Festool Pendelstichsäge PS 300 EQ-Plus Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
de Originalbetriebsanleitung - Stichsäge 7
en Original Instructions – jigsaw 13
fr Notice d'utilisation d'origine - scie sauteuse 19
es Manual de instrucciones original - Caladora 25
it Istruzioni per l'uso originali - Seghetto alternativo 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - decoupeerzaag 37
sv Originalbruksanvisning – sticksåg 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Pistosaha 49
da Original brugsanvisning – stiksav 55
nb Original bruksanvisning for stikksag 61
pt Manual de instruções original - Serra tico-tico 67
ru Оригинальное руководство по эксплуатации — лобзиковая пила 73
cs Originální návod k obsluze – přímočará pila 80
pl Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka 86
Trion
PS 300 EQ
PSB 300 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718285_A / 2019-09-11
Stichsäge
Jig saw
Scie sauteuse
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
PS 300 EQ
PSB 300 EQ
205224, 205225
489274, 491763
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade. Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-09-09
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
721144_A
Obsah
1 Symboly..................................................... 80
2 Bezpečnostní pokyny.................................80
3 Účel použití................................................81
4 Technické údaje........................................ 81
5 Jednotlivé součásti....................................82
6 Uvedení do provozu................................... 82
7 Nastavení...................................................82
8 Práce s elektrickým nářadím....................83
9 Údržba a ošetřování.................................. 84
10 Příslušenství..............................................84
11 Životní prostředí........................................ 85
1 Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Varování před úrazem elektrickým pro
udem
Přečtěte si návod k použití, bezpeč
nostní pokyny!
Používejte respirátor!
Noste chrániče sluchu!
Noste ochranné brýle!
Noste ochranné rukavice!
Připojení síťového kabelu
Odpojení síťového kabelu
Nevyhazujte do domovního odpadu.
Instruktážní návod
Rada, upozornění
Třída ochrany II
Značka CE: Potvrzuje shodu elektric
kého nářadí se směrnicemi Evropské
ho společenství.
2 Bezpečnostní pokyny
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro
elektrické nářadí
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč
nostní pokyny a instrukce. Nedodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso
bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce
uschovejte, abyste je mohli použít i v budouc
nosti.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpeč
nostních pokynech se vztahuje na síťové elek
trické nářadí (se síťovým kabelem) nebo na
akumulátorové nářadí (bez síťového kabelu).
2.2 Bezpečnostní pokyny specifické pro
dané nářadí
Když provádíte práce, při kterých může
nástroj narazit na skrytá elektrická vedení
nebo vlastní přívodní kabel, držte elektric
ké nářadí za izolované rukojeti [1-2; 2-3].
Kontaktem s vedením pod napětím se mo
hou pod napětí dostat i kovové části nářadí,
což může způsobit úraz elektrickým pro
udem.
Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svě
rek nebo jiným způsobem ke stabilnímu
podkladu. Když budete obrobek držet po
uze rukou nebo proti tělu, bude nestabilní,
což může vést ke ztrátě kontroly.
Elektrické nářadí Festool se smí montovat
pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu
firmou Festool určené. Montáž na jiný pra
covní stůl nebo pracovní stůl vlastní výroby
může způsobit, že elektrické nářadí nebude
bezpečné, což může vést k těžkým úrazům.
Než elektrické nářadí odložíte, počkejte,
dokud se nezastaví. Nástroj se může zahá
knout a způsobit ztrátu kontroly nad elek
trickým nářadím.
Deformované nebo naprasklé pilové plátky
a pilové plátky s tupým nebo poškozeným
ostřím se nesmějí používat.
Přímočarou pilu nasazujte na obrobek vždy
s běžícím pilovým plátkem.
Používejte vhodné osobní ochranné po
můcky: ochranu sluchu, ochranné brýle,
prachovou masku při prašné práci, ochran
né rukavice při práci s hrubými materiály
a při výměně nástroje.
Český
80
Při prašných pracích připojte nářadí vždy
k odsávání.
Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel,
abyste zabránili ohrožení. V případě poško
zení je nechte vyměnit výhradně v autorizo
vaném zákaznickém servisu.
2.3 Řezání kovu
Při řezání kovu je z bezpečnostních důvo
dů nutné dodržovat následující opatření:
Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI,
PRCD).
K nářadí připojte vhodný vysavač.
Pravidelně čistěte prach usazený v krytu
motoru.
Použijte pilový plátek na kov.
Zavřete ochranný kryt proti třískám.
Noste ochranné brýle!
2.4 Hodnoty emisí
Hodnoty zjištěné podle EN 62841 představují ty
picky:
Hladina akustického tlaku L
PA
= 83 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
WA
= 94 dB(A)
Nejistota K = 3 dB
UPOZORNĚNÍ
Při práci vzniká hluk
Poškození sluchu
Používejte ochranu sluchu.
Hodnota vibrací a
h
(součet vektorů ve třech
směrech) a nejistota K zjištěné podle EN 62841:
Řezání dřeva
a
h
= 5,5 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Řezání kovu
a
h
= 4,5 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)
slouží k porovnání nářadí,
jsou vhodné také pro předběžné posouzení
zatížení vibracemi a hlukem při použití ná
řadí,
vztahují se k hlavním druhům použití elek
trického nářadí.
UPOZORNĚNÍ
Hodnoty emisí se mohou od uvedených hod
not lišit. Závisí to na použití nářadí a druhu
obrobku.
Je nutné posoudit skutečné zatížení během
celého provozního cyklu.
V závislosti na skutečném zatížení je nutné
stanovit vhodná bezpečnostní opatření na
ochranu pracovníka.
3 Účel použití
Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva
a materiálů podobných dřevu. Se speciálními
pilovými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí
používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barev
ných kovů a keramických desek.
Při použití v rozporu s určeným účelem
přebírá odpovědnost uživatel.
4 Technické údaje
Přímočaré pily PS 300 EQ, PSB 300 EQ
Výkon 720 W
Počet zdvihů
1 000–2 900 min
-1
Délka zdvihu 26 mm
Kyvný pohyb 3 stupně
Max. šikmá poloha 45° na obě strany
Max. hloubka řezu (v závislosti na pilovém plátku) Dřevo 120 mm
Hliník 20 mm
Ocel 10 mm
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014: 2,4 kg
Český
81
5 Jednotlivé součásti
[1-1; 2-2]
Vypínač
[1-2; 2-3]
Plocha pro uchopení
[1-3; 2-4]
Regulace počtu zdvihů
[1-4]
Přívodní kabel
[1-5]
Inbusový klíč
[1-6]
Spínač kyvného pohybu
[2-1]
Aretační tlačítko pro trvalý provoz
(jen PS 300 EQ)
[2-5]
Nástavec odsávání
[2-6]
Tlačítko pro uvolnění nástavce
odsávání
[2-7]
Háček pro zajištění nástavce od
sávání
[2-8]
Otvor pro háček na nástavci odsá
vání
[2-9]
Vyhazování třísek
[2-10]
Ochranný kryt proti třískám
Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návo
du k použití.
6 Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ
Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frek
vence!
Nebezpečí úrazu
Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické
energie musí souhlasit s údaji na typovém
štítku.
V Severní Americe se smí používat pouze
nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
UPOZORNĚNÍ
Zahřívání přípojky plug it při nedokonale za
jištěném bajonetovém uzávěru
Nebezpečí popálení
Před zapnutím elektrického nářadí zkon
trolujte, zda je bajonetový uzávěr na síťo
vém kabelu úplně zavřený a zajištěný.
Připojení a odpojení síťového kabelu [1-4] viz
obrázek [2a].
PS 300 EQ
Nářadí má posuvné tlačítko [1-1] pro zapnutí
a vypnutí (I = zapnuté; 0 = vypnuté).
PSB 300 EQ
Nářadí má tlačítko [2-2] pro zapnutí a vypnutí.
Pro trvalý provoz ho lze zajistit aretačním tlačít
kem [2-1]. Opětovným stisknutím spínače se
aretace uvolní.
7 Nastavení
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
7.1 Výměna nástroje
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění o horký a ostrý nástroj
Nepoužívejte tupé a vadné nástroje.
Noste ochranné rukavice.
Upínací páčku uvolněte až na doraz [3-4].
Sejměte pilový list.
Nový pilový list zasuňte až na doraz k upínce
pilového listu [3-1].
Přitáhněte upínací páčku.
7.2 Nastavení vedení pilového listu
Pro lepší vedení pilového listu mají přímočaré
pily přímo nad obrobkem přídavné vedení z
tvrdokovu [3-2].
Pomocí nástrčkového klíče s vnitřním šesti
hranem [1-5] přitáhněte šroub [3-3] nato
lik, aby čelisti pilového listu téměř přiléhaly.
Pilovým listem se musí dát ještě lehce po
hybovat!
7.3 Nasazení ochranného krytu proti tvorbě
otřepů
Ochranný kryt proti tvorbě otřepů umožní pro
vádění řezů s hranami bez otřepů i na výstupní
straně pilového listu.
Vypněte stroj a nasuňte ochranný kryt proti
tvorbě otřepů [4-3] až k pilovému listu na
vedení [4-2],
zapněte přímočarou pilu,
za chodu strojku zasuňte ochranný kryt
proti tvorbě otřepů tak dalece - při tom na
řízněte - až bude ochranný kryt proti tvorbě
Český
82
otřepů lícovat s přední hranou pilového sto
lu.
Aby byla zaručena spolehlivá funkčnost
ochranného krytu proti tvorbě otřepů, mu
sí z obou stran těsně přiléhat k pilovému
listu. Z tohoto důvodu by se pro zajištění
řezů bez otřepů měl při každé výměně pi
lového listu nasadit i nový ochranný kryt
proti tvorbě otřepů.
7.4 Nasazení ochranného krytu proti
třískám
Ochranný kryt proti třískám zabraňuje odskako
vání třísek a zlepšuje účinnost odsávání třísek.
Ochranný kryt proti třískám [2-10] nasaďte
mezi stůl pily a upínací páčku.
Mírným tlakem zasuňte ochranný kryt až
nadoraz dozadu.
7.5 Nastavení stolu pily
Stůl pily lze pro šikmé řezy do 45° na obou stra
nách natočit.
Odstraňte ochranný kryt proti třískám a zá
branu.
Povolte upínací šroub [4-1] inbusovým klí
čem .
Posuňte stůl pily cca 5 mm dopředu.
Pomocí stupnice [5-2] nastavte požadova
nou šikmou polohu.
Utáhněte upínací šroub [4-1].
Pro řezání blízko okraje lze stůl pily posunout
dozadu.
Odstraňte ochranný kryt proti třískám a zá
branu.
Povolte upínací šroub [4-1] inbusovým klí
čem .
Posuňte stůl pily do zadní polohy tak, aby
středicí trn [5-1] zapadl do otvoru [5-3].
Utáhněte upínací šroub [4-1].
7.6 Nastavení kyvného pohybu
Aby bylo možné řezat různé materiály s opti
málním posuvem, jsou přímočaré pily vybavené
nastavitelným kyvným pohybem. Pomocí spína
če kyvného pohybu [1-6] se zvolí požadovaná
poloha:
Poloha 0 = kyvný pohyb vypnutý
Poloha 3 = maximální kyvný pohyb
Doporučené nastavení kyvného pohybu
Tvrdé dřevo, měkké dřevo, dřevotřískové
desky, desky s dřevěnými vlákny
1–3
Laťovky, překližka, plast 1–2
Keramika 0
Doporučené nastavení kyvného pohybu
Hliník, neželezné kovy 0–2
Ocel 0–1
7.7 Regulace počtu zdvihů
Počet zdvihů lze nastavit pomocí ovládacího ko
lečka [1-3; 2-4] plynule od 1 000 do 2 900 min
-1
.
Můžete tak rychlost řezání optimálně přizpůso
bit příslušnému materiálu.
Doporučený počet zdvihů (poloha ovládacího
kolečka)
Tvrdé dřevo, měkké dřevo, laťovky, pře
kližka, dřevotříska
6
Desky s dřevěnými vlákny 4–6
Plast 3–6
Keramika, hliník, neželezné kovy 3–5
Ocel 2–4
7.8 Odsávání
VAROVÁNÍ
Ohrožení zdraví působením prachu
Prach může být zdraví škodlivý. Nikdy proto
nepracujte bez odsávání.
Při odsávání zdraví škodlivého prachu vždy
dodržujte národní předpisy.
Pomocí adaptoru [2-5] napojit přímočaré pily
na vysavač. (Průměr hadice 27 mm).
lze Při práci s odsáváním používejte vždy
ochranný kryt proti tvorbě otřepů, zabrání
te tak ucpávání odsávacích kanálů.
Zasuňte odsávací adaptor do zadního otvoru
pilového stolu tak, aby se hák [2-7] zasekl
do drážky [2-8].
Po stisknutí páčky [2-6] je možno odsávací
adaptor znovu odejmout.
8 Práce s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění
Obrobek upevněte vždy tak, aby se při
opracovávání nemohl pohybovat.
8.1 Vedení v ruce podle rysky
Díky trojúhelníkovému tvaru vyznačuje zábra
na [4-3] linii řezu pilového plátku. Usnadňuje
tak řezání podle rysky.
Český
83
8.2 Ponoření bez předvrtání
Pro zanoření do dřevěných materiálů musí být
saně v přední poloz (základní poloha, viz
obr. [1]).
Nasaďte pilu na přední hranu stolu.
Při plných otáčkách a nastaveném předkmi
tu 3 ponořte pilový list do obrobku (obr. [6]).
8.3 Tepelná pojistka (jen PS 300 EQ)
Při příliš vysoké teplotě motoru se omezí přívod
proudu a otáčky. Elektrické nářadí běží jen
s omezeným výkonem, aby bylo zajištěno rychlé
vychladnutí pomocí větrání motoru. Po vychlad
nutí se elektrické nářadí opět samo naplno roz
běhne.
9 Údržba a ošetřování
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Před jakýmikoli pracemi údržby a opravami
vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky!
Všechny práce údržby a opravy, které vyža
dují otevření krytu motoru, smí provádět
pouze autorizovaný zákaznický servis.
Servis a opravy smí provádět pouze
výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší
adresu najdete na: www.festool.cz/
service
Používejte jen originální náhradní dí
ly Festool! Obj. č. na: www.fe
stool.cz/service
EKAT
1
2
3
5
4
Poškozené ochranné prvky a díly musejí být
odborně opraveny nebo vyměněny kvalifiko
vaným servisem, pokud není v návodu k ob
sluze uvedeno jinak.
Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladi
cí otvory udržovány stále volné a čisté.
9.1 Čištění otvoru pro vyhazování třísek
Pravidelně čistěte otvor pro vyhazování třísek
[2-9], abyste zabránili ucpání:
Odstraňte ochranný kryt proti třískám,
vyčistěte otvor pro vyhazování třísek štět
cem, nebo ho vysajte,
znovu nasaďte ochranný kryt proti třískám.
Poškozené ochranné prvky a díly musejí být
odborně opraveny nebo vyměněny kvalifiko
vaným servisem, pokud není v návodu k ob
sluze uvedeno jinak.
10 Příslušenství
Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledej
te, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na
internetu na „www.festool.com“.
10.1 Vodicí systém FS Festool
Použití vodicího systému FS Festool (obr. [7])
Vám usnadní provádění rovných a přesných ře
zů především u materiálů do tlouštky 20 mm.
Přitom se přímočará pila nasadí do vodicí za
rážky [7-1] (obj. čís. 490031) a spolu s ní je ve
dena podél vodicí kolejnice. Pro nastavení za
rážky bez vůle jsou ve vodicí zarážce dvě nasta
vitelné vodicí čelisti [7-2], které lze regulovat
pomocí šestihranného nástrčkového klíče. Při
použití vodící zarážky používejte pouze polozkří
žených pilových listů. Doporučujeme pilový list
Festool S75/4 FSG.
10.2 Rovnoběžný doraz
Pomocí rovnoběžného dorazu (obj. čís. 490119)
lze přímočarou pilu vést rovnoběžně s hranou
obrobku. Rovnoběžný doraz je možno připevnit
z obou stran k pilovému stolu:
Upínací třmen [8-1] vnasuňte zepředu na
pilový stůl,
rovnoběžný doraz [8-2] vprostrčte upína
cím třmenem ze strany do požadované po
lohy,
utáhněte otočný knoflík [8-3].
10.3 Kružítko
S kružítkem (obj. č. 490118) lze vytvářet kruho
vé řezy o průměru od 120 do 720 mm. Kružítko
lze namontovat na stůl pily z obou stran.
Nasuňte upínací třmen [8-1] zepředu na
stůl pily,
zasuňte kružítko [8-4] ze strany upínacím
třmenem do požadované polohy,
utáhněte otočný knoflík [8-3],
nasaďte špičku kružítka [8-5] do zadního ot
voru v kružítku.
10.4 Festool CMS
Zabudováním přímočaré pily do systému Fe
stool CMS získáte polostacionární stolní pilu
pro tvarované řezání. Informace najdete v pro
spektu k CMS.
10.5 PIlové plátky, ostatní příslušenství
Abyste mohli rychle a čistě řezat různé mate
riály, nabízí vám Festool pro všechny druhy
použití pilové plátky přizpůsobené speciálně pro
vaši přímočarou pilu.
Český
84
11 Životní prostředí
Nářadí nevyhazujte do domovního odpa
du! Nářadí, příslušenství a obaly ode
vzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte
platné vnitrostátní předpisy.
Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad
ních elektrických a elektronických zařízeních
a provádění v národním právu se musí staré
elektrické nářadí shromažďovat odděleně
a odevzdat k ekologické recyklaci.
Informace k REACh: www.festool.com/reach
Český
85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Festool Pendelstichsäge PS 300 EQ-Plus Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce