sivu 52 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita, että
se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä huutoa
ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
Vahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada
57 kullanım yönergeleri
Kenwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood’un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 62 návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky tak širokému sortimentu
příslušenství, které je k dispozici, jste zakoupili víc, než jen kuchyňský strojek. Získali jste
•piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
Robustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal
67 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str.
72 Instrukcja użycia
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Kenwood. Dzięki niezwykle szerokiemu wyborowi
przyborów i nasadek jest to więcej niż mikser. Jest to najnowocześniejszej klasy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że użytkowanie robota będzie dla Państwa czystą przyjemnością.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood
σελίδα
77 οδηγίες χρήσεως
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράμιαςσυσκευήςKenwood.Μετηνμεγάληποικιλίαεξαρτημάτων
πουδιατίθεταιησυσκευήαυτήείναικάτιπαραπάνωαπόένααπλόμίξερ,είναιητελευταία
λέξητηςτεχνολογίαςστιςμηχανέςκουζίνας.Ελπίζουμεότιθατηναπολαύσετε.
Αντοχή.Αξιοπιστία.Ευκινησία.Kenwood.
strana
82 pokyny
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete mať radosť.
Robustný. Spoľahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор.
87 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Ekkgmij
´d°w
¢FKOLU‹ 29¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“. ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Slovenčina
Українська
popis kuchyñského robota Kenwood
62
Ïesky
bezpeïnost
O
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí
použití.
O
Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky.
O
Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z
bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od
firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy
KENWOOD.
O
Při odpojování nástrojů k míse po delším používání buďte opatrní,
protože mohou být horké.
O
P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po pou¥ití a p¡ed
ïi•têním spot¡ebiï vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky.
O
Nestrkejte prsty do blízkosti pohybujících se souïástí a p¡ídavnƒch
za¡ízení.
O
Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte bez dohledu.
O
Nepou¥ívejte, jeli spot¡ebiï po•kozen. Dejte ho p¡ezkou•et ïi spravit:
viz ‘servis a údržba’.
O
Přístroj nikdy nespouštějte, je-li rameno zdvihnuté.
O
Napájecí kabel nikdy nenechte viset z přístroje, aby za něj mohly
zatáhnout děti.
O
Pohonnou jednotku, napájecí a zástrčku nikdy nenamáčejte.
O
Nepou¥ívejte p¡íslu•enství nedoporuïené vƒrobcem; nikdy
nepou¥ívejte více ne¥ jedno p¡íslu•enství najednou.
O
Nep¡ekraïujte maximální mno¥ství uvedená.
O
P¡ed pou¥itím p¡íslu•enství si p¡eïtête bezpeïnostní pokyny uvedené
v jeho návodu.
O
Zvedejte jej opatrně, protože je těžký. Před zvednutím spotřebiče
zajistěte, aby byla jeho hlava zablokovaná a mísa, nástroje, kryty
výstupů a napájecí kabel řádně připevněné.
O
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
spotřebič používat v případě, že jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou rizika, která
jsou s používáním spojená.
O
Nesprávné používání spotřebiče může způsobit zranění.
O
Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí
být mimo dosah dětí.
O
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály.
O
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo
nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
před zapojením
O
P¡esvêdïte se, ¥e va•e elektrická zásuvka odpovídá zásuvce uvedené na spodní stranê p¡ístroje.
O
Tento spotřebič splňuje nařízení ES č. 1935/2004 o materiálech a výrobcích určených pro styk s potravinami.
p¡ed prvním pou¥itím
1 OdstraŁte veškeré obaly.
2 Umyjte jeho součásti: viz část ‘ošetřování a čištění’.
popis kuchyñského robota Kenwood
Pokyny pro nákup příslušenství, které není dodáváno spolu se
spotřebičem, najdete v části „servis a údržba“.
vƒvody p¡íslu•enství
rychlobê¥nƒ vƒvod
pomalobê¥nƒ vƒvod
zásuvka pro nástroje
robot
rameno robota
západka vƒvodu
pracovní nádoba
podložka pod pracovní nádobu
páïka zvedání ramena
spínaï zapínání/vypínání a regulace rychlosti
hnací jednotka
K-•lehaï
•lehací metla
hnêtací hák
stêrka
klíč
ochrana proti vystříknutí
popis kuchyñského robota Kenwood
63
míchací p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití
K-•lehaï
O
K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, rºznƒch têst na peïivo, polev,
náplní, vêtrníkº a bramborové ka•e.
•lehací metla
O
Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pêny
a suflé. Metlu nepou¥ívejte na tê¥ké smêsi (nap¡. roztírání tuku s
cukrem na krém), mohli byste ji po•kodit.
hnêtací hák
O
Na kynutá têsta.
postup pou¥ití robota
1 Otočte páčkou zvedání ramene robota ve směru hodinových ručiček
a rameno zdvihněte, dokud se nezajistí. Ujistěte se, že podložka pod
pracovní nádobou je správně nasazena a symbol
je nahoře.
montᥠnástroje
2 Vyklopte rameno do krajní polohy a otočte.
3 Na spodek robota umístête mísu-zatlaïte ji dolº a pootoïte s ní doprava
4 Lehce nadzvedněte hlavu robota, pak otočte páčkou na zdvihnutí hlavy
proti směru hodinových ručiček a spusťte hlavu robota, dokud nezaklapne.
5 Zapněte otocením regulacního spínace rychlosti na požadované
nastavení.
O
P¡epnutím na pulzátor mº¥ete smês zpracovávat krátkƒmi impulzy.
6 Po použití vypněte a odpojte ze sítě.
demontᥠnástroje
7 Otočte a vyjměte.
rady
O
V pravidelnƒch intervalech robot vypínejte a stêrkou smês ze stên mísy
stírejte.
O
Nejlep•í sníh na•leháte z vajec o pokojové teplotê.
O
Před šleháním bílků dbejte na to, aby na metle ani v míse nebyly stopy
tuku či žloutků.
O
K p¡ípravê têst na peïivo pou¥ívejte chladnƒch p¡ímêsí, pokud to recept
dovoluje.
základní body p¡ípravy chlebového têsta
dºle¥ité
O
Nikdy nepŐekraþujte níåe uvedená maximální mnoåství - hrozí pŐetíåení
motoru.
O
Pokud uslyšíte, že se motor příliš namáhá, tak jej vypněte, vyndejte
polovinu těsta, a dodělejte každou půlku zvlášť.
O
P¡ímêsi se promísí nejlépe, kdy¥ do mísy dáte nejprve tekutinu.
* Velikost použitých vajec = střední (hmotnost 53–63 g).
ovládací prvek rychlosti
K-•lehaï
O
t¡ení tuku s cukrem zaïnête na ‘min‘, a postupnê rychlost
zvy•ujte a¥ na ‘max’.
O
za•lehávání vajec do krémovƒch smêsí 4 ’max‘.
O
vmíchávání mouky, ovoce apod. ‘min’ 1.
O
zpracovávání v•ech p¡ímêsí najednou zaïnête rychlostí ‘min’, a
postupnê zvy•ujte a¥ na ‘max’.
O
rozet¡ení tuku s moukou ‘min’ 2.
•lehací metla
O
postupnê zvy•ujte a¥ na ‘max’.
hnêtací hák
O
zaïnête na ‘min’ a postupnê zvy•te rychlost na 1.
důležité
Při používání ostatních vývodů dbejte na to, aby nebyl nasazen nebo v
míse uložen žádný nástroj.
P
64
kuchyñskƒ strojek
Maximální množství CHEF MAJOR
Křehké těsto Hmotnost mouky 680 g 910 g
Chlebové těsto (tuhé Hmotnost mouky 1,36 kg 1,5 kg
kynuté) Celková hmotnost 2,18 kg 2,4 kg
Měkké kynuté těsto Hmotnost mouky 1,3 kg 2,6 kg
(s máslem a vejci) Celková hmotnost 2,5 kg 5 kg
Biskupský chlebíček Celková hmotnost 2,72 kg 4,55 kg
(šlehání tuku s vejci) (směs z (směs z
9 vajec) 15 vajec)
Vaječné bílky Počet 12 16
Hmotnost (455 g) (605 g)
problém
O
•lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na
p¡ímêsi na dnê mísy.
řešení
O
Upravte světlou výšku pomocí dodávaného klíče. Postup je následující:
1 Přístroj vypojte ze sítě.
2 Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï.
3 Zatlačte rameno dolů. Pokud je třeba upravit světlou výšku mezi
příslušenstvím a dnem nádoby tak, zvedněte rameno robota a vyjměte
nasazené příslušenství. Pro dosažení nejlepších výsledků by se šlehací
metla a K-šlehač měly téměř dotýkat dna nádoby
.
4 Pomocí dodávaného klíče uvolněte matku tak, abyste mohli nastavit
hřídel
. Pro přiblížení nástroje blíže ke dnu nádoby otáčejte hřídelí
doleva (proti směru hodinových ručiček). Pro zvýšení vzdálenosti ode
dna otáčejte hřídelí doprava (po směru hodinových ručiček).
5 Utáhněte matku.
6 Nasaďte vybraný nástroj a zatlačte rameno mixeru dolů. (Zkontrolujte,
zda je nástroj v požadované poloze, viz předcházející body).
7 Opakujte předcházející kroky, pokud bude potřeba, dokud příslušenství
není nastaveno k vaší spokojenosti. Poté matici pevně utáhněte.
hnětací hák – tento nástroj je nastaven již z výroby a není třeba žádné
úpravy.
problém
O
Mixér se během provozu zastaví.
řešení
O
Mixér je vybaven ochranou proti přetížení, která jej při přetížení zastaví.
Pokud k tomu dojde, vypněte mixér a odpojte jej od síťové zásuvky.
Snižte zátěž odstraněním některých ingrediencí a po dobu několik minut
ponechte mixér vypnutý. Potom jej připojte k zásuvce a opět navolte
požadovanou rychlost. Jestliže se mixér okamžitě znovu nespustí,
nechejte jej ještě chvíli v klidu.
instalace a používání ochrany proti
vystříknutí
1 Zvednête rameno robota, a¥ se zajistí v horní poloze.
2 Do strojku umístête pracovní mísu.
3 Nasunte kryt proti rozstrikování na spodní stranu hlavice mixéru
tak, aby zapadl na své místo. Otocnou cást je treba umístit tak, jak je
znázorneno na obrázku.
4 Nasaďte požadovaný nástroj.
5 Spusťte hlavu mixéru.
O
P¡i spu•têném strojku je mo¥né p¡ímêsi p¡idávat do mísy p¡ímo za
bêhu, a to přes otvírací část krytu
.
O
Chcete-li vyměnit nástroje, nemusíte snímat kryt bránící rozstřiku.
6 Kryt bránící rozstřiku se snímá zvednutím hlavy mixéru a stažením
krytu.
se¡ízení a drobné opravy
65
ïi•têní a servis
ošetřování a čištění
O
P¡ed ïistêním spot¡ebiï v¥dy vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky.
O
Při prvním použití se může na výstupu . objevit trochu mastnoty. Je
to normální – pouze ji setřete.
hnací jednotka, výstupní kryty
O
Ot¡ete navlhïenƒm had¡íkem, a pak vysu•te.
O
Nikdy nepouåívejte drsné þisticí prostŐedky a spotŐebiþ
neponoŐujte do vody.
mísa
O
Myjte ji ručně a potom ji osušte nebo ji myjte v myčce na nádobí.
O
K čištění nikdy nepoužívejte drátěný kartáč, drátěnku nebo bělicí
prostředek. K odstranění vodního kamene používejte ocet.
O
Nedávejte ji do blízkosti zdrojů tepla (varné desky, trouby,
mikrovlnné trouby).
nástroje
O
Umyjte ručně a pak důkladně osušte, nebo užijte myčku.
ochrana proti vystříknutí
O
Myjte ji ručně a dokonale osušte.
servis a údržba
O
Pokud při používání spotřebiče narazíte na jakékoli problémy, před
vyžádáním pomoci navštivte stránky www.kenwoodworld.com.
O
Upozorňujeme, že na váš výrobek se vztahuje záruka, která je v
souladu se všemi zákonnými ustanoveními ohledně všech existujících
záručních práv a práv spotřebitelů v zemi, kde byl výrobek zakoupen.
O
Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte závady,
zašlete nebo odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra
KENWOOD. Aktuální informace o nejbližším autorizovaném servisním
centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na
webu společnosti Kenwood pro vaši zemi.
O
Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii.
O
Vyrobeno v Číně.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
V SOULADU S EVROPSKOU SMĚRNICÍ O ODPADNÍCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ)
Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat
společně s domácím odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr
tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem,
kde se tato služba poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu likvidace elektrospotřebičů se předchází
vzniku negativních dopadů na životní prostředí a na zdraví, ke kterým
by mohlo dojít v důsledku nevhodného nakládání s odpadem, a
umožňuje se recyklace jednotlivých materiálů při dosažení významné
úspory energií a surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného sběru odpadu elektrospotřebičů je
výrobek označený symbolem přeškrtnutého odpadkového koše.
66
/