Trisa Electronics Double Flex list

Kategorie
Epilátory
Typ
list
19
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
CZ
•Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém
štítku přístroje.
•Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma
rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před
emístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elek
-
trické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
•Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťo
kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany.
Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
•Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda
nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu)
neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo
-
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k prove-
dení opravy / výměny. Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí
zranění!
•Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje.
Bezpečnostní pokyny
20
CZ
•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční
použití. Přístroj neprovozujte venku.
•Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké
plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně.
Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná
tělesa, sluneční záření).
•Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenst
neschválené / nedodané výrobcem.
•Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských
rukou.
•Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo
-
rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými
zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp.
čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a
pochopily související nebezpečí.
•Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel ucho
-
vávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Bezpečnostní pokyny
21
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
CZ
•Síťový adaptér nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umy-
vadla atd.). Chraňte síťový adaptér před deštěm / vlhkem.
•Přístroj je chráněn proti tekoucí vodě a je vhodný pro použití
ve sprše.
•Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými
opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
Bezpečnostní pokyny
•V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné
obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé
škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
•Používejte přístroj jen na lidskou pokožku.
•Během provozu přístroj nepřikládejte na části oděvu, obuvi
ani podobné předměty.
63
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 19
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa | 93
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 66
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | 64
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | 75
Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | 69
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za 70
optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy na optimálne výsledky
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 72
Uporaba naprave | Použitie prístroja
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 74
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | 65
Tehnični podatki | Technické údaje
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky 90
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | 68
Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií
64
Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a
předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu,
a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhaszná-
lóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad
használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja
(max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim
korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu.
Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu
dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť pre-
vádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny. Najvhodnejšie je zapojenie prístroja cez prúdový chránič (max. 30 mA).
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in
jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh
navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zaščitnem
stikalu (maks. 30 mA).
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli |
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
65
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |
Tehnični podatki | Technické údaje
Kábelhosszúság
Dužina kabla
Délka kabelu
Dolžina kabla
Dĺžka kábla
Teljesítmény
Snaga
Příkon
Moč
Výkon
1.75 m
Töltési idő
Vrijeme punjenja
Doba nabíjení
Trajanje polnjenja
Dĺžka doby nabíjania
Akkuteljesítmény / Töltés
Snaga baterije / Punjenje
Výkon akumulátoru na / Nabití
Moč akumulatorja / Polnitev
Akumulátorový výkon / Náboj
IPX 5
Védelmi osztály
Razred zaštite
Třída ochrany
Razred zaščite
Trieda ochrany
5 – 35 °C
Hőmérséklet
Temperatura
Teplota
Temperatura
Teplota
Használati feltételek
Radni uvjeti
Podmienky používania
Pogoji uporabe
Podmínky použití
ca. 2 h 45 Min.
5 V / 2 A
66
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Ochranná krytka
Védőkupak
Zaštitni poklopac
Ochranný kryt
Zaščitna kapica
*
Čisticí štěteček
Tisztító kefe
Kist za čišćenje
Štetec na čistenie
Čopič za čiščenje
Kontrolka nabíjení
Töltést jelző fény
Lampica punjenja
Kontrolka nabíjania
Polnilna lučka
nabíjí se
töltés
puni se
nabíja sa
polnjenje
nabito
feltöltve
napunjeno
nabité
napolnjen
Síťový adaptér
Hálózati tápegység
Mrežni dio
Sieťová jednotka
Polnilnik
Světlo
Fény
Žaruljica
Kontrolka
Svetloba
I
pro světlé chloupky
világos hajra / szőrzetre
za svijetlu kosu
pre svetlé chĺpky
za svetle dlake
II
pro tmavé chloupky
sötét hajra / szőrzetre
za tamnu kosu
pre tmavé chĺpky
za temne dlake
Regulátor rychlosti
Sebességszabályzó
Regulator brzine
Regulátor rýchlosti
Regulator hitrosti
Taštička
Tok
Torbica
Puzdro
Etui
67
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
*
Nepasuje na všechny nástavce
Nem talál minden használati móddal
Ne pristaje na sve nastavke
Nepasuje na všetky nadstavce
Se ne ujema z vsemi nastavki
Nástavce
Használat
Nastavci
Nadstavce
Nastavki
68
1
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju |
Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií
Bedugás
Uključiti
Pripojiť
Priklopite
Zastrčte
3
Dugót húzza ki
Odspojiti
Odpojte od siete
Izvlecite vtič
Odpojte
2
Nabíjí se
Töltés
Puni se
Nabíja sa
Polnjenje
Během nabíjení není přístroj možné zapnout.
A készülék töltődés közben nem bekapcsolandó.
Uređaj se ne može uključiti tijekom punjenja.
Prístroj sa počas nabíjania nedá zapnúť.
Aparata ni mogoče vklopiti med polnjenjem.
Feltöltés
Punjenje
Nabitie
Polnjenje
Nabíjení
Akumulátor je zcela nabitý
Akku feltöltve
Baterija je napunjena
Akumulátor je úplne nabitý
Akumulator je napolnjen do konca
69
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute |
Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
••
Epilace může působit bolest, protože jsou chloupky vytrhávány i s kořínky.
Intenzita bolesti: v závislosti na citlivosti pokožky a pravidelnosti použití.
A szőrtelenítés fájdalmakkal járhat, mivel a szőr gyökeres eltávolításra kerül.
Fájdalom erőssége: bőrtípustól és használati gyakoriságtól függő.
Epilacija može biti bolna jer se dlake čupaju iz korijena.
Jakost boli ovisi o osjetljivosti kože i redovitosti uporabe.
Epilátor môže spôsobovať bolesť, pretože sa vytrhávajú korienky chĺpkov.
Intenzita bolesti: v závislosti od citlivosti pokožky a pravidelnosti aplikácie.
Odstranjevanje dlak je lahko boleče, ker se dlake pulijo s korenino.
Intenzivnost bolečin: odvisna je od občutljivosti kože in pogostosti uporabe.
•••
Přístroj nepoužívejte v místech s mateřskými znaménky, křečovými žilami, spáleninami od
slunce, hematomy, poraněnou pokožkou, bradavicemi, ekzémy ani jizvami!
A készülék anyajegyes, viszértágulatos, napégéses, vérfolyásos, sérült bőrfelületen,
szemölcsökön, ekcémákon, heges felületeken nem használandó!
Uređaj ne rabite na mjestima s madežima, proširenim venama, sunčanim opeklinama,
podljevima krvi, ozlijeđenim dijelovima kože, bradavicama, ekcemima ili ožiljcima!
Prístroj nepoužívajte na miestach s materskými znamienkami, kŕčovými žilami, pokožkou
spálenou od slnka, krvnými výronmi, poranenou pokožkou, bradavicami, ekzémami ani jazvami!
Aparata ne uporabljajte na mestih z maternimi znamenji, krčnimi žilami, sončnimi opeklinami,
podplutbami, poškodovanimi deli kože, bradavicami, izpuščaji ali brazgotinami!
Použití na obličeji: používejte výhradně pro odstranění chloupků na bradě a horním rtu.
Přístroj nikdy nepoužívejte v okolí očí!
Arcbőrön történő felhasználás: az arcszőrzet eltávolítására.
A szem környékén ne használja a készüléket!
Uporaba na licu: uklanjajte samo dlake na bradi i gornjoj usnici.
Uređaj ne rabite u blizini očiju!
Uporaba na obrazu: odstranjujte izključno dlake na bradi in zgornji ustnici.
Aparata ne uporabljajte v bližini predela oči!
Aplikácia na tvári: chĺpky odstraňujte výlučne len na brade a hornej pere.
Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti očí!
70
Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében |
Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate |
Tipy na optimálne výsledky
Doporučení: epilaci provádějte večer, případně zarudlá pokožka se přes noc zklidní.
Tanács: este szőrtelenítsen, így az esetleges bőrbántalmakat az éjszaka folyamán megfelelően ápolhatja.
Preporuka: epilirajte se navečer kako bi se umrtvljena koža mogla odmoriti preko noći.
Odporúčanie: epilujte sa večer, aby sa mohla eventuálne sčervenaná pokožka cez noc upokojiť.
Priporočilo: dlake odstranjujte zvečer, saj se lahko morebitna pordela koža umiri prek noči.
Pokožka musí být zcela suchá a bez zbytků mastnoty.
Před epilací NEPOUŽÍVEJTE tělová mléka, krémy apod.
A bőr tökéletesen száraz és zsírmentes kell legyen.
Szőrtelenítés előtt NE használjon testápolót, krémet stb.
Koža mora biti potpuno suha i na njoj ne smije biti masnih ostataka.
Prije epilacije NE RABITE losione, kreme itd.
Pokožka musí byť úplne suchá a bez zvyškov tuku.
Pred epiláciou nepoužívajte ŽIADNE pleťové mlieka, krémy a pod.
Koža mora biti popolnoma suha in brez ostankov masti.
Pred odstranjevanjem dlak ne uporabljajte NOBENIH losjonov, krem itd.
Napřímení chloupků: přejeďte rukou proti směru růstu chloupků
A szőrzet előkészítése: kézzel növésiránnyal ellentétes irányban simítani
Uspravljanje dlačica: rukom prijeđite suprotno smjeru rasta dlaka
Postavenie chĺpkov: prejdite rukou proti smeru rastu chĺpkov
Postavitev dlak pokonci: z roko pogladite v nasprotni smeri rasti dlak
V případě potřeby: ošetřete pokožku speciálními předepilačními ubrousky (např. značky Olaz)
Szükség esetén: A bőr sajátos ápólószerekkel előkészítendő (pl. Olaz)
Po potrebi: kožu istrljajte posebnim ručnicima za epilaciju (npr. od tvrtke Olaz)
V prípade potreby: Ošetrite pokožku špeciálnymi vreckovkami na prípravu epilácie (napr. značky Olaz)
Če je treba: kožo obdelajte s posebnimi pripravljalnimi robčki (npr. znamke Olaz)
Suchá epilace | Száraz szőrtelenítés | Suha epilacija |
Odstranjevanje dlak s suhe kože | Suchá epilácia
71
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében |
Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate |
Tipy na optimálne výsledky
Ve vaně: epilátor i nohu ponořte zcela do vody.
Ve sprše: natřete pokožku trochou sprchového gelu
Fürdőkádban: a készüléket és a szőrtelenítendő felületet vízben tartani!
Zuhanyzás közben: tusfürdővel kenje be a bőrfelszínt!
U kadi: Epilator i nogu držite potpuno pod vodom.
Pod tušem: Kožu natrljajte s malo gela za tuširanje
Vo vani: Epilátor a nohu majte kompletne pod vodou.
V sprche: Vtrite si do pokožky trochu sprchovacieho gélu
V kopalni kadi: aparat za odstranjevanje dlak in nogo držite kompletno pod vodo.
Pod prho: v kožo vtrite nekoliko želeja za tuširanje
Mokrá epilace | Nedves szőrtelenítés | Mokra epilacija |
Odstranjevanje dlak s suhe kože | Mokrá epilácia
Po dokončení epilace zklidněte pokožku chladným ručníkem a ošetřete tělovým mlékem,
krémem nebo olejem.
Szőrtelenítés után nyugtassa a bőrt egy hideg kendővel, illetve használjon ápoló krémet és olajat.
Nakon epilacije kožu umirite hladnim ručnikom i namažite losionima, kremama ili uljem za njegu.
Po epilácii si pokožku upokojte studeným uterákom a ošetrite si ju pleťovým mliekom, krémom
alebo olejom.
Ko ste odstranili dlake, umirite kožo s hladnim robčkom in jo negujte z losjonom, kremami ali
oljem za nego.
Pravidelně provádějte peeling pokožky, předejdete tak zarůstání chloupků do pokožky
Rendszeresen ápolja bőrét peeling segítségével. Kerülje a szőrzet bőr alá történő beágyazódását
Kožu redovito njegujte peelingom kako biste spriječili urastanje dlaka
Pokožku si pravidelne ošetrujte peelingom, aby ste predišli zarastaniu chĺpkov.
Da bi preprečili vraščanje dlak, kožo redno negujte s pilingom
Následná péče | Utókezelés | Naknadna njega | Naknadna obdelava | Dodatočné ošetrenie
72
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
Uporaba naprave | Použitie prístroja
1
3
Příprava | Előkészítés | Pripremiti |
Priprava | Príprava
Po použití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po použití
2
I II
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
nebo
vagy
ili
alebo
ali
nebo
vagy
ili
alebo
ali
Vypnutí
Kikapcsolás
Isključiti
Vypnite
Izklop
Sejměte nástavec
Vegye le a reszelőfelületet
Skinite nastavak
Zložte nadstavec
Snemite nastavek
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Vklopite
Řiďte se pokyny / tipy str. 69–71
Utasítások / Hasznos tanácsok
69–71. old.
Pročitajte napomene i savjete
str. 69–71
Dodržiavajte pokyny / tipy
s. 69–71
Upoštevajte napotke / nasvete
str. 69–71
Následná péče
str. 71
Utókezelés
71. old.
Naknadna njega
str. 71
Dodatočné ošetrenie
s. 71
Naknadna obdelava
str. 71
Szőrtelenítés
Epilacija
Epilácia
Odstranjevanje dlak
Epilace
Zvolte a nasaďte nástavec
Használati mód kiválasztása
Odaberite i stavite nastavak
Vyberte, nasaďte nadstavec
Izberite nastavek, namestite ga
73
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
1
4
Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija |
Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epilácia
Epilovanou partii pokožky napínejte volnou rukou
A szőrtelenítendő bőrfelületen szabad kézzel bánni
Dio kože za epilaciju napnite slobodnom rukom
Časť pokožky, ktorú chcete ošetriť, si napnite rukou, ktorú máte
Del kože, ki ga želite obdelovati, poravnajte z roko
70°
2
Přiložte přístroj v úhlu 70 °
70°-ban megdőltve használandó
Usmjerite uređaj pod 70°
Prístroj nasaďte v uhle 70°
Namestite aparat v kotu 70°
Změňte občas směr pohybu, docílíte dokonalého výsledku
Az alaposság érdekében időnként irányt változtatni
Povremeno promijenite smjer kako biste postigli temeljite rezultate
Občas zmeňte smer, aby ste boli obzvlášť dôkladní
Občasno spremenite smer, saj boste tako še posebej temeljiti
3
Pohybujte přístrojem bez tlaku proti směru růstu chloupků
Szőrzettel ellentétes irányban nyomásgyakorlás nélkül irányítani
Bez pritiska pomičite suprotno smjeru rasta dlaka
Pohybujte ním proti smeru rastu chĺpkov bez vyvíjania tlaku
Brez pritiska ga premikajte v nasprotni smeri rasti dlak
Při epilaci podkolenních jamek / paží: nohy / paže natáhněte
Térdhajlaton való használat / kéz: láb / karon végighúzni
Pri epilaciji pregiba koljena i ruku: ispružite noge i ruke
Pri ošetrovaní zákolení / rúk: Vystrite nohy / ruky
Ob obdelavi kolenskega zgiba / rok: zravnajte noge / roke
74
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
3
1
2
Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla.
Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert.
Samo kad je uređaj isključen i iskopčan. Ne koristite rastvarače.
Iba pri vypnutom prístroji / prístroji vytiahnutom zo zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Le ob izklopljenem / odklopljenem aparatu. Ne uporabljajte raztopil.
Opláchněte, osušte
Öblítés, szárítás
Isperite, osušite
Opláchnite, osušte
Splaknite, posušite
Nahrubo vykartáčujte
Kikefélendő
Grubo iščetkajte
Nahrubo vykefujte
Grobo oščetkajte
Nahrubo vykartáčujte
Kikefélendő
Grubo iščetkajte
Nahrubo vykefujte
Grobo oščetkajte
Használat
Nastavci
Nadstavce
Nastavki
Nástavce
Otřete vlhkou utěrkou
Nedvesség letörlendő
Obrišite vlagu
Utrite vlhkou handričkou
Obrišite z vlažno krpo / robčkom
Nasaďte nástavec a ochrannou krytku
Védőhuzat felhelyezése
Stavite nastavak i zaštitni poklopac
Nasaďte nadstavec a ochranný kryt
Namestite nastavek in zaščitno kapico
A készülék
Uređaj
Prístroj
Aparat
Přístroj
Tárolás
Skladištenje
Skladovanie
Shranjevanje
Skladování
Skladujte s nabitým akumulátorem a v taštičce
Tárolás a tokban, feltöltött akkuval
S napunjenom baterijom stavite u torbicu
Skladujte v puzdre s vybitým akumulátorom
V etui shranite z napolnjenim akumulatorjem
75
CZ
|
HU
|
HR
|
SI
|
SK
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |
Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické
přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte električni aparat na mjestu
kupnje ili u specijalnu deponiju.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Vytiahnite zástrčku a prerežte sieťový kábel. Elektrické prístroje odo-
vzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel. Električne naprave
vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima reciklirati.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných predpisov.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
93
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme
náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový
přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno
v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací,
následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími
vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu
s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího,
nebo s dokladem o koupi.
CZ
Na tento prístroj Vám poskytujeme 2-ročnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzťahuje na náhradu
alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebič alebo
vrátenie spotrebiča s refundáciou kúpnej ceny nie je možné. Neručíme za normálne opotrebenie,
použitie na komerčné účely, zmeny originálneho stavu, čistiace práce, následky neodborného zaob-
chádzania alebo poškodenia kupujúcim alebo tretími, škody vyplývajúce z vonkajších okolností alebo
škody zapríčinené batériami. Predpokladom záručného plnenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu
potvrdeným záručným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho
alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
SK
Za ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod
nadomjestka ili popravka uređaja kod greška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi
uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalnog habanja,
korištenje u obrtničke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi čišćenja, posljedice nepravomjernog
korištenja ili oštećenja od strane kupca ili treće osobe, štete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje
su uzrokovane baterijama. Oštećeni uređaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i
potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
HR
Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy
gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés
vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális
elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen
kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett
károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a
hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt,
a vevő költségére történő megküldését.
HU
Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nado-
mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje
s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtne
namene, sprememba originalnega stanja, čiščenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so
jih povzročili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okoliščin ali jo je povzročila baterija. Pogoj
za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko
kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SI
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Predajca
Podjetje prodajalca
Предприятие-продавец
Firma sprzedająca
Satıcı firma
Фирма-продавач
Firma de vânzare
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Predavač
Prodajalec
Продавец
Sprzedawca
Satıcı
Продавач
Vânzător
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Sériové číslo
Serijska številka
Серийный номер
Numer seryjny
Seri numarası
Сериен номер
Numărul serial
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
Model / Výrobek
Modell / Gyártmány
Model / Proizvod
Model / Výrobok
Model / Izdelek
Модель / Изделие
Model / Produkt
Model / Ürün
Модел / Изделие
Model / Produs
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Dátum predaja / dodávky
Datum prodaje / dobave
Дата продажи / поставки
Data sprzedaży / dostawy
Satış / teslim tarihi
Дата на продажба / доставка
Data vânzării / data livrării
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Razítko
Pecsét
Pečat
Pečiatka
Žig
Печать
Pieczątka
Damga
Печат
Ştampila
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Kupující
Vevő
Kupac
Kupujúci
Kupec
Покупатель
Osoba kupująca
Satın alan
Купувач
Cumpărător
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Trisa Electronics Double Flex list

Kategorie
Epilátory
Typ
list