Epson BrightLink Pro 1430Wi instalační příručka

Typ
instalační příručka

Tato příručka je také vhodná pro

:Os obrazca inštalácie. Túto os zlícujte s osou dotykovej jednotky ( ).
: Kosketuslaitteen pidikkeen asennusopas
: Installasjonsveiledning for berøringsenhets brakett
: Pekenhet Installationshandbok för fäste
: Držák dotykové jednotky - instalační příručka
Seuraavassa kuvataan, kuinka Kosketuslaite asennetaan näytön ulkopuolelle pidikettä käyttämällä. Kun asennat Kosketuslaitteen,katso män oppaan lisäksi
myös "Kosketuslaitteen asentaminen"-osa projektorin toimitukseen kuuluvasta "Asennusopas".
Kosketuslaitteen kosketusherkkyys voi heikent, jos asennat sen näytön ulkopuolelle. Sen vuoksi on suositeltavaa asentaa Kosketuslaite ylle, jos
mahdollista. Pidike ei ole tarpeen, kun yksikkö asennetaan näytölle.
Følgende beskriver hvordan du installerer berøringsenheten utenfor skjermen ved hjelp av braketten. Se " Montere berøringsenheten" i "Installasjonsveiledning"
som følger med projektoren i tillegg til denne veiledningen når du installerer berøringsenheten.
Berøringsfølsomheten til berøringsenheten kan bli forverret hvis du installerer den utenfor skjermen. Derfor anbefaler vi at du installerer berøringsenheten
skjermen hvis det er mulig. Braketten er ikke nødvendig når du installerer enheten på skjermen.
Följande avsnitt beskriver hur man installerar Pekenheten utanför skärmen via fästet. Se även " Installera pekenheten" i "Installationshandbok" som medföljer
projektorn när du installerar Pekenheten.
Pekkänsligheten hos Pekenheten kan påverkas om du installerar den utanför skärmen. Därför rekommenderar vi att du, om möjligt, installerar Pekenheten på
skärmen. Fästet är inte nödvändigt vid installation av enheten på skärmen.
V této příručce jsou uvedeny pokyny pro instalaci dotykové jednotky vně promítací plochy pomocí držáku. Kromě této příručky používejte při instalaci dotykové
jednotky také část Instalace dotykové jednotky“ v Instalační příruč ka“ dodané s projektorem.
V případě instalace dotykové jednotky vně promítací plochy může být omezena její citlivost na dotyk. Z tohoto důvodu doporučujeme nainstalovat dotykovou
jednotku pokud možno na promítací plochu. Při instalaci jednotky na promítací plochu není zapotřebí držák.
Asennuspaikan tarkistaminen / Velge hvor du skal installere /
Kontrollera var enheten ska installeras / Příprava místa instalace
Mittaa ennen Kosketuslaitteen asentamista seinän ja näyttöpinnan välinen etäisyys (( a ) vasemmalla). Sisällytä
kehyksen paksuus, jos näytön ympärillä on kehys. Et voi asentaa Kosketuslaitetta käyttämällä pidikettä, jos ( a ) on
yli 60 mm.
Tarkista, ettei kehyksen yläosan ulkonema ole paksumpi kuin 3 mm, jos näytön ympärillä on kehys (( b )
vasemmalla). Kosketuslaite ei toimi oikein, jos kehyksen yläosan ulkonema on paksumpi kuin 3 mm.
Varmista, että näytön pinta on samansuuntainen kuin seinä, johon asennat Kosketuslaitteen.
Før du installerer berøringsenheten, må du måle avstanden mellom veggen og skjermoveraten (( a ) til venstre).
Inkluder tykkelsen på rammen hvis det er en ramme rundt skjermen. Du kan ikke installere berøringsenheten ved
hjelp av braketten hvis ( a ) er mer enn 60 mm.
Kontroller at utstikket den øvre delen av rammen ikke er tykkere enn 3 mm hvis det er en ramme rundt
skjermen (( b ) på venstre). Beringsenheten vil ikke fungere skikkelig hvis utstikket den øvre delen av
rammen er tykkere enn 3 mm.
Sørg for at overaten på skjermen er parallell med veggen der du skal installere berøringsenheten.
Innan du installerar Pekenheten, mät avståndet mellan väggen och skärmytan (( a ) vänster sida). Inkludera
ramens tjocklek om du har en ram runt skärmen. Du kan inte installera Pekenheten med fästet om ( a ) är mer än
60 mm.
Kontrollera att den utskjutande delen av ramens övre del inte är tjockare än 3 mm om du har en ram runt skärmen ((
b ) på vänster sida). Pekenheten fungerar inte korrekt om den utskjutande delen av ramens övre del är tjockare än
3 mm.
Se till att skärmens yta är parallell med väggen där du installerar Pekenheten.
Před instalací dotykové jednotky změřte vzdálenost mezi stěnou a povrchem promítací plochy (( a ) nalevo). Je-li
promítací plocha orámovaná, připočítejte tloušťku rámu. Dotykovou jednotku nelze nainstalovat pomocí držáku,
pokud ( a ) je více než 60 mm.
Pokud je promítací plocha orámována, zkontrolujte, zda svrchní strana rámu není silnější než 3 mm (( b ) nalevo).
Pokud je svrchní strana rámu silnější než 3 mm, dotyková jednotka nebude fungovat správně.
Povrch promítací plochy musí být rovnoběžný se stěnou, na kterou instalujete dotykovou jednotku.
Takalevy x1
Bakre plate x1
Bakre platta x1
Zadní deska x1
Sivukiinnikkeet x2
Sidebraketter x2
Sidofästen x2
Boční držáky x2
M3 x 8 mm kuusiokoloruuvit x2
M3 x 8 mm sekskantskruer x2
Sexkantiga fästskruvar M3 x 8 mm x2
Imbus šrouby M3 x 8 mm x2
M4 x 10 mm kuusiokoloruuvit x4
M4 x 10 mm sekskantskruer x4
Sexkantiga fästskruvar M4 x 10 mm x4
Imbus šrouby M4 x 10 mm x4
Tarvitset 4 M4 -ruuvia (eivät kuulu toimitukseen) kiinnikkeen ja Kosketuslaitteen kiinnittämiseen seinään.
Du trenger re M4-skruer (ikke inkludert) til å montere braketten og berøringsenheten på veggen.
Du behöver 4 M4-skruvar (medföljer ej) för att montera fästet och Pekenhet på väggen.
K montáži držáku a dotykové jednotky na stěnu budou zapotřebí 4 šrouby M4 (nejsou součástí dodávky).
Asennusmenettely / Installasjonsprosedyre /
Installationsprocedur / Postup instalace
1
Projisoi Asennuskuvio näytölle ja kiinnitä sitten Kosketuslaite seinään neljällä kaupoista saatavalla M4-ruuvilla. Katso "Asennusopas" kuinka
Asennuskuvio projisoidaan.
:Asennusmallin keskilinja. Kohdista Kosketuslaitteen keskilinjan kanssa ( ).
:Kohdista Kosketuslaitteen alareuna 25–100 mm näytön yläreunan yläpuolelle.
* Kosketuslaite ei toimi oikein, jos etäisyys on yli 100 mm.
Projisere Installasjonsmønster skjermen, og monter berøringsenheten veggen med re vanlige M4-skruer. "Installasjonsveiledning"
viser hvordan du projiserer installasjonsmønster.
:Midtlinje for installasjonsmønster. Juster med senterlinjen av berøringsenheten ( ).
:Sett den nederste kanten av berøringsenheten 25 til 100 mm over øvre kant på skjermen.
* Berøringsenheten vil ikke fungere skikkelig hvis avstanden overstiger 100 mm.
Projicera Installationsmönster skärmen och montera sedan Pekenheten väggen med fyra M4-skruvar som kan köpas i butik. Se
"Installationshandbok" för hur man projicerar Installationsmönster.
:Installationsmönstrets mittlinje. Passa in med mittlinjen på pekenheten ( ).
:Rikta den nedre kanten på Pekenheten 25 till 100 mm ovanför skärmens övre kant.
* Pekenheten fungerar inte korrekt om avståndet överstiger 100 mm.
Promítněte na plochu instalační vzor a potom namontujte dotykovou jednotku na stěnu pomocí čtyř běžně dostupných šroubů M4. Pokyny
pro promítání instalační vzor viz Instalační příručka“.
:Střední osa instalačního vzoru. Zarovnejte se střední ryskou dotykové jednotky ( ).
:Zorientujte dolní okraj dotykové jednotky 25 až 100 mm nad horní okraj promítací plochy.
* Pokud vzdálenost přesahuje 100 m, dotyková jednotka nebude fungovat správně.
Kosketuslaitteen takana on voimakas magneetti. Varo jättämästä sormiasi Kosketuslaitteen ja takalevyn
väliin.
Der er en kraftig magnet baksiden av berøringsenheten. Pass at du ikke setter fingeren fast
mellom berøringsenheten og bakplaten.
Det finns en kraftfull magnet baksidan av Pekenheten. Se till att inte fastna med fingret mellan
Pekenheten och den bakre plattan.
Na zadní straně dotykové jednotky se nachází silný magnet. Dejte pozor, abyste si nepřiskřípli prst mezi
dotykovou jednotkou a zadní deskou.
Kiinnitä sivukiinnikkeet takalevyn molemmille puolille. Kiinnitä M4-ruuvit
mittauskohtaan ( a ), joka mitattiin kohdassa "Asennuspaikan tarkistaminen".
Huomaa, että sivukiinnikkeiden asennussuunta on eri pituuden ( a ) mukaan. Kiinnitä
ruuvit samalle kohdalle kummallakin puolella pitääksesi Kosketuslaitteen suorassa.
Fest sidebrakettene begge sidene av ryggplaten. Sett M4-skruene inn ved
målepunktet ( a ) du fant under "Velge hvor du skal installere".
Legg merke til at installasjonsretningen til sidebrakettene er forskjellig avhengig
av lengden til ( a ). Fest skruene samme posisjon begge sider for å holde
berøringsenheten rett.
Fäst sidofästena på båda sidor av den bakre plattan. Sätt i M4-skruvarna vid mätningen
( a ) som utfördes i "Kontrollera var enheten ska installeras".
Observera att riktningen för att installera sidofästena varierar beroende längden av
( a ). Fäst skruvarna på samma plats på båda sidorna för att hålla Pekenheten rak.
Na boční strany zadní desky připevněte boční držáky. Umístěte šrouby M4 na pozici
( a ) změřenou v části „Příprava místa instalace“.
Pozor: směr instalace bočních držáků se liší podle délky ( a ). Zajistěte šrouby na obou
stranách ve stejné poloze tak, aby dotyková jednotka byla umístěna rovně.
Pakkauksen sisältö / Pakkens innhold /
Förpackningens innehåll / Obsah balení
2
3
FI
NO
SV
CS
Vaara / Forsiktig / Försiktighet / straha
Kiinnitä takalevy Kosketuslaitteen taakse.
Fest bakplaten på baksiden av berøringsenheten.
Fäst den bakre plattan på baksidan av Pekenheten.
Na zadní stranu dotykové jednotky připevněte zadní desku.
Copyright©2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in China XX.XX.-XX(XXX)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Epson BrightLink Pro 1430Wi instalační příručka

Typ
instalační příručka
Tato příručka je také vhodná pro