ed uskladněním nechte přístroj vychladnout.
•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte
venku.
•Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
•Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do
blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná
tělesa, sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
•Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
•Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop-
nostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
•Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!
15
CZ | HU | HR | SI | SK
47
Bezpečnostní pokyny
CZ
•V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
•Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Přístroj používejte jen se suchýma rukama!
•Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k
vážnému ohrení uživatelů přístroje.
•V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
•Při vyjímaní pokrmů pozor na unikající horkou páru – nebezpečí popálení!
•Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
•Zachovejte vzdálenost min. 60 cm od hořlavých materiálů. Nepoužívejte pod horními
skříňkami a digestořemi kuchyňských linek.
•Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
•Gril nezakrývejte hliníkovou fólií, gril neprovozujte s hořlavými kapalinami ani dřevěným
uhlím. Pozor – nebezpečí požáru!
•Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
47
CZ | HU | HR | SI | SK
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 48
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 49
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 48
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 14
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | 57
Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa | 73
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 52
Uporaba naprave | Použitie prístroja
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 56
Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | 50
Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky 70
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | 51
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty 54
50
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe |
Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
3
2
1
4x
Viz strana 56
Lásd 56. oldal
Vidi stranicu 56
Pozri stranu 56
Glejte stran 56
Vyčistěte gril | Tisztítsa meg a grillsütőt | Očistite roštilj | Očistite žar | Čistenie grilu
Gril na 10 minut zapněte | Grillt 10 percig fűtse fel | Roštilj 10 min. predgrijati |
Žar segrevajte 10 min | Gril nechajte na 10 minút rozohriať
«Používat» obdobně bez grilád. Viz strana 52/53.
«A készülék használata» című résszel megegyező módon, grillezni kívánt ételek nélkül. Lásd a 52/53. oldalt.
Analogno odjeljku «Uporaba» bez roštiljanja. Vidi stranicu 52/53.
Analogno odjeljku «Uporaba» bez roštiljanja. Vidi stranicu 52/53.
Enako kot «Uporaba» brez jedi na žaru. Glejte stran 52/53.
Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte!
A gyártási maradványok kiégnek. Előfordulhat füstölés és szagképződés – szellőztesse ki!
Proizvodni ostatci će izgorjeti. Moguće je stvaranje dima i mirisa – prozračiti!
Tým zhoria zbyky z výrobného procesu. Tvorba dymu / zápachu je možná – vetrajte!
Sežgali se bodo ostanki, nastali pri izdelavi. Možno je nastajanje dima / vonja – prezračite!
Našroubování nožiček | Lábak becsavarása | Navrnite stopala |
Odvijte nogice | Naskrutkujte nožičky
51
CZ | HU | HR | SI | SK
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute |
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
••
•••
Na grilovací desku nedávejte kyseliny (např. ocet).
Ne tegyen savakat (mint pl. ecetet) a grill-lapra.
Na ploču roštilja ne stavljajte kiseline (npr. ocat).
Na grilovaciu platňu nedávajte žiadne kyseliny (napr. ocot).
Na ploščo žara ne ulivajte kislin (npr. kisa).
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék.
Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu.
Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení!
A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát!
Aparat se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od opeklina!
Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci – nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia!
Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin!
Grilovací deska není odnímatelná!
A sütőfelület nem vehető le!
Ploča za roštilj ne može se skinuti!
Grilovacia doska nie je odoberateľná!
Plošče za žar ni mogoče sneti!
53
CZ | HU | HR | SI | SK
Odpojení přístroje, nechte přístroj vychladnout
Dugót húzza ki, hagyja lehűlni a készüléket
Isključiti, ohladiti uređaj
Odpojte od siete, prístroj nechajte vychladnúť
Izvlecite vtič, ohladite napravo
Čištění viz strana 56
A tisztítást lásd a 56. oldalon
Za čišćenje vidi stranicu 56
Čiščenje poglejte stran 56
Čistenie, poz. str. 56
Vložení grilovaných potravin
Helyezze rá a grillezendő ételeket
Stavite meso
Položite jedi za peko na žaru
Položte na gril potraviny, ktoré chcete grilovať
Připojte
Dugja be
Utaknuti
Pripojte k sieti
Vtaknite
Grilovací plotnu lehce potřete olejem
A grillező lapot vékonyan olajozza meg
Ploču grila lagano nauljiti
Grilovaciu dosku natrite malým množstvom oleja
Ploščo za žar rahlo naoljite
Teplotu upravte podle potřeby
Hőfok szükség szerint
Temperatura po potrebi
Teplota podľa potreby
Temperatura po potrebi
54
Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty
Hovězí svíčková s rozmarýnovými brambory | Marhabélszín rozmaringos krumplival | Goveđi file s krumpirima
i ružmarinom | Goveji file s krompirjem z rožmarinom | Hovädzí filet s rozmarínovými zemiakmi
1
ca. 4
600 – 800 g hovězí svíčkové
600 – 800 g marhabélszín
Goveđi file 600 – 800 g
600 – 800 g hovädzieho filetu
600 – 800 g govejega fileja
600 g Brambor
600 g Krumpli
600 g Krumpira
600 g Zemiakov
600 g Krompirja
Sůl, pepř
Só, borsó
Sol, papar
Soľ, korenie
Sol, poper
Rozmarýn
Rozmaring
Ružmarin
Rozmarín
Rožmarin
Marináda na grilování
Grillpác
Marinada za roštilj
Marináda na grilovanie
Marinada za žar
Místo hovězí svíčkové: použijte roštěnou / špičku z kýty.
K bramborám přidejte žampiony.
Marhabélszín helyett: használhat marhahúst / hátszínt.
Adjon champignon gombát a krumplihoz.
Umjesto goveđeg filea: uporabite rostbif ili ramstek.
Dodajte krumpire i šampinjone.
Namiesto hovädzieho filetu: Použite rozbíf / roštenku.
Do zemiakov pridajte šampiňóny.
Namesto govejega fileja: uporabite govejo pečenko / zrezke iz bočnika.
Krompirju dodajte šampinjone.
Z masa odstraníme kůži a šlachy
Bélszín esetében távolítsa el a bőrt és az inakat
S filea skinite kožicu i žile
Odstráňte z filetu kožu a šľachy
Pri fileju odstranite kožo in kite
3
Brambory uvaříme v osolené vodě ne zcela do měkka
Főzze a krumplit sós vízben «al dente» keménységűre
Krumpire skuhajte u posoljenoj vodi tako da ostanu tvrdi
Varte zemiaky v slanej vode, kým nebudú «al dente»
Krompir skuhajte v slani vodi po okusu
4
Brambory necháme odkapat, ochladit a rozkrojíme na půlku
Szűrje le a krumplit, hagyja kihűlni, vágja ketté
Krumpire iscijedite, ohladite i prepolovite
Nechajte zemiaky odkvapkať, vychladnúť, potom ich rozpoľte
Odcedite krompir, počakajte, da se ohladi in ga narežite na polovice
6
Přidáme čerstvý rozmarýn, dochutíme solí a pepřem a podáváme!
Adja hozzá a rozmaringot, sózza / borsózza – tálalja!
Dodajte iglice ružmarina, začinite solju i paprom i poslužite!
Pridajte ihličky rozmarínu, dochuťte soľou / korením a – servírujte!
Dodajte rožmarinove iglice in začinite s soljo / poprom – ponudite!
5
Maso necháme odkapat a grilujeme s brambory (3 5 min na každé straně)
Hagyja lecsepegni a filét és grillezze a krumplival együtt (3 5 perc
oldalanként)
File iscijedite i pecite na roštilju s krumpirima (3 5 minuta po strani)
Odcedite fileje in jih položite na žar skupaj s krompirjem (3 5 min.
na vsaki strani)
Nechajte filet odkvapkať a grilujte ho so zemiakmi (3 5 minút na
každej strane)
2
Svíčkovou nakrájíme na příčné plátky (asi 1 cm); necháme marinovat
1 – 2 hodiny
Vágja részekre a filét (kb. 1 cm vastagra); pácolja 1 – 2 órát
File narežite na komade (debljine oko 1 cm) i marinirajte 1 – 2 sata
Nakrájajte filet na plátky (cca 1 cm); marinujte ho 1 – 2 h
File narežite na tanke rezine (pribl. 1 cm); marinirajte jih 1 – 2 uri
55
CZ | HU | HR | SI | SK
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas
1
ca. 4
Pikantní krevety se salátem | Csípős garnéla salátával | Ljute kozice sa salatom |
Ostre kozice s solato | Pikantné garnáty so šalátom
300 g krevet
300 g garnéla
300 g kozica
300 g garnátov
300 g kozic
1 lžička Sambal Oelek
1 teáskanál Sambal Oelek
1 žličica Sambal Oelek
1 ČL omáčky Sambal Oelek
1 čajna žlička Sambal Oeleka
Sůl
Sol
Soľ
Sol
2 stroužky česneku
2 cikk fokhagyma
2 češnja češnjaka
2 strúčiky cesnaku
2 stroka česna
2 polévkové lžíce olivového oleje
2 evőkanál olívaolaj
2 žlice maslinova ulja
2 PL olivového oleja
2 jedilna žlica olivnega olja
Krevety na zadní straně podélně nařízneme a odstraníme tmavé střevo
Vágja be a garnélát a hátán hosszirányban és távolítsa el a sötét
belsőségeit
Uzdužno zarežite kozice na leđima i izvadite tamno crijevo
Garnáty na chrbte pozdĺžne narežte a odstráňte tmavé črevo
Kozice zarežite vzdolž hrbta in odstranite temno črevo
2
Krevety umyjeme
Mossa meg a garnélát
Operite kozice
Umyte garnáty
Umijte kozice
3
Oloupeme česnek a nakrájíme na plátky
Vegye le egy pár cikk fokhagyma héját, és vágja szeletekre
Ogulite češanj češnjaka i narežite ga na pločice
Ošúpte strúčik cesnaku a nakrájajte ho na plátky
Olupite strok česna in ga narežite na rezine
4
Marináda: Česnek smícháme s olivovým olejem a pálivou omáčkou Sambal Oelek
Pác: Keverje össze a fokhagymát olívaolajjal és Sambal Oelek-el
Marinada: Češnjak pomiješajte s maslinovim uljem i Sambal Oelek
Marináda: Zmiešajte cesnak s olivovým olejom a omáčkou Sambal Oelek
Marinada: česen zmešajte z olivnim oljem in Sambal Oelekom
5
Krevety vložíme do marinády a necháme marinovat na chladném
místě (alespoň 1 hodinu)
Tegye a garnélát a pácba és tegye hidegre (legkevesebb 1 órára)
Kozice stavite u marinadu i ohladite u hladnjaku (najmanje 1 sat)
Vložte garnáty do marinády a nechajte vychladnúť (min. 1 hodinu)
Kozice položite v marinado in postavite na hladno (najmanj 1 uro)
6
Krevety grilujeme na grilovací plotýnce (2 3 minuty na každou stranu)
Grillezze a garnélákat a grilltálcákon (legalább 2 3 percig oldalanként)
Ispecite kozice na roštilju u zdjeli za roštilj (2 3 minuta po strani)
Garnáty grilujte v grilovacích miskách (2 3 minúty na každej strane)
Kozice pecite v skodelicah za žar (2 3 min. na vsaki strani)
7
Po grilování krevety lehce osolíme
Grillezés után sózza enyhén a garnélákat
Nakon pečenja malo posolite kozice
Po ugrilovaní garnáty trochu posoľte
Po peki na žaru kozice rahlo solite
Ozdobíme čerstvým salátem
Tálalja friss saláta körettel
Ukrasite svježom salatom
Ozdobte čerstvým šalátom
Okrasite s svežo solato
56
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
Nečistěte pod tekoucí vodou.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Ne mossa folyó víz alatt.
Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi. Ne čistite pod tekućom vodom.
Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte vychladnúť. Prístroj nečistite pod tečúcou vodou.
Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič in počakajte, da se naprava ohladi. Ne čistite pod tekočo vodo.
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in jo pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil.
Odstraňte škrabkou zbytky grilovaných potravin. Důkladně umyjte horkou vodou, osušte.
A grillmaradványt a tisztítókéssel távolítsa el. Mossa forró vízzel dörzsölje le és szárítsa meg.
Otklonite ostake sa roštilja sa škrabalicom. Obrisati vrućom vodom i deterdžentom, obrisati.
Zvyšky grilovaných pokrmov odstráňte škrabkou. Utrieť horúcou vodou, osušiť.
Ostanke hrane na žaru odstranite s strgalom. Zdrgnite z vročo vodo, posušite.
1
2
3
K odstranění zbytků nikdy nepoužívejte kovové předměty ani nože.
A maradványokat ne késsel vagy más fém eszközzel távolítsa el.
Odstraniti ostatke poput metalnih predmeta / noževa.
Zvyšky po grilovaní nikdy neodstraňujte kovovými predmetmi ani nožmi.
Ostankov hrane nikoli ne odstranjujte s kovinskimi predmeti / noži.
Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací misku na tuk
A zsiradékfelfogó tálca kiüresítése, tisztítása
Ispraznite i očistite zdjelu za hvatanje masnoće
Misku na zachytávanie oleja vyprázdnite a vyčistite
Izpraznite posodo za prestrezanje masti, očistite
Pozor: Olej nechte zcela vychladnout
Vigyázat: Várjon, míg az olaj teljesen kihűl
Pozor: Pričekajte da se ulje potpuno ohladi
Pozor: Olej nechajte úplne vychladnúť
Pozor: Počakajte, da se olje ohladi v celoti
57
CZ | HU | HR | SI | SK
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |
Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel.
Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel.
Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel.
Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
73
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů,
u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky
není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu,
čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo
bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na
kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CZ
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt
szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel
nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltozta-
tására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által
előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék
vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja
kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su
od garancijskih usluga normalnog habanja, korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice
nepravomjernog korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su
uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca,
koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila
naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih
storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega
ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija.
Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom,
ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu alebo na opravu prístroja
s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie
je možné. Neručíme za normálne opotrebenie, použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky
neodborného zaobchádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo škody
zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným záručným listom,
na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış- / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Trisa Electronics 7567.7545 Operativní instrukce

Kategorie
Grilování
Typ
Operativní instrukce