Philips wireless portable speaker SB5200G Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné reproduktory
Typ
Uživatelský manuál
LED
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SB5200_UM_10.1_V1.2_WK1324.5
SB5200
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
(sold separately)
(prodává se samostatně)
(sælges separat)
(separat erhältlich)
(πωλείται ξεχωριστά)
(se venden por separado)
EN Through Bluetooth, connect the SB5200 speaker with your Bluetooth
device, such as an iPad, iPhone, Android phone, or laptop.
To get more powerful sound, use the audio cable to hook two, three or
more SB5200 speakers together.
CS Prostřednictvím rozhraní Bluetooth připojte reproduktor SB5200
k zařízení Bluetooth, jako je iPad, iPhone, telefon se systémem Android
nebo notebook.
Chcete-li získat výkonnější zvuk, použijte audiokabel ke propojení dvou, tří
nebo více reproduktorů SB5200.
DA Via Bluetooth kan du tilslutte SB5200-højttaleren til en Bluetooth-enhed
som f.eks. en iPad, iPhone, Android-telefon eller bærbar PC.
For at få mere kraftig lyd skal du bruge lydkablet til at koble to, tre eller
ere SB5200-højttalere sammen.
DE Verbinden Sie den SB5200-Lautsprecher über Bluetooth mit Ihrem
Bluetooth-Gerät, wie zum Beispiel einem iPad, iPhone, Android-Telefon
oder Laptop.
Hängen Sie für kräftigeren Sound zwei, drei oder mehr SB5200-
Lautsprecher mithilfe eines Audiokabels zusammen.
EL Μέσω Bluetooth, συνδέστε το ηχείο SB5200 με τη συσκευή Bluetooth
(π.χ. iPad, iPhone, τηλέφωνο Android ή φορητό υπολογιστή).
Για πιο ισχυρό ήχο, χρησιμοποιήστε το καλώδιο ήχου για να
συνδέσετε δύο, τρία ή περισσότερα ηχεία SB5200 μαζί.
ES A través de Bluetooth, conecte el altavoz SB5200 a su dispositivo
Bluetooth, como un iPad, iPhone, teléfono Android o portátil.
Para disfrutar de un sonido más potente, utilice el cable de audio para
conectar entre sí, dos, tres o más altavoces SB5200.
EN Through an MP3 link cable, you can also connect the speaker
to an audio device, such as an MP3 player.
ES Přes kabel MP3 Link můžete také připojit reproduktor
k audiozařízení, jako je MP3 přehrávač.
DA Via et MP3-link-kabel kan du også tilslutte højttaleren til en
lydenhed som f.eks. en MP3-afspiller.
DE Über ein MP3-Link-Kabel können Sie den Lautsprecher
außerdem an ein Audiogerät, z. B. einen MP3-Player,
anschließen.
EL Με ένα καλώδιο MP3 Link, μπορείτε επίσης να συνδέσετε
το ηχείο σε μια συσκευή ήχου, όπως π.χ. συσκευή MP3.
ES A través de un cable de conexión MP3, también puede
conectar el altavoz a un dispositivo de audio, como un
reproductor de MP3.
EN Press to switch on. Ready for pairing: Blue
light ashes.
If there is no action on SB5200 for 5 minutes,
SB5200 switches off automatically.
CS Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká.
Pokud je přístroj SB5200 neaktivní po dobu
5 minut, automaticky se vypne.
DA Tænd ved at trykke på . Klar til parring: Blåt
lys blinker.
Hvis der ikke udføres en handling på SB5200 i
5 minutter, slukker SB5200 automatisk.
DE Drücken Sie zum Einschalten auf . Bereit zur
Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
Erfolgt 5 Minuten lang keine Aktion auf dem
SB5200, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
EL Πατήστε για ενεργοποίηση. Έτοιμη για
σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια
στο SB5200 για 5 λεπτά, το SB5200
απενεργοποιείται αυτόματα.
ES Pulse para encender el aparato. Preparado
para el emparejamiento: el piloto azul
parpadea.
Si no se realiza ninguna acción en el SB5200
durante 5 minutos, se apaga automáticamente.
On your Bluetooth device,
activate Bluetooth and search
for Philips SB5200.
Aktivujte funkci Bluetooth na
zařízení Bluetooth a vyhledejte
položku Philips SB5200.
På din Bluetooth-enhed skal du
aktivere Bluetooth og søge efter
Philips SB5200.
Aktivieren Sie auf Ihrem
Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach
Philips SB5200.
Στη συσκευή Bluetooth,
ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε το
Philips SB5200.
En el dispositivo Bluetooth,
active la función Bluetooth y
busque Philips SB5200.
Connected: Blue light is always on.
Next time you switch on SB5200, the
speaker connects to the last paired
device automatically.
Připojeno: Modrá kontrolka je vždy
rozsvícená.
Jakmile příště zapnete reproduktor
SB5200, automaticky se připojí
k poslednímu párovanému zařízení.
Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du tænder SB5200, opretter
højttaleren automatisk forbindelse til
den senest parrede enhed.
Verbindung hergestellt: Die blaue
Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie den SB5200-Lautsprecher
das nächste Mal einschalten, stellt dieser
automatisch die Verbindung mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät her.
Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει
σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα
ενεργοποιήσετε το SB5200, το ηχείο
θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή
που συζεύχθηκε τελευταία φορά.
Conectado: el piloto azul permanece
encendido.
La próxima vez que encienda el
SB5200, el altavoz se conectará con
el último dispositivo emparejado
automáticamente.
To connect SB5200 to another Bluetooth device, switch off
Bluetooth on current Bluetooth device.
Chcete-li připojit zařízení SB5200 k dalšímu zařízení Bluetooth,
vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení Bluetooth.
Hvis du vil tilslutte SB5200 til en anden Bluetooth-enhed, skal
du deaktivere Bluetooth på den aktuelle Bluetooth-enhed.
Um den SB5200 mit einem anderen Bluetooth-Gerät
zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen
Bluetooth-Gerät aus.
Για να συνδέσετε το SB5200 σε μια άλλη συσκευή
Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στην τρέχουσα
συσκευή Bluetooth.
Para conectar el SB5200 a otro dispositivo Bluetooth,
desconecte la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth
actual.
Switch on & Connect
LED
RESET
AUDIO IN
Sound mode
Reset Bluetooth
AUDIO OUT
LED
Sound mode
EN The music streaming may be interrupted by obstacles
between the device and SB5200, such as walls, or
other devices nearby that operate in the same
frequency.
CS Streamovaná hudba může být přerušována
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením SB5200,
jedná se o zdi nebo další aktivní zařízení na stejné
frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
DA Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer
mellem enheden og SB5200, f.eks. vægge eller andre
enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
DE Die Musikübertragung kann durch Hindernisse
zwischen dem Gerät und dem SB5200, wie z. B. einer
Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die
gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
EL Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ
της συσκευής και του SB5200, όπως ο τοίχος
ή άλλες συσκευές που λειτουργούν στην ίδια
συχνότητα με τη συσκευή.
ES La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el SB5200, como
paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la
misma frecuencia.
Press the button repeatedly to switch between
the indoor and outdoor sound effects.
Opakovaným stisknutím tlačítka přepnete mezi
vnitřními a venkovními zvukovými efekty.
Tryk gentagne gange på knappen for at skifte
mellem indendørs og udendørs lydeffekter.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen
Soundeffekten für drinnen und draußen
umzuschalten.
Για να κάνετε εναλλαγή ανάμεσα στα εφέ ήχου
για εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους,
πατήστε το κουμπί επανειλημμένα.
Pulse el botón varias veces para cambiar entre
los efectos de sonido para interiores y exteriores.
To play through the MP3 link cable, switch off
Bluetooth on the Bluetooth device.
Chcete-li přehrávat přes kabel MP3 Link,
vypněte na zařízení Bluetooth funkci Bluetooth.
Deaktiver Bluetooth på Bluetooth-enheden for
at afspille gennem MP3-link-kablet.
Um Musik über das MP3-Link-Kabel
wiederzugeben, schalten Sie Bluetooth auf dem
Bluetooth-Gerät aus.
Για αναπαραγωγή μέσω του καλωδίου MP3
Link, απενεργοποιήστε το Bluetooth στη
συσκευή Bluetooth.
Para reproducir a través de un cable de
conexión MP3, desactive la función Bluetooth
en el dispositivo Bluetooth.
Play
Zapnutí a připojení Einschalten & verbinden Encendido y conexión
Aktiver og Tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση
Přehrávání Wiedergabe Reproducción
Afspil Αναπαραγωγή
Zvukový režim
Lydtilstand
Tonbetrieb
Λειτουργία ήχου
Modo de sonido
Resetujte Bluetooth
Nulstil Bluetooth
Bluetooth zurücksetzen
Επαναφορά Bluetooth
Restablecimiento de la
función Bluetooth
SB5200_UM_10.1_V1.2.indd 1-4 2013/6/14 13:44:25
LED
DC12V, 1.5A
123-456-7890
LED
2 sec
Sound mode
Play Reset Bluetooth
EN To play music from multiple speakers, do the
following:
1. Use the audio cable to connect two speakers,
one plug in the OUT socket and the other plug in
the IN socket;
2. On the Bluetooth device, connect to a speaker.
The rst speaker works as the master one. Select
your sound options on the master speaker.
CS Chcete-li přehrávat hudbu z více reproduktorů,
postupujte podle následujících kroků:
1. Použijte audiokabel a propojte dva
reproduktory, jednu zástrčku do konektoru OUT
a druhou do konektoru IN;
2. Zařízení Bluetooth připojte k reproduktoru.
První reproduktor funguje jako hlavní. Vyberte
nastavení zvuku na hlavním reproduktoru.
DA Gør følgende for at afspille musik fra ere
højttalere:
1. Brug lydkablet for at forbinde to højttalere, ét
stik i OUT-stikket og det andet stik i IN-stikket;
2. Tilslut til en højttaler på Bluetooth-enheden.
Den første højttaler fungerer som hovedenhed.
Vælg dine lydindstillinger på hovedhøjttaleren.
EN When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk
through the microphone on SB5200. Music play resumes when
your phone call ends.
CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Na zařízení SB5200
můžete mluvit přes mikrofon. Přehrávání hudby se obnoví, jakmile
ukončíte hovor.
DA Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Du kan tale gennem
mikrofonen på SB5200. Musikafspilning genoptages, når
telefonopkaldet afsluttes.
EN Battery low: Flashing red light
Charging ongoing: Green light always on
Charging complete: Light off
CS Slabá baterie: Blikající červená kontrolka
Probíhající nabíjení: Rozsvícená zelená
kontrolka
Nabíjení dokončeno: Kontrolka zhasnutá
DA Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys
Opladning i gang: Grønt lys altid tændt
Opladning fuldført: Lys slukket
DE Akku fast leer: Anzeige blinkt rot
Gerät wird aufgeladen: Anzeige leuchtet
dauerhaft grün
Vollständig aufgeladen: Keine Anzeige
EL Χαμηλή μπαταρία: Αναβοσβήνει η κόκκινη
λυχνία
Φόρτιση σε εξέλιξη: Σταθερά αναμμένη
πράσινη λυχνία
Η φόρτιση ολοκληρώθηκε: Η λυχνία
απενεργοποιείται
ES Batería baja: piloto rojo parpadeante
Carga en curso: piloto verde siempre
encendido
Carga completa: piloto apagado
DE Bei einem eingehenden Anruf, wird die
Musikwiedergabe angehalten.
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon
an. Sie können direkt in das Mikrofon des SB5200
sprechen. Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt,
wenn Sie das Gespräch beenden.
EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η
αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
προσωρινά.
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας
τηλέφωνο. Μπορείτε να μιλήσετε μέσω του
μικροφώνου που διαθέτει το SB5200. Η
αναπαραγωγή της μουσικής θα συνεχιστεί
μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción
de música se detiene.
Responda a la llamada telefónica en el teléfono
móvil. Puede hablar a través del micrófono del
SB5200. La reproducción de música se reanudará
cuando nalice la llamada telefónica.
DE Um Musik von mehreren Lautsprechern
wiederzugeben, gehen Sie wie folgt vor:
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um zwei
Lautsprecher miteinander zu verbinden; stecken
Sie das Kabel bei einem Lautsprecher an die OUT-
Buchse, beim anderen an die IN-Buchse an;
2. Stellen Sie auf dem Bluetooth-Gerät eine
Verbindung mit dem Lautsprecher her.
Der erste Lautsprecher fungiert als
Hauptlautsprecher. Wählen Sie die Klangoptionen
auf dem Hauptlautsprecher aus.
EL Για να ακούσετε μουσική από πολλά ηχεία,
κάντε τα εξής:
1. Συνδέστε δύο ηχεία με το καλώδιο ήχου (το
ένα βύσμα στην υποδοχή OUT και το άλλο
στην υποδοχή IN).
2.
Στη συσκευή Bluetooth, συνδεθείτε με το ένα ηχείο.
Το πρώτο ηχείο λειτουργεί ως κύρια συσκευή.
Ορίστε τις επιλογές ήχου στο κύριο ηχείο.
ES Para reproducir música desde varios altavoces,
realice lo siguiente:
1. Utilice el cable de audio para conectar dos
altavoces, una clavija a la toma OUT y la otra a la
toma IN.
2.
En el dispositivo Bluetooth, conéctese a un altavoz.
El primer altavoz funciona como maestro.
Seleccione las opciones de sonido en el altavoz
maestro.
EN SB5200 can remember three paired devices. The
fourth paired device will replace the rst one. To clear
the paired devices from your speaker , press and hold
the button until the blue light ashes. On the speaker,
you enter the pairing mode. On the paired device,
1. unpair SB5200; 2. search for and connect Philips
SB5200 again.
CS Reproduktor SB5200 si může zapamatovat tři
párovaná zařízení. Čtvrté párované zařízení nahradí
první párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná
zařízení z reproduktoru, stiskněte a podržte tlačítko,
dokud nezačne blikat modrá kontrolka.
Na reproduktoru přepněte na režim párování. Na
párovaném zařízení, 1. zrušte párování reproduktoru
SB5200, 2. vyhledejte a znovu připojte reproduktor
SB5200 (viz „Zapnutí a připojení“).
DA SB5200 kan huske tre parrede enheder. Den fjerde
enhed, som parres, erstatter den første. Du kan fjerne
de parrede enheder fra din højttaler ved at holde
knappen nede, indtil det blå lys blinker.
På højttaleren åbner du parringstilstand. På den parrede
enhed: 1. Fjern parring med SB5200; 2. Søg efter og
tilslut Philips SB5200 igen (se “Aktiver og Tilslut”).
DE Der SB5200 erinnert sich an bis zu drei gekoppelte
Geräte. Das vierte gekoppelte Gerät ersetzt das erste.
Um die gekoppelten Geräte von Ihrem Lautsprecher
zu löschen, halten Sie die Taste gedrückt, bis die
Anzeige blau blinkt.
Gehen Sie auf dem Lautsprecher in den
Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät: 1.
Entkoppeln Sie das SB5200. 2. Suchen Sie nach Philips
SB5200 und stellen Sie erneut eine Verbindung her
(siehe “Einschalten und verbinden”)
EL Το SB5200 μπορεί να απομνημονεύσει έως και
τρεις συζευγμένες συσκευές. Η τέταρτη συσκευή
θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για να διαγράψετε
τις συζευγμένες συσκευές από το ηχείο, πατήστε
το κουμπί παρατεταμένα, μέχρι να αρχίσει να
αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
Στο ηχείο μεταβαίνετε σε λειτουργία σύζευξης. Στη
συζευγμένη συσκευή, 1. καταργήστε τη σύζευξη του
SB5200, 2. αναζητήστε και συνδέστε ξανά το Philips
SB5200 (βλ. “Ενεργοποίηση και σύνδεση”).
ES El SB5200 recuerda tres dispositivos emparejados. El
cuarto dispositivo emparejado sustituirá al primero.
Para borrar los dispositivos emparejados en el altavoz,
mantenga pulsado el botón hasta que el piloto azul
parpadee.
En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En
el dispositivo emparejado, 1. desempareje el SB5200;
2. busque y conecte el Philips SB5200 de nuevo
(consulte “Encendido y conexión”).
Charge
Přehrávání Wiedergabe Reproducción
Afspil Αναπαραγωγή
Resetujte Bluetooth Bluetooth zurücksetzen
Nulstil Bluetooth Επαναφορά Bluetooth
Restablecimiento de la función Bluetooth
Nabíjení Laden Carga
Opladning Φόρτιση
Specikace Technische Daten Especicaciones
Specikationer Προδιαγραφές
Obecné informace
Napájení
Napájecí adaptér
KSASB0241200150D5
Vstup: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,6 A
Výstup: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1 350mAh interní
polymerová nabíjecí Li-ion
baterie
Nabíjení
5V DC, 0.5 A pro rozhraní
USB, Maximum 0.7 A pro
napájecí adaptér (vypnout)
Spotřeba energie (Napájení
střídavým proudem)
Provoz: 10 W
Teplota a vlhkost
0 °C až 45 °C, 5 % až 90 %
vlhkost pro všechna klimata
(Provoz) -40 °C až 70 °C,
5 % až 95 % (Skladování)
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H):
176 x 88 x 70 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 0,95 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 5
W/ THD 10 %
Signal-/støjforhold: 65dB
AUDIO-IN:
Indgangsfølsomhed 500 mV
RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-
standardversion 2.1 + EDR
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480
GHz ISM-bånd
Område: 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Strømforsyning
AC/DC-adapter
KSASB0241200150D5
Indgang: 100-240 V~ 50/60
Hz, 0,6 A
Udgang: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh litium-
ion-polymer internt
genopladeligt batteri
Oplader
5V DC, 0.5 A for USB, Maks.
0.7 A for strømadapter (sluk)
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: 10 W
Temperatur og luftfugtighed
0°C til 45°C, 5 % til 90 %
luftfugtighed i alle klimaer
(drift)
-40°C til 70°C, 5 % til 95 %
(opbevaring)
Mål
Hovedenhed (B x H x D):
176 x 88 x 70 mm
Vægt
Hovedenhed: 0,95 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 x 5 W/
THD 10 %
Signal-/Rauschverhältnis: 65dB
AUDIO-IN:
Eingangsempndlichkeit:
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version:
2.1+EDR
Frequenzband:
2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier
Raum)
Allgemeine Informationen
Stromversorgung
AC/DC-Adapter
Modell:
KSASB0241200150D5
Eingangsleistung: 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,6 A
Ausgangsleistung: 12 V DC,
1,5 A
7,4 V, wiederauadbare
1350 mAh Lithium-Polymer-
Batterie Akku
Laden
5V DC, 0.5 A für USB,
Maximal 0.7 A
für Netzteil (ausschalten)
Stromverbrauch (AC-
Stromversorgung)
Betrieb: 10 W
Temperatur und Feuchtigkeit
0 °C bis 45 °C, 5 % bis
90 % Feuchtigkeit für alle
Klimazonen (Betrieb)
-40 °C bis 70 °C, 5 % bis
95 % (Aufbewahrung)
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T:
176 x 88 x 70 mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,95 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2
X 5 W/ THD 10%
Λόγος σήματος προς
θόρυβο: 65dB
AUDIO-IN: Ευαισθησία
εισόδου 500 mV RMS
Bluetooth
Τυπικό: Τυπική έκδοση
Bluetooth: 2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM
2.402~2.480 GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα
(ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος
Τροφοδοτικό AC/DC
KSASB0241200150D5
Είσοδος: 100-240 V~, 50/60
Hz, 0,6 A
Έξοδος: 12 V DC, 1,5 A
7,4 V, 1350 mAh εσωτερική
επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ιόντων λιθίου
πολυμερούς μπαταρία
Φόρτιση
5V DC, 0.5 A για
USB, Μέγιστη 0.7A
για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)
Κατανάλωση ρεύματος
(Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: 10 W
Θερμοκρασία και υγρασία
0°C έως 45°C, υγρασία
5% έως 90% για όλα τα
κλίματα (Λειτουργία)
-40°C έως 70°C, 5% έως
95% (Αποθήκευση)
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β):
176 x 88 x 70 χιλ.
Βάρος
Κύρια μονάδα: 0,95 κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2
x 5 W/ THD 10%
Relación señal/ruido: 65dB
AUDIO-IN: Sensibilidad de
entrada: 500 mV RMS
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de
Bluetooth 2.1 + EDR
Banda de frecuencia: Banda
ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación
Adaptador de CC/CA
KSASB0241200150D5
Entrada: 100-240 V~
50/60 Hz, 0,6 A
Salida: 12 V de CC, 1,5 A
Recargable interna de
polímero de iones de litio
de 7,4 V, 1350 mAh
batería
Carga
5 V de CC, 0,5 A para USB,
Máximo 0.7 A para
adaptador de alimentación
(apagar)
Consumo de energía
(Alimentación de CA)
Funcionamiento: 10 W
Temperatura y humedad
De 0 °C a 45 °C, de 5% a
90% de humedad en todos
los climas (funcionamiento)
De -40 °C a 70 °C, de 5% a
95% (almacenamiento)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x
alto x profundo): 176 x 88
x 70 mm
Peso
Unidad principal: 0,95 kg
Specications
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 5
W/ THD 10%
Signal to noise ratio: 65dB
AUDIO-IN: Input sensitivity
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard
Version 2.1 + EDR
Frequency band: 2.402 ~
2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
General information
Power supply
AC/DC adapter
KSASB0241200150D5
Input: 100-240 V~ 50/60
Hz, 0.6 A
Output: 12 V DC, 1.5 A
7.4V, 1350 mAh Li-
ion polymer internal
rechargeable battery
Charging
5V DC, 0.5 A for USB,
Maximum 0.7 A for power
adapter (power off)
Power consumption (AC
power)
Operation: 10 W
Temperature & Humidity
0°C to 45°C, 5% to 90%
Humidity for all climates
(Operation) -40 °C to 70
°C, 5% to 95% (Storage)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 176
x 88 x 70 mm
Weight
Main Unit: 0.95 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x
5 W / THD 10 %
Odstup signál/šum: 65 dB
AUDIO-IN: Citlivost vstupu
500 mV RMS
Bluetooth
Standard: Standardní verze
rozhraní Bluetooth: 2.1 + EDR
Frekvenční pásmo: 2,402 ~
2,480 GHz ISM Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
EN Note: During battery charging through the USB
connector, music play on SB5200 reduces to a low
volume level.
CS Poznámka: Během nabíjení baterie přes konektor USB
se na zařízení SB5200 sníží hlasitost přehrávání hudby na
nízkou úroveň.
DA Bemærk: Under batteriopladning via USB-stikket afspilles
musikken på SB5200 ved lavere lydstyrke.
DE Hinweis: Während der Akku über USB geladen wird,
wird die Musik über den SB5200 mit geringer Lautstärke
wiedergegeben.
EL Σημείωση: Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας μέσω της
υποδοχής USB, η αναπαραγωγή της μουσικής στο
SB5200 πραγματοποιείται με χαμηλή ένταση ήχου.
ES Nota: Durante la carga de la batería a través del conector
USB, la reproducción de música en el SB5200 se reduce a
un nivel de volumen bajo.
Maximum or minimum volume level is reached.
Dosáhli jste maximální nebo minimální úrovně
hlasitosti.
Maks. eller min. lydstyrke er nået.
Die maximale oder minimale Lautstärke wurde
erreicht.
Η συσκευή έχει φτάσει τη μέγιστη ή την ελάχιστη
ένταση ήχου.
Se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o
mínimo.
SB5200_UM_10.1_V1.2.indd 5-8 2013/6/14 13:44:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips wireless portable speaker SB5200G Uživatelský manuál

Kategorie
Přenosné reproduktory
Typ
Uživatelský manuál