Panasonic SBM500M2 Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze
1
RQT5060
Speaker System
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit produkt aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si
prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Gepel golkjd≠ehnem, pa°otoØ njn pefyjnpobkoØ
lahhofo aggapata gpo≠tnte, goÒajyØcta, ˙ty
nhctpykund gojhoctvd.
Coxpahnte, goÒajyØcta, ˙ty nhctpykund.
Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne
zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
SB-M800
SB-M500M2
SB-M300M2
E
RQT5060-E
E1
SB-M300M2
SB-M500M2
SB-M800
 !"
 !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#$%&
3
RQT5060
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Deze gebruiksaanwijzing is toepasselijk op modellen SB-M800,
SB-M500M2 en SB-M300M2.
Aangezien natuurlijk hout wordt gebruikt voor de luidsprekerkast,
verschillen de draad en kleur van exemplaar tot exemplaar.
Deze luidspreker is buitengewoon zwaar en tenminste twee personen
zijn vereist om hem op te tillen. Indien u probeert de luidspreker alleen
op te tillen, loopt u gevaar voor verwonding.
SB-M300M2 is afgebeeld op de illustratie.
Inhoud
Opstelling .................................................................................... 11
Aansluitingen .............................................................................. 13
Opmerkingen ............................................................................... 15
Onderhoud ................................................................................... 15
Technische gegevens ................................................................. 23
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne SB-M800,
SB-M500M2 og SB-M300M2.
Denne højttaler er fineret med ægte træ. Derfor kan struktur og farve
variere fra eksemplar til eksemplar.
Denne højttaler er meget tung og bør løftes af mindst to personer.
Vær yderst forsigtig, hvis du forsøger at løfte den alene.
Illustrationen viser SB-M300M2.
Indholdsfortegnelse
Opstilling ..................................................................................... 11
Tilslutning .................................................................................... 13
Praktiske oplysninger ................................................................. 15
Vedligeholdelse ........................................................................... 15
Tekniske specifikationer ............................................................ 23
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Данные инструкции по эксплуатации прилагаются к моделям
SB-M800, SB-M500M2, SB-M300M2.
Для отделки используется натуральное дерево, поэтому фактура
и цвет отделки блоков могут быть различными.
В связи с большой массой данного аппарата для его поднятия
требуется по крайней мере два человека. Во избежание травм
не пытайтесь поднимать аппарат без посторонней помощи.
На иллюстрации изображена модель SB-M300M2.
Содержание
Выбор места установки динамиков ..................................... 16
Подсоединение динамиков .................................................... 18
Примечания ............................................................................... 20
Уход за динамиками ............................................................... 20
Texничecкиe xapaкmepиcmики ...... обратная сторона обложки
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi dotyczy zestawów głośnikowych SB-M800,
SB-M500M2 i SB-M300M2.
W konstrukcji wykorzystano naturalne drewno, w związku z czym
kolor i wzór słojów jest inny dla kaźdego egzemplarza.
Urządzenie jest bardzo ciężkie i do jego podniesienia potrzeba co
najmniej dwóch ludzi. Próba podniesienia go samemu, może
spowodować uraz.
Na ilustracji przedstawiono model SB-M300M2.
Spis treści
Ustawienie ................................................................................... 17
Połączenia ................................................................................... 19
Uwagi ........................................................................................... 21
Konserwacja................................................................................ 21
Dane techniczne ..................................................... Tylna okładka
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Tento návod k obsluze platí pro modely SB-M800, SB-M500M2 a
SB-M300M2.
Jelikož je použito přírodní dřevo, může se u jednotlivých kusů lišit
vzor a barevnost.
Toto zařízení je velmi těžké a k jeho přemisování je třeba nejméně
dvou lidí. Pokud byste se pokoušeli je zvedat sami, můžete si způsobit
úraz.
Na obrázku je uvedeno SB-M300M2.
Obsah
Umístění soustav ........................................................................ 16
Připojení ....................................................................................... 18
Poznámky .................................................................................... 20
Údržba .......................................................................................... 20
Technické údaje .........................................Na zadní straně obalu
Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 8 A ø ø ø ø ø ø
Íjemehts kola: 3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(8±1998 f., 9±1999 f., 0±2000 f., S);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
„alhrr njn hnÒhrr gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
 !"#$%&
 !"#$%&'()*+,-./01234
 !"#$%&'!"( ) SB-M800SB-M500M2
SB-M300M2
 !"
 !"#$%&'()*+,-"./0123456789
 !"#$%&'()*+,-./012
 !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$SB-M300M2 !"#

 ! ........................................................................................ 17
 ............................................................................................... 19
 ! ........................................................................................ 21
 ............................................................................................... 21
 ! ..................................................................................... 
ČESKY
POLSKI
16
РУССКИЙ
ЯЗЫК

RQT5060
Umístění soustav
Pro dosažení optimálního poslechu se držte co možná nejpřesněji
následujících pokynů.
Soustavy umístěte na plochou vodorovnou a stabilní
podložku.
Zadní stěnu soustavy nasměrujte ke stěně za repro-
duktory.
Toto je pasivní zářič na zadní stěně reproduktorové soustavy, a proto
soustavu umístěte tak, aby mezi soustavou a zdí byla mezera cca
5 cm.
Na ze, která směřuje k posluchači (za reproduktory),
pověste silnější závěs nebo jiný pohltivý materiál.
Jestliže je ze směřující k poslechovému místu hladká, závěs utlumí
akustické odrazy a různé rezonance, které by se mohly při reprodukci
objevit.
Neumisujte reproduktorové soustavy příliš blízko
gramofonu.
Akustické pole může zpětně ovlivnit přenosku gramofonu a vzniklá
zpětná vazba způsobí houkání nebo ostrý hvizd. Tento jev lze odstranit
umístěním reproduktorů do dostatečně velké vzdálenosti od
gramofonu nebo umístěním gramofonu na tlumicí plstěnou podložku.
Pokud je porušena správná reprodukce barev na TV
přijímači, reproduktorové soustavy je třeba umístit do
větší vzdálenosti od přístroje.
Reproduktorové soustavy jsou konstruovány jako magneticky
odstíněné, ale některé typy TV přijímačů jsou citlivější na zbytkové
magnetické pole. Pokud došlo k tomu, že TV přijímač nesprávně
reprodukuje barvy, vypněte jej hlavním vypínačem na 15 až 30 minut
a znovu jej zapněte. Demagnetizační obvody přístroje by měly věc
napravit. Pokud však problém přetrvává, umístěte reproduktory do
větší vzdálenosti od TV přijímače.
Pamatujte na to, že jakýkoliv magnetický předmět v blízkosti
reproduktorových soustav může také svou interakcí způsobit narušení
reprodukovaných barev na TV přijímači.
Poznámky k umístění
Vyvarujte se umístění soustav na těchto místech:
s přímým slunečním svitem
blízko topidel a jiných zdrojů tepla
příliš vlhkých
Выбор места установки динамиков
Для наилучшего воспроизведения акустических эффектов
рекомендуем придерживаться нижеизложенных указаний.
Установите динамик на плоское горизонтальное
надежное основание.
Задняя сторона корпуса динамика должна быть
обращена к твердой стене с большой площадью.
На задней панели динамика есть пассивный отражатель,
поэтому размещайте динамик так, чтобы между ним и стеной
оставалось расстояние, равное приблизительно 5 см.
Повесьте толстый занавес или подобную ему ткань
на стену, к которой обращен динамик.
Если поверхность, обращенная к динамику, сплошная стена
или окно, то драпирование их занавесом предотвратит
отражение звука или резонанас.
Не размещайте динамик слишком близко к
проигрывателю.
Работа динамика может вызвать вибрацию проигрывателя или
его подвывание (высокочастотный воющий звук). Эти явления
можно предотвратить, расположив динамик на достаточном
расстоянии от проигрывателя или подложив под него фетр.
При появлении искажений цвета на экране ТВ-
приемника следует отодвинуть от него динамик
подальше.
Несмотря на то, что данный динамик не должен вызывать
искажений цвета на ТВ-экране, они все же могут появляться на
некоторых типах телевизоров. И если искажения цвета
возникнут, следует выключить телевизор на 15 30 мин., а затем
вновь включить его. Система размагничивания телевизора
должна разрешить эту проблему, но если искажения не исчезнут,
то отодвиньте от него динамики.
Учтите, что магнит, располагающийся неподалеку от динамика,
может вызвать искажения цвета на ТВ-экране из-за
взаимодействия магнитных полей предмета и динамика.
Примечания по расположению
Не устанавливайте динамикию:
В местах, куда попадают прямые солнечные лучи
Вблизи нагревательных приборов или других источников тепла
В местах с высоким уровнем влажности
Задняя панель динамика
Стена
Пассивный отражатель
Прибл. 5 см
Zadní stěna reproduktorové
soustavy
Ze
Pasivní zářič
Cca 5 cm
ČESKY
POLSKI
18
РУССКИЙ
ЯЗЫК

RQT5060
Připojení
Před připojováním soustav vypněte zesilovač (OFF).
Zkontrolujte, zda lze k Vašemu zesilovači připojit reproduktorové
soustavy s impedancí 6 .
Dbejte na to, aby kladný přívod (+) byl připojen ke svorce (+) a
záporný () ke svorce ().
Připojte reproduktorový kabel do svorek [HF], abyste obdrželi lepší
kvalitu zvuku.
Zesilovač (není v příslušenství)
Pravá reproduktorová soustava
Levá reproduktorová soustava
Reproduktorové kabely (nejsou v příslušenství)
Připojení reproduktorových kabelů k reprosoustavám
Stáhněte z konce kabelu vnější izolaci v délce cca 15 mm a
zkrute drátky dohromady.
Povolte šroubové svorky na soustavě otáčením vlevo, se objeví
otvor ( ).
Zasuňte do otvoru zkroucený vodič kabelu a otáčením vpravo
svorku utáhněte, aby kabel řádně držel.
Použití komerčně dodávaných reproduktorových kabelů
s banánky ø 4 mm ( )
Šroubovou svorku úplně dotáhněte a pak do jejího otvoru zasuňte
banánek reproduktorového kabelu.
UPOZORNĚNÍ
Aby nedošlo k poškození obvodů zesilovače, vyvarujte se vzájemného
zkratu kabelů (+) a ().
Dvojvodičové připojení
E
Dvojvodičové připojení je možné, jestliže Váš výkonový zesilovač má
možnost připojení dvou sestav reproduktorových soustav do svorek
([A] a [B] nebo [MAIN] a [REMOTE]). Před připojením reproduktorových
kabelů vyjměte propojovací pásky ( ) a dobře si je uschovejte pro
případné budoucí použití.
Подсоединение динамиков
Перед подсоединением динамиков следует выключить питание
усилителя.
Проверьте, можно ли подсоединить динамик с импедансом
6 Ом к разъемам для динамика на усилителе.
Убедитесь в том, что положительный (+) провод динамика
подсоединен именно к положительному (+) зажиму усилителя,
а отрицательный () провод динамика – к отрицательному ()
зажиму усилителя.
Для наилучшего качества звука подсоединяйте кабели
динамиков к разъемам [HF].
Усилитель (не показан)
Правый динамик
Левый динамик
Кабели динамиков (не показаны)
Подсоединение кабеля динамиков к динамику
Удалите внешнюю изоляцию с конца кабеля на участке,
равном приблизительно 15 мм, и закрутите центральный
проводник.
Вращайте ручку зажима динамика влево до тех пор, пока
не откроется отверстие ( ).
Введите центральный проводник в отверстие и, вращая
ручку зажима вправо, надежно закрепите его.
При использовании приобретенного пользователем
отдельно кабеля с 4 мм штырем ( )
Плотно затяните ручку зажима динамика, а затем вставьте
штырь кабеля в отверстие наверху ручки.
Внимание
Никогда не допускайте закорачивания положительного (+) и
отрицательного () проводов динамика; в противном случае
неизбежно повреждение схем динамика и усилителя.
Двухжильная проводка
E
Если Ваш усилитель мощности имеет две пары разъемов
динамиков ([А] и [В] или [MAIN] и [REMOTE]), то возможно
применение двухжильной проводки. Перед подсоединением
кабелей динамиков снимите перемычки ( ) и храните их в
безопасном месте для использования в будущем.
ČESKY
POLSKI
20
РУССКИЙ
ЯЗЫК

RQT5060
Poznámky
Impedance reproduktoru a povolenÿ pâíkon
Impedance 6 6 6
Pâíkon 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN)
POZOR
Tyto reproduktory byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijíma-
çûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvede-
né hodnoty.
Použití receiveru nebo zesilovače s vyššími jmenovitými hodno-
tami, než je uvedeno výše, může vést ke zkreslenému zvuku, který
vzniká působením nadměrného vstupního výkonu. To může vést
též k poškození receiveru nebo reproduktorů a vzniku ohně.
Jestliƒe je Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo se objeví pâi
provozu neçekané problémy, odpojte celÿ systém od sítê a obraïte
se na odbornÿ servis.
Poznámky týkající se přetížení
Při vysokých úrovních signálu snižte hlasitost na receiveru nebo
zesilovači tak, aby nedošlo k přetížení reproduktorových soustav, které
by mohlo vést k poškození obvodů zesilovače nebo vadné funkci.
Další poznámky
Neupevňujte tyto reproduktorové soustavy na ze nebo strop.
Nedotýkejte se membrán reproduktorů.
Mohlo by to být příčinou zkreslené reprodukce.
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly zmagne-
tovat.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav magnetické
karty, bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo by dojít ke
znehodnocení jejich magnetického záznamu. Může dojít i ke
zmagnetování hodinek s pérovým strojkem.
Ochranné obvody
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání
reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým
přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného
příkonu, je vstup soustavy automaticky odpojen.
Pokud byla přerušena reprodukce...
1. Snižte hlasitost na receiveru (nebo zesilovači).
2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v pořádku,
ochranné obvody po několika minutách znovu soustavu připojí.
Po připojení soustavy...
Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy nepřetížili.
Údržba
Reproduktorové soustavy otírejte měkkou, suchou látkou.
Pokud je jejich povrch silně zašpiněn, můžete použít látku lehce
navlhčenou v mýdlovém roztoku nebo slabém roztoku saponátu.
Nikdy nepoužívejte k čištění líh, ředidla anebo benzín.
Před použitím chemicky napuštěné utěrky si přečtěte návod k jejímu
používání a používejte ji velmi opatrně.
Примечания
Nmgelahc lnhamnkob n logyctnmar
bxolhar moqhoctv
Nmgelahc 6 Om 6 Om 6 Om
Logyctnmar
100 Bt (DIN) 80 Bt (DIN) 70 Bt (DIN)
bxolhar moqhoctv
GpelygpeÒlehne
Bs lojÒhs golcoelnhrtv k lnhamnkam te pecnbeps njn ycn-
jntejn, homnhajvhar bsxolhar moqhoctv kotopsx he gpebs-
waet bswegpnbelehhsx Îha≠ehnØ.
Использование приемников или усилителей с выходными
параметрами, которые превышают указанные выше номина-
льные величины, может нарушить воспроизведение всвязи с
завышенным уровнем входного сигнала, повредить приемник
или динамики, либо привести к пожару. B cjy≠ae gobpeÒlehnr
o°opylobahnr njn heoÒnlahhsx hego-jalok bo bpemr
bocgponÎbelehnr otkjd≠nte cnctemy po-Îetkn n bsÎobnte
cgeunajncta go cepbncy.
Избегайте чрезмерно мощных входных сигналов
Для исключения повреждения цепей или других неисправностей
динамика следует уменьшить уровень громкости на ресивере
(или усилителе), если мощность сигнала на входе динамика
превышает разрешенную номинальную мощность.
Другие примечания
Не производите установку динамиков на стены или потолки.
Не прикасайтесь к диафрагмам.
Это может привести к искажению звука.
Держите намагниченные предметы подальше от динамиков
Магнитные карты, кредитные карточки, магнитные проездные
билеты и т.д. могут размагнититься, если их держать рядом с
магнитами динамиков. Это же относится и к часам.
Защитные цепи
В состав схем данной системы динамиков включены
специальные цепи, защищающие динамики от чрезмерно мощных
или ненормальных входных сигналов; такие цепи при
обнаружении чрезмерно мощных входных сигналов
автоматически отключают их.
При прерывании звучания...
1. Уменьшите уровень громкости на ресивере (или усилителе).
2. Проверьте исправность источника звука и соединений
динамиков. При отсутствии этих неисправностей защитные
цепи восстановят прежнее звучание через несколько минут.
После переустановки защитных цепей...
Не допускайте чрезмерно высокого уровня громкости приемника.
Уход за динамиками
Протирайте динамики сухой мягкой тканью.
При сильном загрязнении динамиков используйте мягкую ткань,
смоченную в мыльном растворе или растворе моющего средства.
Никогда не используйте для очистки динамиков спирт,
растворитель или бензин.
Перед использованием ткани с химической пропиткой следует
внимательно прочитать прилагаемую к ней инструкцию.
Technické údaje
Typ 3-pásmová, systém se
5 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 3
(14 cm kónický reproduktor × 3)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 200 W (hudebních)
100 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 90 Hz , 3 kHz
Kmitočtový rozsah
30 Hz 100 kHz (při 16 dB)
Rozměry (Š × V× H)
240 x 990 x 370 mm
Hmotnost 28,0 kg
Typ 3-pásmová, systém se
4 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 2
(14 cm kónický reproduktor × 2)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 160 W (hudebních)
80 W (DIN)
Charakteristická citlivost
86 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 90 Hz , 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah
35 Hz 70 kHz (při 16 dB)
41 Hz 55 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
214 × 890 × 365 mm
Hmotnost 18,5 kg
Typ 3-pásmová, systém se
4 reproduktory
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Reproduktory
Basový
18 cm čtvercový pasivní zářič × 2
(14 cm kónický reproduktor × 2)
Středotónový
14 cm kónický reproduktor × 1
Vysokotónový
2,5 cm vrchlíkový reproduktor × 1
Impedance 6
Příkon 140 W (hudebních)
70 W (DIN)
Charakteristická citlivost
85 dB/W (1,0 m)
Dělící kmitočty 160 Hz , 2,5 kHz
Kmitočtový rozsah
40 Hz 70 kHz (při 16 dB)
47 Hz 55 kHz (při 10 dB)
Rozměry (Š × V× H)
214 × 386 × 335 mm
Hmotnost 10,0 kg
Technické údaje mohou bÿt zmênêny
bez pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
Texничecкиe
xapaкmepиcmики
Tип 3-полосный, 5 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 3
(14 см конический драйвер × 3)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 200 Bт (мyзыкa)
100 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 90 Гц, 3 кГц
Диапаэон частот
30 Гц 100 кГц (пpи 16 дБ)
Paзмepы × B × T)
240 × 990 × 370 мм
Bec 28,0 кг
Tип 3-полосный, 4 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 2
(14 см конический драйвер × 2)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 160 Bт (мyзыкa)
80 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
86 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 90 Гц, 2,5 кГц
Диапаэон частот
35 Гц 70 кГц (пpи 16 дБ)
41 Гц 55 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
214 × 890 × 365 мм
Bec 18,5 кг
Tип 3-полосный, 4 динамиков
D.D.D. (сдвоенный динамический
автиватор)
Гpoмкoгoвopитeли
НЧ-динамик
18 см пассивный отражатель
квадратного типа × 2
(14 см конический драйвер × 2)
СЧ-динамик
14 см конического типа × 1
ВЧ-динамик
2,5 см купольного типа × 1
Импeдaнc 6 Oм
Bxoднaя мoщнocть 140 Bт (мyзыкa)
70 Bт (DIN)
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
85 дБ/Bт (1,0 м)
Чacтoтa paздeлeния 160 Гц, 2,5 кГц
Диапаэон частот
40 Гц 70 кГц (пpи 16 дБ)
47 Гц 55 кГц (пpи 10 дБ)
Paзмepы (Ш × B × T)
214 × 386 × 335 мм
Bec 10,0 кг
Примечание
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Dane techniczne
Typ Zestaw 3-drożny, 5-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
3 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(3 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
200 W (moc muzyczna)
100 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
90 Hz, 3 kHz
Zakres częstotliwości
30 Hz 100 kHz (dla 16 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
240 × 990 × 370 mm
Waga 28,0 kg
Typ Zestaw 3-drożny,4-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
2 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(2 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
160 W (moc muzyczna)
80 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 86 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
90 Hz, 2,5 kHz
Zakres częstotliwości
35 Hz 70 kHz (dla 16 dB)
41 Hz 55 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
214 × 890 × 365 mm
Waga 18,5 kg
Typ Zestaw 3-drożny, 4-głośnikowy,
system D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
Głośniki
Niskotonowy
2 × 18 cm, kwadratowe,
pasywne radiatory
(2 × 14 cm głośniki stożkowe)
Średniotonowy
1 × 14 cm, stożkowy
Wysokotonowy
1 × 2,5 cm, kopułkowy
Impedancja 6
Moc wejściowa
140 W (moc muzyczna)
70 W (DIN)
Poziom wyjściowego ciśnienia
akustycznego 85 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość rozgraniczająca
160 Hz, 2,5 kHz
Zakres częstotliwości
40 Hz 70 kHz (dla 16 dB)
47 Hz 55 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
214 × 386 × 335 mm
Waga 10,0 kg
Uwaga
Producent zastrzega sobie moëliwoøã
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Waga i wymiary podane w
przybliëeniu.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5060-E
M0399X0
En Sp Fr Sw Ge It Du Da Cz Ru Po Cn
 !
 3 5 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 3
14 !"#$ × 3
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 200 !"
100DIN
 86 !"1.0
 ! 90 Hz3 kHz
 !
30 Hz 100 kHz 16 !
 ! × × 
240 × 990 × 370
 28.0
 3 4 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 140 !"
70DIN
 85 !"1.0
 ! 160 Hz2.5 kHz
 !
40 Hz 70 kHz 16 !
47 Hz 55 kHz 10 !
 ! × × 
214 × 386 × 335
 10.0
 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'
 3 4 !"
D.D.D !"#$

 18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
 14 ! × 1
 2.5 !" × 1
 6
 ! 160 !"
80DIN
 86 !"1.0
 ! 90 Hz2.5 kHz
 !
35 Hz 70 kHz 16 !
41 Hz 55 kHz 10 !
 ! × × 
214 × 890 × 365
 18.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SBM500M2 Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze