Electrolux EKE510100W Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
EKE510100W
Návod k použití
Návod na používanie
Kombinovaný sporák
Електрични штедњак
Yутство за употребу
3
CZ
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak
věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za
cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a
prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí.
Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku
spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v
budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej
palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie
pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na
obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte
si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a
pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
4
OBSAH
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
Instalace
Umístě
Elektrické zapojení
Pokyny pro uživatele
Popis sporáku
Použití sporáku
- Před prvním použitím
Elektrická trouba
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
Standardní pečení
Grilování
Tabulka pečení
Elektrické plotýnky
Tipy
Údržba a čiště
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
Záruční podmínky
7
8
8
9
11
12
12
13
13
13
14
15
16
17
18
22
23
24
25
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto návodem k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se
seznámit s tímto návodem a
bezpečnostními předpisy.
Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány
v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho
okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s nimi
seznámili ještě před vlastní instalací
resp. použitím.
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
Tento sporák je těžký. Při
manipulaci s ním dbejte zvýšené
pozornosti.
Před použitím ze sporáku
odstraňte veškerý obalový
materiál.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném
případě provádět jakékoliv úpravy
vašeho sporáku
Bezpečnost dě
Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli
hrát v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký
ještě dlouhou dobu po vypnutí.
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho
blízkosti pohybovat.
Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
Grilovací rošt se při provozu ohřeje na
vysokou teplotu, proto při jakékoliv
manipulaci s ní používejte ochranné
rukavice.
Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené
pozornosti při manipulaci, aby jste se
nedotkli rozpálených topných těles
uvnitř trouby.
V
případech, kdy sporák není
používán musí být všechny ovladače v
poloze vypnuto-"OFF".
Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná z
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté
nádobí. Mohlo by být možnou
příčinou zranění nebo poškození při
převrácení a vylití horkého obsahu.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
6
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plasto
nádobí jak na plotýnkách tak i v
troubě. V žádném případě prostor
trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím znemožněna
řádná ventilace trouby.
Rychle kazící se potraviny, plasty
a spreje mohou být teplem trouby
negativně ovlivněny a proto je
neskladujte v její blízkosti.
Servis
Servis nebo opravy tohoto
sporáku může provádět pouze
autorizovaný servisní technik.
Vždy trvejte na montáži
originálních náhradních dílů.
Ekologické informace
Všechny obaly uložte do odpadu
ve shodě s místními předpisy a
ohledem na bezpečnost a životní
prostředí.
Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní
elektrický kabel a tím znemožnit
jeho provozování
Symbol
na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lids
zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
7
Pokyny pro instalatéra
Technické parametry
EKE510500W
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
858-868 mm
500 mm
600 mm
49 l
Varná deska Přední levá plotýnka
Zadní levá plotýnka
Přední pravá plotýnka
Zadní pravá plotýnka
Ø 180 mm
Ø 145 mm
Ø 145 mm
Ø 180 mm
2000 W
1000 W
1000 W
1500 W
Celkový příkon varné desky 5500 W
Trouba Topná tělesa
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby
Grilovací těleso
Osvětlení trouby
Čiště
900 W
1000 W
1900 W
25 W
manuální
Celkový příkon trouby 1925 W
Elektrické připojení Napětí sítě
Frekvence
230/400 V
50 Hz
Přívodní kabel Druh kabelu H0RR-F
Příslušenství Rošt do trouby
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
Celkový příkon sporáku 7425 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem
(EEC Direktivy) :
73/23 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetněsledných
revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
8
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nest instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Umístě
Tento sporák je zařazen do "třídy Y"
ve shodě s Požárními bezpečnostními
předpisy. Žádná přiléhající plocha
nebo zeď nesmí převyšovat výšku
sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím
pokoji. Nesmí být umístěn v ložnici
nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69 cm (viz obrázek)
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci
.
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
61 cm
69cm
9
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s
okolními doléhajícími plochami. Zároveň
se tím zaručí rovnoměrné rozlití kapalin
v nádobí použitém pro přípravu
pokrmů
.
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce
spojené s instalací tohoto sporáku
musí provádět kvalifikovaný pracovník-
elektrikář a to ve shodě s platnými
normami a předpisy
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce si vyhrazuje právo na
odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při
nedodržení těchto bezpečnostních
předpisů.
Před jakoukoliv údržbou nebo
čištěním musí být sporák ODPOJEN
od elektrické sítě.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230/400V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry
elektrického rozvodu odpovídají
hodnotám uvedeným na typovém
štítku.
Sporák je dodáván bez přívodního
kabelu. Pro připojení je nutné použít
ohebný a pružný kabel dle odpovídající
specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku na
ť je nutné mezi sporák a toto
připojení vložit odpovídající vypínač s
minimální vzdáleností spínacích
kontaktů 3mm.
Tento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být
tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící drát musí být
přibližně o 2 cm delší než nulový a fázový
drát pod napětím.
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl
nikde v kontaktu se šrafovanou
plochou vyznačenou na obrázku.
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí
být nahrazen pouze kvalifikovaným
elektrikářem.
10
Před připojením na síť zkontrolujte:
domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným
na typovém štítku.
Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný
Jak postupovat?
Odšroubujte a odstraňte krycí díl
ze zadní části sporáku.
Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1
Upevněte dráty pomocí svorek
Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
přívodní
kabel
Tabulka číslo 1
Jmenovité
napě
230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
Typ zapojení Jednofázové
3-fázové Y 3 f. +
nulový drát
3-fázové
2-fázové Y 2 f. +
nulový drát
Zapojení
kabelu do
svorkovnice
1 2 3 4 5
L1
N
3
L3 L1
4 5
N
L2
1 2
L3
5
1 2
3 4
L1 L2
4 5
N
2 3
L2 L1
1
ťové napě 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
Napě
topných těles
230 V 230 V 230 V 230 V
Kapacita
jističe
35 A 3 x 16 A 3 x 25 A 2 x 35 A
Typ kabelu 3 x 6 mm
2
5 x 2,5 mm
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
11
Pokyny pro uživatele
Popis sporáku
A. Plotýnky varné desky
B. Ovládací panel
C. Vodící lišty
D. Rošt
E. Madlo dveří
F. Dveře trouby
G. Zásuvka
H. Natavitelné patky
A
B
C
D
E
F
G
H
Ovládací panel
Ovladač levé zadní plotýnky
Ovladač levé přední plotýnky
Ovladač pravé přední plotýnky
Ovladač pravé zadní plotýnky
Ovladač termostatu
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka zapnutí sporáku
Ovladač funkcí trouby
12
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo po
dobu 45 minut působit.
Tento postup zopakujte i s grilem po
dobu 5-10 minut.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a je viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne. Přesto
dveře trouby otevírejte opatrně, aby
případně nahromadě pára mohla
volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpiněná místa
vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 290°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře
trouby horké. Zamezte dětem, aby si u
nich při provozu hráli.
13
Elektrická trouba
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením
pokrmu nezapomeňte troubu
předehřát.
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Horní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem ze shora
Gril - Gril nelze provozovat
současně s troubou. Dveře trouby při
grilování musí být vždy zavřené.
Upozorně
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby. Porušení tohoto pravidla
může vést k přehřátí trouby, které
může změnit kvalitu přípravy pokrmu
nebo poškodit povrchovou úpravu
sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava
volíte požadovanou teplotu tepelné
úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C
až přibližně 250°C a odpovídá teplotě
ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná pro
grilování.
Poznámky
V okamžiku nastavení termostatu
na jakoukoliv teplotu se rozsvítí
kontrolka nastavení termostatu a
bude svítit do doby než teplota v
troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho jak
se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí
vždy při zapnutí některé funkce
trouby a bude svítit po celou dobu
tohoto nastavení.
14
Standardní pečení
Při použití tohoto nastavení přechází
teplo jak ze spodu tak i ze shora
trouby. Toto nastavení vám umožňuje
tepelnou úpravu pokrmu na jednom
plechu a to zvláště tam, kde
potřebujete dosáhnout výrazné
zhnědnutí dna, jako např. volné nebo
plněné koláče. Pro přípravu
zapékaných nebo opékaných pokrmů
a přípravu plněných těstovin, které
vyžadují výrazné zhnědnutí na
povrchu, je tento způsob také
vhodný.
Jak používat standardní pečení
Otočte ovladačem funkcí trouby na
označenou funkci
.
Otočte termostatem na požadovanou
teplotu.
Pouze horní ohřev
Tato funkce je vhodná pro dokončení
přípravy např. plněných těstovin,
masových koláčů, zapékaného
květáku se sýrem, ap.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení
volných koláčů nebo pečení pizzy.
Může být také použita tam, kde je
vyžadováno dobré propečení
( plněné koláče, bábovky,ap.)
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka se rozsvítí při nastavení
termostatu a bude svítit do doby než
teplota v troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho jak se
bude zapínat nebo vypínat vlastní
ohřev trouby.
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles
trouby.
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a
topným tělesem musí být 2,5cm. Je to
ideální vzdálenost pro správnou
přípravu a umožňuje kynutým těstům
nebo pokrmům zvětšujícím objem
volný prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek,
chleba,ap. umístěte formu nebo pokrm
doprostřed trouby.
Zajistěte, aby kolem připravovaného
pokrmu, který je umístěn ve středu
trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte,
aby se pokrmy nerozlívali na dno
trouby.
Emailové, tmavé nebo masivní nádobí
zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu.
Lesklé hliníkové nebo nerezové nádoby
teplo odráží a míra zhnědnutí bude
nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na
dno trouby. To se vysoce zahřívá a
může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev
nebo pekáč jako pečící plech, protože
zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte
dveře trouby otevřené co nejméně a to
zvláště v případech kdy jste troubu
př
edhřívali.
15
Grilování
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Upozornění: funkci grilu
používejte na max. 230°C.
Většina grilovaných pokrmů by měla
být umístěna na mřížku grilovacího
roštu, aby se tak zajistila maximální
cirkulace vzduchu a aby tak pokrm
nebyl ve styku s uvolněným tukem a
šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a
ledviny mohou být položeny přímo na
grilovací rošt.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o
různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce
dobře osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku
s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů
troubu několik minut předehřejte při
nejvyšší teplotě. Během přípravy
upravujte př
íkon tepla a pozici roštu
pro dosažení požadované kvality
pokrmu.
Grilované pokrmy by se během
přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce por
masa a ne na jejich hmotnosti.
16
Tabulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou
informativní. Časem získáte zkušenosti,
jak nastavit pečící troubu aby výsledek
pečení odpovídal přesně vašim
požadavkům.
Tradiční pečení
POKRM
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Trezírované pečivo
3 10-13 160-180 20-25
Ploché koláče
2 10-13 170-190
25-35
Vánočky
2 15-20
250
*
160-180
45+10
**
Makronky
2 ---- 115-125
40-50
Běžné pečivo
2 10-15 215-235
10-20
Větrník
2 10-15 190-200
10-20
Ploché koláče
2 10-13 170-190
25-30
Piškotový dort bez tuku
2 10-13 170-180
20-25
Sýrový koláč
2 ---- 170-190
50-70
Piškotová roláda
1 10-13 170-190
15-20
Koláče z kynutého těsta
3 ---- 180-200
45-50
Jablečné koláče
1 10-13 175-185
55-60
Kapané koláčky
2 ---- 170-180
50-55
Pizza
2 ---- 210-230
25-30
*
- teplota předehřívání
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
Grilování
POKRM
Zásuvná
úroveň
Predehřívaní
min
°C
°C
Příprav
a
min.
Toastový chléb
3 10 --- 230 4-6
Hovězí steaky
2
10
---
200 20+20
3 --- 195-205
---- 30+30
Hahnchen / Kuře
2 --- ---
230 35+35
17
Neporcované
kuře
2 --- 195-205 ---- 60-70
3 195-205
---- 100-105
Vepřová pečeně
2
--- ---- 230 30+30
Elektrické plotýnky
Požadovanou plotýnku zapnete
otočením odpovídajícího ovladače na
požadovaný výkon.
Ovladače jsou označeny čísly 0-6
0 – OFF ( vypnuto)
1 – Minimální výkon
6 – Maximální výkon.
Varná deska se skládá ze dvou druhů
plotýnek:
Normální plotýnky
Doporučujeme, abyste plotýnku nejprve
rychle ohřáli nastavením na pozici 6 a
teprve potom nastavili požadovaný
výkon.
Rychlá plotýnka ( Pravá přední)
Tato rychlá plotýnka se ohřeje
mnohem rychleji než zbylé tři. Je
označena červenou značkou.
Během času může červená značka
zmizet. Na funkci plotýnky to nebude mít
žádný vliv.
Je důležité připomenout, že plotýnky
během prvního použití mohou kouřit a
uvolňovat nepříjemný zápach. Tento
efekt je zcela normální a časem
vymizí.
18
Kontrolka zapnutí sporáku
Tato kontrolka se vždy rozsvítí při
zapnutí jakékoliv plotýnky a zhasne až
po jejich vypnutí.
Před uzavřením víka se
přesvědčete, že všechny ovladače
jsou vypnuty.
Víko nezavírejte dříve, než se ujistíte,
že všechny plotýnky vychladly. V
opačném případě by se mohlo
poškodit.
Na varnou desku nepokládejte lehce
tavitelné předměty.
Doporučení pro vhodné nastavení
výkonu plotýnek najdete v následují
tabulce:
OFF-
vypnuto
0
Velmi mírný 1 Udržet pokrm horký
Roztavit máslo nebo
čokoládu.
Mírný 2 Připravit smetanové
omáčky, dušení, mléč
pudinky nebo smažená
vejce
Pomalý 3 Sušení zeleniny, zmrzlá
zelenina a ovoce, vaření
vody nebo mléka
Střední 4 Vařené brambory, čerstvá
zelenina, paštiky, polévky,
vývary, palačinky a ryby
Vysoký 5 Velké porce dušeného
masa, rolády, ryby,
omelety a steaky
Rychlý 6 Steaky, karbanátky a
smažení
Tipy
Používané hrnce by měli splňovat
následující podmínky:
Měly by být dostatečně robustní.
Měly by přesně zakrývat plochu
plotýnky nebo být o trochu větší,
ale NIKDY menší.
Dna hrnců by měla být rovná,
aby byl zajištěn dobrý kontakt s
varnou plochou. Je to zvláště
důležité při smažení za vysokých
teplot.
Po dosažení varu snižte výkon plotýnky
natolik, aby tekutina jen mírně bublala.
Plotýnku můžete vypnout o něco dříve
než skutečně ukončíte tepelnou
úpravu. Zbytkové teplo, které je v
plotýnce naakumulované, můžete
využít pro dokončení přípravy.
Vhodné použití
Nevhodné
p
oužití
19
Zajistěte, aby nádoby byly
dostatečně velké a aby tak
nedocházelo k potřísnění plotýnek.
Nikdy neponechávejte zapnuté
plotýnky bez nádoby nebo s nádobou
prázdnou.
Zamezte možnosti, aby nádoba
mohla sklouznout z plotýnky. Držadla
nádob vždy upravte tak, aby směřovala
do vnitřního prostoru varné desky a
aby nemohlo dojít k náhodnému
zachycení a spadnutí.
Mějte na paměti, že rozstřikovaný
olej při smažení může lehce vzplanout.
V případě zhoršené manipulace s
ovladači, kontaktujte autorizovaný
servis.
Příslušenství dodané se
sporákem
Následující příslušenství je součástí
dodaného sporáku:
Rošt pro pokládání nádo
(pekáče a těstové formy). Nádoby je
nutno pokládat doprostřed roštu, z
důvodu vyvážení
Pečící plech na těsta
Pečící plech na masné
pokrmy.
Je určen pro zachytávání
uvolňovaných šťáv při pečení.
Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda.
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze
žáruvzdorné nádobí (viz návod na
použití dodaným výrobcem nádobí).
20
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod
prostorem trouby.
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou
teplotu a proto v ní nikdy neskladujte
hořlavé materiály jako např. ochranné
rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Příslušenství trouby, jako např. pečící
plechy se také ohřejí na vysokou
teplotu. Dbejte proto zvýšené
opatrnosti při jejich vyndávání za
provozu trouby nebo kdy se ještě
trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
Chytněte zásuvku za spodní okraj a
vytáhněte ji.
Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji
mírně nadzvedněte a nakonec úplně
vytáhněte.
Chcete-li zásuvku vložit zpět,
postupujte obráceně.
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během
provozu trouby. Nádoba je umístěna
v zásuvce. Po použití trouby tuto
nádobu čistěte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EKE510100W Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích