Hitachi GP 2S2 Handling Instructions Manual

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Handling Instructions Manual
65
Čeština
3) Osobní bezpečnost
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní,
věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte.
Elektrické řadí nepoužívejte, jste-li unavení
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvilková nepozornost při používání elektrického
řadí může způsobit vážné zranění.
b) Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy
používejte ochranu očí.
Osobní ochranné prostředky jako respirátor,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu používané v
příslušných podmínkách snižují možnost zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému spouštění. Před připojením
ke zdroji napájení anebo akumulátorovému zdroji
či před zvedáním nebo přenášením elektrického
řadí se ujistěte, že je spínač v poloze „vypnuto“.
Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači
nebo zapojování zástrčky se zapnutým spínačem
mů
že být příčinou úrazu.
d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte
všechny seřizovací nástroje nebo klíče.
Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte
připevněný k rotující části elektrického nářadí, může
způsobit zranění.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete.
Vždy si udržujte stabilní postoj a rovnováhu.
Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí
v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem Nenoste volné
oděvy ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
v dostačující vzdálenosti od pohybujících se části.
Volné oděvy, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
vtaženy do pohybujících se částí.
g) Pokud jsou k dispozici prostředky pro připojení
zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte,
aby byla připojena a správně používána.
Použitím zařízení ke sběru prachu lze omezit
nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí a péče o n
ěj
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte vždy
správné elektrické nářadí, které je určeno pro
prováděnou práci.
Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji
vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze
zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat
spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před jakýmkoli seřizováním, před výměnou
příslušenství nebo uskladněním elektrického
řadí vždy nejprve odpojte zástrčku ze zdroje
napájení anebo odpojte akumulátorový zdroj.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
nebezpečí neúmyslného spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo
dosah dětí a nedovolte osobám, které nebyly
seznámeny s nářadím nebo s těmito pokyny, aby
řadí používaly.
Elektrické řadí je v rukou nevyškolených uživatelů
nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení
pohybujících se částí a jejich pohyblivost,
soustřeďte se na praskliny, zlomené součásti
a jakékoli další okolnosti, které mohou ohrozit
funkci elektrického nářadí.
Je-li řadí poškozeno, před dalším používáním
zajistěte jeho opravu.
Mnoho nehod vzniká v důsledku nedostatečně
udržovaným elektrickým nářadím.
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
ELEKTRICKÉHO NÁNÁŘADÍ
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a
všechny pokyny.
Nedodržení veškerých následujících varování a pokynů
může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru
anebo vážnému zranění.
Všechna varování a pokyny uschovejte pro budoucí
použití.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených
varováních je myšleno jak elektrické nářadí napájené ze sítě
(se šňůrou), tak i nářadí napájené z akumulátoru (bez šňůry).
1) Bezpečnost na pracovišti
a) Udržujte vaše pracoviště v čistotě a dobře
osvětlené.
Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají
příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s
nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořla
kapaliny, plyny nebo prach.
V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte
přístupu dětí a dalších osob.
Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad
prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka pohyblivého přívodu elektrického
řadí musí odpovídat síťové zásuvce.
Nikdy se nepokoušejte zástrčku jakkoli
upravovat.
S uzemněným elektrickým nářadím nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry.
Zástrčky, které nejsou znehodnoceny úpravami,
a odpovídající zásuvky sníží nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy,
jako jsou trubky, radiátory, sporáky a lednice.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li
vaše tělo uzemněno.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo
mokru.
Voda, která vnikne do elektrického nářadí, zvýší
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Zacházejte správně s napájecí šňůrou. Nikdy
nenoste a netahejte elektrické nářadí za šňůru
ani nevytrhávejte zástrčku ze zásuvky tahem za
šňůru.
Chraňte napájecí šňůru před horkem,
mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se
částmi.
Poškozené nebo zamotané šňůry zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku,
používejte prodlužovací přívod vhodný pro
venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití snižuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
f) Pokud je použití elektrického nářadí na vlhkém
místě nevyhnutelné, použijte napájení s
ochranným za
řízením na zbytkový proud.
Použití zařízení na zbytkový proud snižuje riziko
elektrického šoku.
(Překlad původního návodu)
66
Čeština
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Správně udržované a naostřené řezací nástroje se
s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo
se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické řadí, příslušenství, vsazené části atd.
používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní
elektrické nářadí, a to s ohledem na dané pracovní
podmínky a druh prováděné práce.
Používání elektrického řadí k provádění jiných
činností, než pro jaké bylo určeno, může vést
k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte
kvali kované osobě, která bude používat
identické náhradní díly.
Tímto způsobem bude zajištěna stejná roveň
bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ
Nedovolte přístup dětem a nemohoucím osobám.
Pokud nářadí nepoužíváte, měli byste je skladovat
mimo dosah dětí a nemohoucích osob.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
SPOLEČNÁ PRO BROUŠENÍ
a) Tento elektrický nástroj je určen k broušení. Přečtěte
si všechna varování, pokyny, obrázky a speci kace
dodané k tomuto nářadí.
Nedodržení některého z následujících varování a pokynů
níže může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku
požáru anebo vážnému zranění.
b) Tento elektrický nástroj se nedoporučuje používat
k broušení pískem, karčování, leštění nebo
odřezávání.
Práce, pro které toto elektrické nářadí nebylo určeno,
mohou způsobit nebezpečí a zranění.
c) Nepoužívejte příslušenství, které k tomu není přímo
navrženo a doporučeno výrobcem nářadí.
To, že takové příslušenství lze k nářadí připojit, ještě
neznamená, že bude jeho provoz bezpečný.
d) Jmenovitá rychlost brusného příslušenství se musí
nejméně rovnat nejvyšší rychlosti vyznačené na
elektrickém nářadí.
Brusná příslušenství, která budou pracovat vyšší než
jmenovitou rychlostí, se mohou roztrhnout a jejich části
rozletět.
e) Vnější průmě
r a tloušťka příslušenství musí
odpovídat parametrům elektrického nářadí.
Příslušenství s nesprávnými rozměry nelze odpovídajícím
způsobem ovládat.
f) Rozměry upínacích otvorů kotoučů, brusných
bubnů nebo jakéhokoli jiného příslušenství
musí odpovídat průměru vřetene nebo kleštiny
elektrického nářadí.
Příslušenství neodpovídající rozměrům upínacích
prvků elektrického nářadí bude nevyvážené, bude
se nadměrně chvět a může způsobit ztrátu vlády nad
řadím.
g) Kotouče upínané na trn, brusné bubny, frézy či jiné
příslušenství musí být plně zasunuty do kleštiny či
sklíčidla.
Pokud je trn nedostatečně upevněn či je na něm kotouč
osazen příliš daleko, mů
že se kotouč uvolnit a vylétnout
vysokou rychlostí.
h) Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před
každým použitím zkontrolujte příslušenství,
například brusné kotouče, zda nejsou vyštípnuté
nebo prasklé, brusné bubny, zda nemají praskliny,
trhliny či nejsou nadměrně opotřebené, a kartáče,
zda nemají uvolněné nebo ulámané dráty. Pokud
elektrické nářadí nebo příslušenství upustíte,
zkontrolujte poškození nebo nainstalujte
nepoškozené příslušenství. Po kontrole a instalaci
příslušenství musí okolostojící osoby i vy sami stát
mimo rovinu rotace příslušenství, pak na jednu
minutu spusťte elektrické nářadí na maximální
rychlost bez zátěže.
Poškozené příslušenství se v normálním případě během
této zkoušky rozpadne.
i) Používejte osobní ochranné pracovní prostředky.
V závislosti na daném použití použijte obličejový
štít a ochranné brýle. Je-li to vhodné, používejte
respirátor, chrániče sluchu, rukavice a dílenskou
zástěru, která dokáže zastavit malé odletující části
nebo úlomky obrobku.
Ochrana očí musí být schopna zastavit odletující úlomky
vznikající při různých operacích. Respirátor musí být
schopen ltrovat prachové částice uvolňované během
práce. Dlouhotrvající vystavení intenzivnímu hluku může
zp
ůsobit ztrátu sluchu.
j) Přihlížející osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti
od pracoviště. Každý, kdo vstupuje do pracovní
oblasti, musí používat osobní ochranné pracovní
prostředky.
Úlomky obrobku nebo roztříštěného příslušenství mohou
odletět a způsobit zranění v okolí nářadí.
k) Pokud při práci nelze vyloučit kontakt příslušenství
se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastní
napájecí šňůrou, držte elektrické nářadí pouze za
izolovaná madla.
Obráběcí příslušenství, které se dotýká „nabitého“ drátu,
může „nabít“ odkryté kovové části elektrického nástroje
a vést k úrazu obsluhy elektrickým proudem.
l) Během startování vždy držte nářadí pevně v ruce/
rukou.
Reakční točivý moment motoru může při zrychlování na
plnou rychlost způsobit kroucení nářadí.
m) Na oporu obrobku použijte svorky, kdykoli je to
praktické. Nikdy při obrábění nedržte malý obrobek
v jedné ruce a nářadí v druhé.
Upnutí malého obrobku vám uvolní ruku/ruce k ovládání
řadí. Kulatý řezaný materiál, jako jsou spojovací tyče,
trubky či hadice, má sklony se během
řezání protáčet
a může způsobit, že se bit zasekne či odskočí vaším
směrem.
n) Napájecí šňůru veďte mimo rotující příslušenství.
Při ztrátě kontroly nad nářadím může dojít k přeříznutí
nebo zachycení šňůry nebo k zachycení ruky nebo paže
rotujícím příslušenstvím.
o) Elektrické řadí pokládejte až po úplném zastavení
příslušenství.
Rotující příslušenství se může zachytit o povrch s
následnou ztrátou kontroly nad elektrickým nářadím.
p) Po výměně bitu nebo provedení jakýchkoli úprav
se ujistěte, že je matka kleštiny, sklíčidlo či jiné
seřizovací náčiní řádně utaženo.
Povolené seřizovací náčiní se může nečekaně posunout
a způsobit ztrátu vlády nad nástrojem; uvolněné otoč
díly budou prudce vymrštěny.
q) Při přenášení musí být elektrické nářadí vypnuté.
Při náhodném zachycení oděvu rotujícím příslušenstvím
hrozí úraz.
r) Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického nářadí.
Ventilátor motoru nasává prach do nářadí a usazeniny
kovového prachu mohou způsobit úraz elektrickým
proudem.
s) Neprovozujte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých
materiálů.
Jiskry by mohly tyto materiály zapálit.
t) Nepoužívejte příslušenství vyžadující kapalné
chladicí prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných chladicích prostředků
může způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem.
67
Čeština
UPOZORNĚNÍ NA ZPĚTNÝ RÁZ
Zpětný ráz je náhlá reakce na skřípnutí nebo zachycení
rotujícího kotouče, brusného bubnu, kartáče či jiného
příslušenství.
Skřípnutí nebo zachycení způsobí okamžité zastavení
rotujícího příslušenství s následným rychlým vymrštěním
neovladatelného elektrického nářadí proti směru rotace
příslušenství.
Pokud se například brusný kotouč zasekne nebo zachytí
o obrobek, pak hrana kotouče, která vstupuje do bodu
zachycení, se může zarýt do povrchu materiálu a způsobit
zpětný ráz nebo odmrštění kotouče. Kotouč může být
vymrštěný směrem k uživateli nebo od něj v závislosti na
směru rotace kotouče v bodě zachycení.
Brusné kotouče se za těchto podmínek mohou také zlomit.
Zpětný ráz je důsledkem špatného použití elektrického
řadí nebo nesprávného postupu nebo podmínek při práci.
Lze mu předejít zavedením níže uvedených bezpečnostních
opatření.
a) Rukojeti elektrického nářadí neustále pevně držte.
Stů
jte tak, aby bylo možné klást odpor silám
vznikajícím při zpětném rázu.
Pokud provede řádná předběžná opatření, může uživatel
zvládnout síly vznikající při zpětném rázu.
b) Věnujte mimořádnou pozornost opracování nároží,
ostrých hran apod. Zabraňte odskočení a zachycení
příslušenství.
Při opracování nároží, ostrých hran nebo při odskočení
může dojít k zachycení rotujícího příslušenství s
následnou ztrátou kontroly nebo zpětným rázem.
c) Nenasazujte ozubenou čepel pily.
Takové kotouče způsobují často zpětný ráz a ztrátu
kontroly.
d) Vždy tlačte bit do materiálu týmž směrem, jímž
řezná hrana z materiálu vystupuje (což je rovněž
směr, v němž vylétávají třísky a špony).
Tlačení nářadí opačným směrem bude mít za následek,
že řezná hrana bitu vyjede z obrobku a vymrští nářadí ve
směru tohoto tlač
ení.
e) Při používání rotačních pilníků, vysokorychlostních
fréz či wolfram karbidových fréz vždy obrobek
bezpečně upínejte.
Pokud se tyto rotační nástroje ve vývrtu mírně nakloní do
strany, zaseknou se a mohou vyvolat zpětný ráz. Když
se řezací kotouč zasekne, obvykle praskne na kusy.
Když se rotační pilník, vysokorychlostní fréza či wolfram
karbidová fréza zasekne, může vyskočit z vývrtu a vy
můžete v důsledku ztratit vládu nad nářadím.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
SPECIFICKÁ PRO BROUŠENÍ
a) Používejte pouze typy kotoučů doporučené pro
vaše elektrické nářadí a pouze pro doporučované
využití. Například: nebruste plochou řezného
kotouče.
Brusné řezné kotouče jsou určeny pro obvodové
broušení, boční síla aplikovaná na tyto kotouče může
způsobit jejich roztříštění.
b) Pro závitové brusné kužely používejte pouze
nepoškozené frézovací trny s neuvolněnou přírubou
správné velikosti a délky.
Správné trny sníží riziko prasknutí.
c) Řezný kotouč do materiálu nevrážejte, ani na
něj netlačte nadměrnou silou. Nesnažte se o
nadměrnou hloubku řezu.
Nadměrným tlakem na kotouč se zvýší jeho zatížení
a náchylnost ke kroucení nebo zasekávání v řezu s
možným následným zpětným rázem nebo zlomením
kotouče.
d) Nedávejte ruku do roviny rotujícího kotouče ani za
něj.
Když se kotouč během provozu točí směrem od vaší
ruky, může případný zpětný ráz odhodit otáčející se
kotouč a celé elektrické nářadí přímo na vás.
e) Jestliže dojde ke skřípnutí či zaseknutí kotouče
nebo přerušíte-li řezání z jakéhokoli důvodu,
vypněte elektrické nářadí a podržte ho nehybně,
dokud se kotouč zcela nezastaví. Nikdy se
nepokoušejte odstranit řezný kotouč z řezu, dokud
je v pohybu, jinak může dojít ke zpětnému rázu.
Prozkoumejte příčiny skřípnutí či zaseknutí kotouče a
proveďte nápravná opatření k jejich odstranění.
f) Řezání po přerušení nezačínejte s kotoučem již
vloženým v obrobku. Nechte jej nejprve dosáhnout
maximálních otáček a poté jej opatrně znovu vsuň
te
do řezu.
Pokud elektrické nářadí znovu spustíte v obrobku, kotouč
se může zaseknout, vyskočit nebo způsobit zpětný ráz.
g) Panely či jakékoli rozměrné obrobky podepřete tak,
aby se minimalizovalo riziko skřípnutí kotouče a
zpětného rázu.
Velké obrobky mají sklon se prohýbat vlastní tíhou.
Podpěru je nutno umístit pod obrobek v blízkosti linie
řezu a okrajů obrobku po obou stranách kotouče.
h) Věnujte zvýšenou pozornost při provádění výřezů
do stěn nebo jiných zakrytých prostor.
Vystupující kotouč může přeříznout plynové či vodovodní
potrubí nebo objekty, které mohou způsobit odmrštění.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY PRO BRUSKY
Zkontrolujte, zda otáčky uvedené na kotouči jsou stejné
nebo vyšší než jmenovité otáčky brusky.
– Přesvědčte se, že rozměry kotouče odpovídají brusce.
– Brusné kotouče je třeba skladovat a zacházet s nimi
opatrně podle pokynů výrobce.
– Před použitím zkontrolujte brusný kotouč. Nepoužívejte
poškozené, prasklé nebo vadné kotouče.
– Ujistěte se, že namontované kotouče a hroty jsou
upevněny podle pokynů výrobce.
– V případě potřeby používejte podkladové kotouče s
nalepeným abrazivním materiálem.
– Zajistěte, aby byl brusný kotouč před zahájením práce
správným způsobem namontovaný a dotažený, a
řadí nechte v chodu bez zatížení po dobu 30 vteřin v
bezpečné poloze. Pokud dochází ke značným vibracím
nebo zjistíte-li jiné závady, nářadí okamžitě vypněte.
– Nastane-li tato situace, zkontrolujte nářadí a zjistěte
příčinu.
Nepoužívejte samostatná redukční pouzdra nebo
adaptéry pro přizpů
sobení velkého otvoru brusným
kotoučům.
– Pro řadí určené pro montáž pomocí závitového otvoru
musí být závit v brusném kotouči dostatečně dlouhý, a
odpovídat tak délce vřetena.
– Zkontrolujte, zda je zpracovávaný materiál náležitým
způsobem podepřený.
– Nepoužívejte řezací kotouč pro boční broušení.
Jiskry vznikající při broušení nesmí být příčinou
nebezpečných situací, např. nesměřujte jiskry na osoby
nebo na hořlavé látky.
– Ventilační otvory při práci v prašném prostředí udržujte
v čistotě. Je-li třeba odstranit prach, nejdříve odpojte
řadí od síťového přívodu (používejte nekovové
předměty) a vyvarujte se poškození vnitřčástí.
Vždy používejte ochranu zraku a sluchu. Je třeba
používat také ostatní osobní ochranné prostředky, jako
je protiprachová maska, rukavice, helma a štít.
– Mějte na paměti, že brusný kotouč po vypnutí nářadí
dobíhá.
68
Čeština
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1. Ujistěte se, že elektrický zdroj odpovídá požadavkům
uvedeným na štítku výrobku.
2. Ujistěte se, že spínač je v poloze VYPNUTO (OFF).
Pokud je zařízení připojeno ke zdroji elektrického proudu
a spínač je v poloze ZAPNUTO (ON), nástroj se okamžitě
uvede do chodu a může způsobit vážný úraz.
3. Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje elektrického
proudu, použijte prodlužovací šňůru o dostatečném
průřezu. Prodlužovací šňůra musí být co nejkratší.
4. Montáž kotouče (Obr. 1)
Nainstalujte kotouč tak, aby délka byla menší než
15 mm. Pokud je delší, objeví se abnormální vibrace
a stroj je nejen negativně ovlivněn, ale může dojít i k
vážnému úrazu.
Snižte jak je to jen možné.
Pokud d = 6 mm, 8 mm, D kotouče by měl být menší než
25 mm. Pokud je použito D kotouče více než 25 mm,
obvodová rychlost překročí bezpečnostní limit a kotouč
se zlomí. Nikdy nepoužívejte takovýto kotouč.
Vzdálenost L se liší od D. Zadejte L dle následující
tabulky.
Když d = 3 mm, D by mělo být menší než 10 mm. Zadejte
L dle následující tabulky.
Kotouče mohou být snadno namontovány a
demontovány pomocí dvou klíčů. (Obr. 2)
Neutahujte upínací pouzdro vložením tenč
ího pláště než
je běžný průměr pláště (6 mm) v upínacím pouzdře nebo
v prázdném stavu. Můžete poškodit upínací pouzdro.
Při montáži brousicího kotouče s hřídelem použijte před
upnutím malé množství vřetenového oleje (nebo oleje na
šicí stroje) na náběhový kužel tak, jak je vyznačeno na
Obr. 2.
5. Používáním boční rukojeti předcházejte nebezpečí
těžkých úrazů elektrickým proudem.
Nasaďte boční rukojeť k přístroji následovně:
6. Jemně přitlačte kotouč na broušený materiál.
Při broušení je zapotřební vysokorychlostních otáček.
Použití ruční brusky s vysokorychlostními otáčkami
minimalizuje tlakovou sílu.
7. Vyrovnání kotoučů
Po montáži kotouče srovnejte odchylku středu kotouče
použitím orovnávače. Pokud je střed kotouče excentrický,
je nejen nemožné dosáhnout přesné kone
čné úpravy,
ale také se zvyšují vibrace brusky, snížuje přesnost a
stálost brusky.
Zanesení nebo opotřebení kotouče znečistí povrchovou
úpravu nebo sníží výkonnost broušení. Příležitostně
vyrovnejte kotouče orovnávačem.
SYMBOLY
VAROVÁNÍ
Následující text obsahuje symboly, které jsou
použity na zařízení. Než začnete nářadí používat,
ujistěte se, že rozumíte jejich významu.
GP2S2: Přenosná bruska
Přečtěte si všechna varování týkající se
bezpečnosti a všechny pokyny.
Vždy používejte ochranu očí.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního
odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními a odpovídajících
ustanovení právních předpisů jednotlivých
zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
V Jmenovité napě
Střídavý proud
P
Vstup napájení
n
Jmenovitá rychlost
min
-1
Otáčky nebo kmity za minutu
ZAPNUTÍ
VYPNUTÍ
Odpojte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky
Varování
Nástroj třídy II
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Obsah balení (1 přístroj) navíc obsahuje níže uvedené
příslušenství.
(1) Klíč (17 mm) ..................................................................1
(2) Klíč (12 mm) ..................................................................1
(3) Boční rukojeť
(v závislosti na oblastech nemusí být zahrnuto) ............1
Standardní příslušenství podléhá změnám bez předchozího
upozornění.
POUŽITÍ
Konečná úprava lisovacích forem, stříkání a tvarování.
Konečná úprava závitořezných forem, nástrojů a dalších
malých částí.
Vnitřní broušení nástrojů a strojních součástí.
69
Čeština
SPECIFIKACE
Napětí (podle oblastí)*
(110 V, 120 V, 127 V, 220 V,
230 V, 240 V)
Příkon* 520 W
Jmenovitá rychlost* 29000 min
-1
Max. průměr kotouče* 25 mm
Kapacita upínacího
pouzdra**
6 mm
Hmotnost (bez šňůry) 1,7 kg
* Zkontrolujte štítek na výrobku – štítek podléhá změnám v
závislosti na oblastech.
** Liší se v závislosti na oblasti.
POZNÁMKA
Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového
programu společnosti HITACHI mohou zde uvedené
parametry podléhat změnám bez předchozího
upozornění.
MONTÁŽ A PROVOZ
Činnost Obrázek Strana
Smontování kotouče 2 126
Upevnění boční rukojeti 3 126
Výměna kleštinového sklíčidla 4 127
Činnost spínače 5 127
Výměna uhlíkových kartáčů 6 127
Výběr příslušenství 128
VÝBĚR KOTOUČE
Typy kotoučů se liší dle broušeného materiálu. Vyberte kotouč vhodný k broušenému materiálu.
V následující tabulce je přehled kotoučů a broušených materiálů.
Broušené materiály
Zrno Zrnitost Stav pojiva Struktura Pojivo
Měkká ocel, tvrdá ocel, kovaná ocel
WA 60
80 Ρ mV
Litina
C36Μ
Ο mV
Mosaz, bronz, hliník
C36J
Km V
Keramika
WA 60
80 Μ mV
Syntetická pryskiřice
C36Κ
Μ mV
Kotouče s hřídelem malých rozměrů jsou určeny k broušení malých povrchů.
Jejich rozměry a tvary jsou uvedeny v “Výběr příslušenství”.
Protože je průměr kotouče 3 mm, použijte upínací pouzdro pro 3 mm hřídele prodávané zvlášť jako další příslušenství u
vašeho prodejce HITACHI.
ÚDRŽBA A KONTROLA
1. Kontrola brusného kotouče.
Ujistěte se, že brusný kotouč je bez trhlin a povrchových
vad.
2. Kontrola montážních šroubů
Pravidelně kontrolujte všechny montážní šrouby a
zajistěte, aby byly řádně utaženy. Pokud jsou jakékoli
šrouby uvolněné, okamžitě je dotáhněte. Pokud tak
neučiníte, vystavujete se vážnému nebezpečí.
3. Kontrola uhlíkových kartáčů (Obr. 6)
V motoru jsou použity uhlíkové kartáče, které podléhají
opotřebení. Vzhledem k tomu, že opotřebené karče
mohou vést k problémům s motorem, vyměňte kartáče
za nové se stejným číslem (viz obrázek), jakmile se
opotřebí nebo se blíží k mezi opotřebení . Navíc vždy
udržujte uhlíkové karče čisté a zajistěte, aby se hladce
pohybovaly v držácích kartáčů.
4. Výměna uhlíkových kartáčů
Rozebrání
(1) Uvolněte D4 samořezné šroubky, které drží zadní kryt a
sejměte jej.
(2) Použijte přídavný šestihranný klíč nebo malý šroubovák
na vytažení okraje pružiny , která tlačí dolů
uhlíko
karček . Vyjměte okraj pružiny směrem k vnějšímu
okraji držáku uhlíkového kartáčku .
(3) Vyjměte konec kontaktu kartáčku z koncovky držáku a
poté vyjměte kartáček z držáku.
Sestava
(1) Vložte konec kontaktu kartáčku do koncovky držáku.
(2) Vložte uhlíkový kartáček do držáku kartáčku.
(3) Použijte přídavný šestihranný klíč nebo malý šroubovák
na zasunutí okraje pružiny na konec uhlíkového karčku.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že konec pružiny nedrží ohebný přívod.
(4) Nasaďte zadní kryt a utáhněte samořezné šroubky D4.
5. Výměna přívodní kabelu
Pokud je nezbytné vyměnit přívodní kabel, musí tak
učinit autorizované servisní středisko rmy Hitachi, aby
se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
6. Údržba motoru
Vinutí motoru je „srdce“ elektrického nářadí. Ujistěte se,
že vinutí není poškozené nebo mokré od vody či oleje.
UPOZORNĚ
Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být
dodržovány bezpečnostní př
edpisy a normy platné v
každé zemi, kde je výrobek používán.
70
Čeština
ZÁRUKA
Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/
místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady
nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití,
hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě
reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném
stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na
konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného
servisního střediska společnosti Hitachi.
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány
ve shodě s ISO 4871.
Změřená vážená hladina akustického výkonu Α: 94 dB(A).
Změřená vážená hladina akustického tlaku Α: 83 dB(A).
Nejistota K: 3 dB (A).
Používejte ochranu sluchu.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet triax) stanovené
dle normy EN60745.
Plošné broušení:
Hodnota vibračních emisí
a
h
, SG = 2,6 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Deklarovaná hodnota vibrací byla změřena v souladu se
standardní metodou testování a může být použita pro
porovnání jednoho nářadí s druhým.
Tuto deklarovanou hodnotu vibrací lze rovněž použít v
předběžném hodnocení vystavení.
VAROVÁNÍ
Vibrační emise během vlastního používání elektrického
řadí se může od deklarované celkové hodnoty lišit v
závislosti na způsobu jeho použití.
Stanovte bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy
založená na odhadu vystavení vlivům v daných
podmínkách použití (v úvahu je třeba vzít všechny části
pracovního cyklu, například doby, kdy je nářadí vypnuté i
kdy běží naprázdno před spuštěním).
POZNÁMKA
Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového
programu společnosti HITACHI mohou zde uvedené
parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění.
129
English Polski Srpski
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
1 Br. modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupovine
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Deutsch Magyar Hrvatski
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANCIA BIZONYLAT
1 Típusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és címe
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
1 Br modela.
2 Serijski br.
3 Datum kupnje
4 Ime i adresa kupca
5 Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Français Čeština Український
CERTIFICAT DE GARANTIE
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ
1 моделі
2 серії
3 Дата придбання
4 Імя і адреса клієнта
5 Імя і адреса дилера
(Будь ласка, поставте печатку з іменем і
адресою дилера)
Italiano Türkçe Русский
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
2 N° di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellʼacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
GARANTİ SERTİFİKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4şteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
1 Модель
2 Серийный
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и адрес дилера)
Nederlands Română
GARANTIEBEWIJS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Español Slovenščina
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del cliente
5 Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Português Slovenčina
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Número do modelo
2 Número do série
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÝ LISTA
1 Č. modelu
2 Sériové č.
3 Dátum zakúpenia
4 Meno a adresa zákazníka
5 Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Ελληνικά Български
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1 Αρ. Μοντέλου
2 Αύξων Αρ.
3 Ημερομηνία αγοράς
4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη
5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
1 Модел
2 Сериен
3 Дата за закупуване
4 Име и адрес на клиента
5 Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
135
Polski Română
Przedmiot deklaracji: Hitachi Szli erka prosta GP2S2
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten jest
zgodny ze standardami lub standardowymi dokumentami EN60745-
1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 i EN61000-
3-3 w zgodzie z Zasadami 2004/108/EC i 2006/42/EC. Ten produkt
spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europe Ltd.
Jest upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Obiectul declaraţiei: Hitachi Polizor drept GP2S2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform
cu standardele sau documentele de standardizare EN60745-1,
EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 şi EN61000-
3-3 şi cu Directivele 2004/108/CE şi 2006/42/CE. Acest produs este,
de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească şa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Magyar Slovenščina
Megfelelőségi nyilatkozat: Hitachi Csiszológép GP2S2
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel
az EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2 és EN61000-3-3 szabványoknak illetve szabványosítási
dokumentumoknak, az Európa Tanács 2004/108/EK és 2006/42/
EK Direktíváival összhangban. Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU
RoHS irányelvnek.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van
hatalmazva a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Predmet deklaracije: Hitachi Premi brusilnik GP2S2
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali dokumenti za standardizacijo EN60745-1, EN60745-2-23,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 in EN61000-3-3 v skladu z
direktivami 2004/108/ES in 2006/42/ES. Za izdelek je skladen tudi z
direktivo RoHS 2011/65/EU.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Čeština Slovenčina
Předmět prohlášení: Hitachi Přenosná bruska GP2S2
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá
normám EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 a EN61000-3-3 v souladu se směrnicemi 2004/108/EC
a 2006/42/EC. Tento výrobek je rovněž v souladu se směrnicí RoHS
2011/65/EU.
Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je
oprávněný ke zpracování technického souboru.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Predmet vyhlásenia: Hitachi Prenosná brúska GP2S2
VYHLÁSENIE O ZHODE - EC
Týmto vyhlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok
je v zhode s nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie,
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2
a EN61000-3-3 a v súlade so smernicami 2004/108/ES a 2006/42/ES.
Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU.
Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre
európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.
Türkçe Български
Beyan konusu: Hitachi Portatif zimpara taşlama GP2S2
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı Direkti erine uygun
olarak, EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 ve EN61000-3-3 sayılı standartlara ve standardizasyon
belgelerine uygun olduğunu, tamamen kendi sorumluluğumuz altında
beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU’ya
uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı
hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Предмет на декларацията: Hitachi Преносимо точило GP2S2
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на собствена отговорност, че продуктът е в
съответствие със стандартите или стандартизиращи документи
EN60745-1, EN60745-2-23, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2 и EN61000-3-3 съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/
EО. Този продукт съответства, също така, на Директива RoHS
2011/65/EС.
Мениджърът Европейски стандарти в Hitachi Koki Europe Ltd. е
упълномощен за съставяне на техническото досие.
Тази
декларация е приложима за продуктите с прикрепена
маркировка CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 9. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
30. 9. 2014
A. Yoshida
Vice-President & Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Hitachi GP 2S2 Handling Instructions Manual

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Handling Instructions Manual

v jiných jazycích