Trisa Electronics 7558-42 list

Kategorie
Grilování
Typ
list
-3-
4 DE · FR · IT · EN · ES
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen ................................4
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Reinigung ................................................... 10
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Geräteübersicht ..........................................6
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Indicaciones importantes
Important advice
Wichtige Hinweise .....................................7
Utiliser
Uso
Uso
Use
Gebrauchen ..................................................8
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Safety instructions
Sicherheitshinweise ................................12
40
Garancia – tájékoztatás
Garancija – Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce
Upozornenie na záruku
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia – Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии
Указание за гаранция
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Prisrčno dobrodošli
Vítejte ...........................................................16
Srdečne Vás vítame
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění .......................................................... 22
Čistenie
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis.......................................18
Prehľad spotrebiča
Fontos tudnivalók
Važne upute
Pomembna opozorila
Důležitá upozornění ............................... 19
Dôležité upozornenia
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje ........................................ 20
Použitie prístroja
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny ............................24
Bezpečnostné pokyny
16 CS · HU · KR · SL · SK
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас .................................. 28
Сърдечно добре дошли
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка ...................................................... 34
Почистване
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора.............................30
Преглед на уреда
Ważne wskazówki
Önemli açıklamalar
Informatii importante
Важные указания ...................................31
Важни указания
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация ........................................... 32
Използване
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности ................ 36
Указания за безопасност
28 RU · PL · TR · RO · BG
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Guarantee
Garantie-Hinweis
Garantía – Nota
-17-
Před prvním použitím
Első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
CS · HU · KR · SL · SK
Uvolněte kamennou plotnu
A kőlap előkészítése
Priprava kamnite plošče
Deblokirati kamenu ploču
Uvolnite kamennú dosku
1
Očistěte základní část přístroje
Készülék alapjának tisztítása
Čiščenje ohišja naprave
Očistiti osnovu stroja
Očistite stojan spotrebiča
3
1.1
Hevítse fel a sütőben (220°C, 40 perc)
Zohrejte ju v peci (220°C, 40 min.)
Segrejte v pečici (220°C, 40 min.)
Nechte ji rozehřát v troubě (220°C, 40 min.)
Zagrijati u pećnici (220° C, 40 min.)
1.2
Egyenletesen kenje be hőálló étolajjal
Potrite ju rovnomerne teplovzdorným jedlým olejom
Enakomerno namažite z jedilnim oljem, obstojnim
na vročini
Stejnoměrně ji potřete teplovzdorným jedlým olejem
Ravnomjerno premazati jestivim uljem otpornim
na toplinu
1.3
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja
megszáradni
Otrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť
Aparat obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši
Přístroj utřete s vlhkým hadříkem, a nechte je usušit
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da
se osuši
2
Očistěte pánvičku a stěrku
Sütőlapocska / lapátka tisztítása
Očistite ponvico / lopatico
Očistiti tavice / lopaticu za
struganje – strugaljku
Očisite panvičku / špachtle
Mossa forró mosogatóvízben, majd szárítsa meg
Umyte horúcou vodou a osušte
Umijte z vročo vodo za izpiranje, posušite
Umyjte je horkou promývací vodou a osušte
Oprati vrućom vodom za pranje posudja, posušiti
10 prcig fűtse fel,majd hagyja lehűlni
Nechajte 10 min. zohriať a potom vychladnúť
10 min. segrevajte, počakajte, da se ohladi
Zahřívejte 10 minut, nechte vychladnout
10 min. zagrijati, pustiti da se ohladi
A gyártási maradványok leégnek. Füst- és szagképződés lehetséges – szellőztessen!
Zbytky z výrobného procesu zhoria. Tvorba dýmu / zápachu je možná – vetrajte!
Ostanki pripravkov se bodo sežgali. Možno nastanka dima / vonja – prezračite!
Dojde ke spálení výrobních zbytků. Může dojít ke vzniku kouře / zápachu – větrejte!
Ostaci proizvođača će sagorjeti. Moguće razvijanje dima i mirisa – zračiti!
-21-
4
Nechte přístroj vychladnout
Ohladiti uređaj
Prístroj nechajte vychladnúť
Hagyja lehűlni a készüléket
Ohladite napravo
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključite
Izklop
Vypnúť
!
CS · HU · KR · SL · SK
Použitou pánvičku a stěrku nikdy nepokládejte na
kamennou plotnu – zbytky potravin se připálí.
Upotrebljene tavice / strugalo nikada ne stavljati na
kamenu ploču – ostaci namirnica će se zapeći.
Použitú panvičku / špachtľu nikdy neodkladajte na
kamennú dosku – zbytky jedla sa pripália.
A használt kis sütólapocskát / spatulát ne tegye rá a
kőlapra – ételmaradékok ráéghetnek.
Uporabljeni ponvic / lopatic nikoli ne polagajte na
kamnito ploščo – ostanki živil se prismodijo.
!
Určené pro grilování
za namirnice za grilovanje
na grilovanie pochúťok
Grillezett ételekhez
Grillezéshez
pro sýrové plátky
za kriške sira
pre plátky syru
Sajtszeletekhez
za rezine sira
-22-
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Čištění
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čistenie
Prati s vrućom vodom, posušiti
Umyte horúcou vodou, osušte úterkou
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite
Umyjte horkou vodou, osušte
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg
!
Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě!
Prvo izvucite aparat iz struje!
Spotrebič odpojte od siete!
Először húzza ki a hálózati csatlakozót!
Najprej izvlecite vtič iz omrežja!
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte
rozpouštědla
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
Ne használjon oldószert
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši.
Ne koristite rastvarače
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši.
Ne uporabljajte raztopil
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte
rozpúšťadlá
-23-
Volitelné příslušenství
Választható külön tartozék
Opcionalni pribor
Opcijski pribor
Opčné príslušenstvo
Plastová stěrka
Műanyag spatula
Lopatica od plastike
Špachtľa z plastu
Plastična lopatica
4x
Pánvička s držákem
Sütőlapocska-tartó
Držalo tavica
Držiak panvičky
Držala za ponvice
Art.Nr. 7515 92 00
Art.Nr. 7515 93 00
2x
Pánvička
Tálka
Tavice
Panvička
Ponvica
Art.Nr. 7555 98 00
Kamenná plotna
Kőlap
Kamena ploča
Kamenná doska
Kamnita plošča
Art.Nr. 9600 26 07
4x
CS · HU · KR · SL · SK
-24-
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Prípoj k sieti: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.
Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a
duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího
poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s
přístrojem nehrály.
A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket
beleértve), illetve akinek nincs elegendő tapasztalata vagy tudása csak egy, a biztonságért felelős személy
felügyelete mellett, avagy előzetes kioktatása után használja. Ügyeljen a gyerekekre, gondoskodjon arról,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Osobe s tjelesnim, čulnim ili psihičkim manjkavostima (podrazumijevajući i djecu), te one osobe koje
nemaju dovoljno znanja ili iskustva aparat mogu koristiti samo pod kontrolom osobe koja odgovara
za njihovu sigurnost ili nakon prethodne obuke. Djecu bi trebalo nadzirati da bi se osiguralo da se ne
igraju uređajem.
Osebe s pomanjkljivimi telesnimi, čutilnimi oziroma duhovnimi sposobnostmi (npr. otroci) oziroma osebe
brez zadostnih izkušenj ali znanja naj aparat uporabljajo le v prisotnosti osebe odgovorne za varnost,
oziroma šele potem, ko jih je o uporabi poučila odgovorna oseba. Če želite zagotoviti, da se otroci ne bodo
igrali z napravo, jih morate nadzorovati.
Tento prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, senzorickými
a duševnými schopnosťami alebo nedostačujúcimi znalosťami a vedomosťami bez dozoru alebo bez
predchádzajúcej inštruktáže osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné dohliadať na deti a
zabezpečiť, aby sa so spotrebičom nehrali.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před
čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat
során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után.
Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do
kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred
čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách
počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před
čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
A konnektordugót soha ne a hálózati kábelnél fogva, vagy nedves kézzel húzza ki. A dugót használat után,
tisztogatás előtt, a készülék áthelyezése előtt vagy működési zavar esetén húzza ki.
Ne vucite nikada utikač na mrežnom kabelu / sa vlažnim rukama. Izvucite mrežni utikač za vrijeme upotrebe
kod smetnji, prije čišćenja, premještanja ili nakon upotrebe.
Električnega vtiča nikoli ne vlecite za električni kabel / z vlažnijmi rokami. Električni vtič izvlecite pri motnjah
med uporabo, pred čiščenjem, premeščanjem ali po uporabo.
Zástrčku nevyťahujte za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite pred čistením, prenášaním a po
použití a pri výskyte porúch pri prevádzkovaní prístroja.
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Priključna vrpca ne smije visiti. Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Pazite, da električni kabel ne bo visel. Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Sieťový kábel nenechajte prevísať. Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
-25-
Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát.
Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja.
Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin.
Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci – nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí
výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy
helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziro-
ma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou
alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému
ohrožení uživatelů přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost
za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za
uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa
výrazné nebezpečenstvá.
CS · HU · KR · SL · SK
-26-
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany.
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át
éles peremen.
Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući
preko oštrih rubova.
Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali
vlecite prek ostrih robov.
Prístroj nenoste / neťahajte za kábel. Sieťový kábel nelámte, nezovierajte a neťahajte cez ostré hrany.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotýnka) nebo do blízkosti
otevřeného ohně.
A készüléket / csatlakozó vezetéket ne tegye forró felületre (tűzhelyre) vagy nyílt tűz közelébe.
Stroj
/
priključne vodove nikada ne stavljati na vruće površine (ploču od štednjaka) ili u blizini otvorene vatre.
Naprave / priključnih vodov nikoli ne postavljajte / polagajte na vroče površine ploščo štedilnika ali jih shranjujte
v bližini odprtega ognja.
Prístroj / pripojovacie vedenie neklaďte na horúce plochy (platničky sporáka) alebo do blízkosti otvoreného
ohňa. (kuchyňských platničkách) alebo v blízkosti otvoreného ohňa.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschválené / nedodané príslušenstvo.
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első használat
előtt szakember ellenőrizze.
Ako stroj padne u vodu prije vadjenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće uporabe
stroj mora pregledati ovlašteni servis.
Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo
uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí pred
ďalším použitím skontrolovať odborník.
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Teplovzdorný obrúsok (z bavlny) pod prístrojom chráni stôl pred škvrnami.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket
ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju
/
vlagi.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostné pokyny
-27-
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických údajov ako aj omylov.
Přístroj provozujte nastojato na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj
vychladnout.
A készüléket sík, stabil felületen használja. A környezeti hőmérséklet fagypont alatti ne legyen.
Stroj koristiti na ravnoj, stabilnoj podlozi. Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke zamrzavanja.
Napravo uporabljajte tako, da stoji na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili počakajte, da
se ohladi.
Prístroj prevádzkujte na rovnom a stabilnom podklade. Prístroj nechajte pred uschovaním vychladnúť.
Likvidace
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a
kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat
na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne
naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické
prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej fimre.
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte. Síťový kabel neomotávejte okolo
přístroje.
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati
kábelt ne csavarja rá a készülékre.
Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni
kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje.
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega kabla ne ovijajte
okrog naprave.
Nepoužívané prístroje / prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel nena-
víjajte okolo prístroja.
CS · HU · KR · SL · SK
-40-
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia
include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazio-
ne. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’im-
porto d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato
originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati
dall'acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garan-
zia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme al certificato di garan-
zia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell'acqui-
rente.
IT
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im
Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein
neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den
Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des
Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch
den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch
Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von
der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten
des Käufers eingesandt wird.
DE
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La prestation de garan-
tie couvre le remplacement ou la réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrica-
tion. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des
prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'état d'origine,
les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'ache-
teur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La
prestation de garantie nécessite que l'appareil défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné
du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
EN
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in
the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with
a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare,
commercial use,alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use
or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or
caused by the batteries.The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s
expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de
garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El
cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles.
Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial,
modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o
daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por
las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el
comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo
de compra.
ES
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhra-
du nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrá-
cení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního
opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení
nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace
je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je
uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
CS
Garantie-Hinweis
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Garantía – Nota
Guarantee
Upozornění k záruce
Garancia – tájékoztatás
Garancija – Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornenie na záruku
-44-
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupec
Kupujúci
Satın alan
Cumpărător
Покупатель
Купувач
Osoba kupująca
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Model / výrobek
Modell / gyártmány
Model / Proizvod
Model / Izdelek
Model / výrobok
Model / Ürün
Model / Produs
Модель / изделие
Модел / изделие
Model / Produkt
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Podjetje prodajalca
Predajca
Satıcı firma
Firma de vânzare
Предприятие-продавец
Фирма-продавач
Firma sprzedająca
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Prodajalec
Predavač
Satıcı
Vânzător
Продавец
Продавач
Sprzedawca
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Serijska številka
Sériové číslo
Seri numarası
Numărul serial
Серийный номер
Сериен номер
Numer seryjny
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Datum prodaje / dobave
Dátum predaja / dodávky
Satış- / teslim tarihi
Data vânzării / data livrării
Дата продажи / поставки
Дата на продажба / доставка
Data sprzedaży / dostawy
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Žig
Pečiatka
Damga
Stampila
Печать
Печат
Pieczątka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Trisa Electronics 7558-42 list

Kategorie
Grilování
Typ
list