LG 32LN536B Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

A-6
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA/
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
mocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
signálu, aby se kvalita zlepšila.
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności
75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
Satellite
Dish
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
A-11
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, PCM (až
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS nepodporováno.
Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení
k počítači, je pro poslech zvuku na počítači
nutné použít externí reproduktor.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením
HDMI.
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby
Digital, PCM (až do 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS nie je podporované.
Ak používate DVI cez kábel HDMI
na počítači, musíte použiť vonkajší
reproduktor pre výstup zvuku z počítača.
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până
la 1080p şi peste.
Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital,
PCM (Până la
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS neacceptat.
Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC,
trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru
sunetul PC-ului.
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате
телевизора с HDMI връзка.
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
Поддържан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, PCM (до
192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS не се поддържа.
Ако използвате кабел за компютър от
типа DVI към HDMI, трябва да използвате
външна тонколона за звука от компютъра.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A Mobile High-denition Link (MHL) egy olyan
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
érkező digitális audiovizuális jelek
televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI
IN (MHL) 2 vagy HDMI IN 2 (MHL) portjához
csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passzív kábelre van szükség.
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-denition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
telewizorów.
UWAGA
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
IN (MHL) 2 lub HDMI IN 2 (MHL), aby
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
ekranie telewizora.
Przewód MHL służy do połączenia
telewizora z telefonem komórkowym.
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
z obsługą interfejsu MHL.
Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocą pilota.
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
- funkcja MHL jest wyłączona
- urządzenie przenośne jest w pełni
naładowane w trybie czuwania
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
Připojením mobilního telefonu k portu
HDMI IN (MHL) 2 nebo HDMI IN 2 (MHL)
zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
a mobilního telefonu.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru
v následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
IN (MHL) 2 alebo HDMI IN 2 (MHL) a v
televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom režime
A-22
MAKING CONNECTIONS
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego
do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu typu
Composite w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со композитен кабел како што е
прикажано на следната слика.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору с
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(Only LA643*/LA61**)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem működnek.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
MODE beállításait módosítja, a módosítások
csak a videobeállításokra les
znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
H/P OUT
(*Not Provided)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
Jeśli ustawienie AV MODE zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu
wideo, a nie do dźwięku.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
tek nejsou aktivní.
Při změně AV MODE při připojení sluchátek se
změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku.
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
jení sluchátek není k dispozici.
Impedance sluchátek: 16 Ω
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
Pri zmene položky AV MODE s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
však na zvuku.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-27
MAKING CONNECTIONS
Česky
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do
externího zařízení. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
зрението ви.
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
A-30
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the MY
MEDIA menu to use various multimedia les.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
SAJÁT MÉDIA menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
MOJE MEDIA korzystać z zapisanych w nich
plików multimedialnych
.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť ash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky MOJE MÉDIA používat
různé multimediální soubory.
USB IN
USB
(*Not Provided)
Русский
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
A-32
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
(*Not Provided)
Magyar
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése dig-
itális TV üzemmódban. Ez a funkció nem minden
országban áll rendelkezésre.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja
może być niedostępna w niektórych krajach.
UWAGA
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
CI+CAM, należy skontaktować się z
operatorem usługi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize. Tato funkce není
dostupná ve všech zemích.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-36
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
modely)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
TV digital.
NOTĂ
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Всички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
Когато гледате цифрова телевизия в
3D режим на изобразяване, единствено
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
изведени чрез SCART кабела. (само при
3D модели)
A-41
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zewnętrzne, które będzie używane w danym
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
Sposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w zależności
od modelu.
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejściowy przewód
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podłączonego
urządzenia.
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
Konsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Další informace o nahrávání
najdete v návodu k připojenému zařízení.
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
dokud se obraz nevyjasní.
V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
www.lg.com
VOD KOBSLUZE
Televizor LED
*Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod
auložte jej pro budoucí potřebu.
2
ENG
ČESKY
OBSAH
OBSAH
3 LICENCE
3 OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN
SOURCE
4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
12 POSTUP INSTALACE
12 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
12 Vybalení
14 Dokupuje se zvlášť
15 Součásti a tlačítka
16 Zvedání a přemístění televizoru
17 Umístění monitoru na stolek
19 Montáž na stěnu
20 DÁLKOVÝ OVLADAČ
22 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
23 ÚDRŽBA
23 Čištění televizoru
23 - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
23 - Napájecí kabel
24 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
24 NASTAVENÍ EXTERNÍHO
OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění,
nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
Pokud budete toto upozornění ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
k poškození výrobku.
POZNÁMKA
Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím
výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
3
ENGČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého
písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
„Pojmy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a rovněž logo HDMI jsou
ochranné známky nebo zapsané ochranné známky společnosti HDMI Licensing,
LLC ve Spojených státech a dalších zemích .“
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností
DivX, LLC, dceřinou rmou společnosti Rovi Corporation. Toto je ociálně
certikované zařízení DivX Certied®, které přehrává video DivX. Další informace
a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certikované zařízení
DivX Certied® musí být pro přehrávání lmů DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD
v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certikované zařízení DivX Certied® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do
rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certied® a související loga jsou ochranné známky společnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě
licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu [email protected]. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
4
ENG
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vysta-
ven páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci
výrobku.
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
5
ENGČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Desiccant
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k ná-
hodnému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly
mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové před-
měty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte
napájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do
vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si
musí uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se do-
vnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
středisko.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo ben-
zenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste
nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pří-
padě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
6
ENG
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
kontaktujte místní servisní středisko.
- Došlo k nárazu (do) výrobku
- Výrobek byl poškozen
- Do výrobku se dostaly cizí předměty
- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepoklá-
dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
7
ENGČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále-
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráce-
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací me-
zičlánek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu
pomocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat
přímému slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně
dlouhé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo
poškození výrobku.
8
ENG
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek-
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Po-
kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro-
madil prach.
Mohlo by dojít k požáru.
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pře-
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte
zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (na-
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by
dojít k dočasné deformaci obrazu.
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarve-
ní. Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte
čisticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní
prostředky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel
poškodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško-
zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí
kabely, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
9
ENGČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je
těžký.
Jinak může dojít ke zranění.
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou-
částí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v pří-
padě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do
zařízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standard-
ním způsobem či spadlo na zem.
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, mod-
ré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani
spolehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu
nebo vrácení peněz.
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video-
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD
televizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným
smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443

LG 32LN536B Uživatelský manuál

Kategorie
LED televizory
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro