Groupe Brandt TI1028B Návod k obsluze

Kategorie
Varné desky
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

FR Table de cuisson
EN Cooking hob
NL Kookplaat
DA Kogeplade
CS Varná deska
DE Kochfeld
EL Μαγειρικές εστίες
IT Piano di cottura
PT Placa de cozinha
RU ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
www.brandt.com
0009900099
00098
00551
180 mm
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
28cm
50W-3600W
XL Zone
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
MAXIZONE
50W-3600W
28cm
50W-3600W
XL Zone
16cm
50W-2200W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
16cm
50W-2200W
28cm
50W-3600W
XL ZONE
16cm
50W-2200W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
18cm
50W-2800W
18cm
50W-2800W
21cm
50W-3100W
MAXIZONE
50W-3600W
21cm
50W-3100W
16cm
50W-2200W
i
1
510
580
1.2.21.2.1
1.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.3
1.3.1 1.3.2
1.3.3
0
2.3
2.3.1
2.3.2
2.1
2.2
6
-1
+1
2.4
2.5
2.7
2.4.1 2.4.2
2.5.1
2.5.2
2.6
Přístroj mohou používat děti
od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo men-
tálními schopnostmi, nebo osoby
bez dostatečných zkušeností či
znalostí, pokud byly proškoleny o
používání přístroje z hlediska
bezpečnosti a pokud chápou
rizika spojená s jeho používáním.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Děti nesmí bez dozoru provádět
čištění a údržbu.
Zbytkové teplo
Přístroj a jeho přístupné části se za
provozu zahřívají.
Je nutné přijmout opatření, aby
nedošlo k dotyku zdrojů tepla.
Chcete-li zastavit provoz jednoho
nebo krbů, stiskněte a podržte
tlačítko On / Off. Uživateli je
vypnutí oznámeno pípnutím a
změnou stavu displeje.
Po tuto dobu je zobrazeno “H”.
Nedotýkejte se tedy těchto zón.
Dětská pojistka
Děti do 8 let musí být udržovány
mimo dosah, pokud nejsou pod
neustálým dohledem.
Vaše varná deska je vybavena
dětskou pojistkou, která ji při použití
zablokuje ve vypnutém stavu nebo v
režimu vaření (viz kapitola: použití
dětské pojistky). Nezapomeňte ji
před použitím odblokovat.
Pro uživatele
kardiostimulátorů a aktivních
implantátů.
Provoz varné desky splňuje platné
normy pro elektromagnetické
rušení a zcela vyhovuje zákonným
požadavkům (směrnice
2004/108/ES).
Aby nedocházelo ke vzájemnému
rušení mezi varnou deskou a
Vaším kardiostimulátorem, musí
být kardiostimulátor seřízen podle
předpisů, které se na něho
vztahují.
V tomto ohledu můžeme garanto-
vat pouze shodu našeho výrobku.
Pokud jde o kardiostimulátory
nebo jejich případnou
nekompatibilitu, můžete se infor-
movat u jejich výrobce nebo u
Vašeho ošetřujícího lékaře.
Přístroj vyhovuje Evropským
směrnicím 2006/95/ES (Směrnice
pro nízké napětí) a 2004/108/ES
(Elektromagnetická kompatibilita).
Česky
Bezpe
č
nostní
pokyny
Vaření s tukem nebo olejem
na varné zóně bez dozoru
může být nebezpečné a může
způsobit požár.
Nikdy se nepokoušejte uhasit
oheň vodou, ale vypněte zařízení a
přikryjte např. plamen poklicí nebo
protipožární dekou.
Nebezpečí požáru: neukládejte na
varnou desku žádné předměty.
Je-li povrch popraskaný, zařízení
vypněte, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Kovo předměty, jako například
nože, vidličky, lžíce a pokličky
nesmí být pokládány na desku,
protože se mohou zahřát.
Je-li poškozený napájecí kabel,
musí jej z bezpečnostních důvodů
vyměnit výrobce, jeho servisní
nebo oprávněná osoba, aby se
předešlo nebezpečí.
Dávejte pozor na nárazy
způsobené nádobím:
Sklokeramická plocha je velmi
odolná, nikoliv však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku
horkou pokličku.Existuje riziko, že
efekt „baňky“ by poškodil
sklokeramickou desku. Netřete
dlouhodobě o varnou desku
nádobím, neboť by mohlo dojít k
poškození dekorace na sklokera-
mické desce.
Nepokládejte nádobí na rám nebo
ozdobnou lištu (podle modelu).
Nepoužívejte nádobí s nerovným
nebo vypouklým dnem, na kterém
se mohou zachycovat částice, jež
mohou na desce způsobit skvrny
nebo rýhy.
Neuchovávejte ve skříňce pod
varnou deskou čistící nebo hořla
přípravky.
Pro údržbu varné desky nikdy
nepoužívejte parní čisticí
prostředek.
Nenahřívejte zavřenou plechovku,
hrozí riziko jejího roztržení.
Tento pokyn samozřejmě platí pro
všechny způsoby vaření.
Na vaření nikdy nepoužívejte alo-
bal. Nikdy nepokládejte na varnou
desku výrobky zabalené v alobalu
nebo v hliníkové vaničce. Hliník by
se roztavil a nevratně by poškodil
varnou desku.
Toto zařízení není určeno ke
spínání pomocí vnějšího časovače
nebo dálkového ovládání.
Na tyto závady, které nezpůsobují
nefunkčnost přístroje a jeho
nezpůsobilost k používání, se
nevztahuje záruka.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Zkontrolujte, zda se přívodní
kabel elektrického přístroje zapo-
jeného v blízkosti varné desky
nedotýká varných zón.
Objeví-li se na skleněném
povrchu prasklina, ihned zařízení
odpojte, aby nehrozilo riziko
úrazu elektrickým proudem.
Vyjměte pojistky nebo aktivujte
jistič.
Do výměny skleněné horní plochy
již zařízení nepoužívejte.
Česky
Česky
Sejměte všechny ochranné prvky. Zkontrolujte a
dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s
údaji (1.2.1)
Zkontrolujte, zda jsou vzduchové vstupy a
výstupy správně volné(1.2.2).Vzdálenost mezi
okrajem přístroje a boční nebo zadní stěnou
(nebo příčkou) musí být nejméně 4 cm (1.2.3).
Přístroj může být bez jakéhokoliv omezení
vestavěn nad jakýkoliv nábytek, troubu nebo
vestavěný kuchyňský elektrický spotřebič.
Spoj pod přístrojem utěsněte pěnou kolem ploch,
které se dotýkají pracovní desky. Tak bude dobře
přiléhat k pracovní ploše.(1.2.4). Zasuňte desku
do nábytku (1.2.5). Zkontrolujte, zda vzduch
správně proudí mezi zadní i přední stranou vaší
varné desky (1.2.6).
Doporučení: Je-li trouba umístěna pod varnou
deskou, mohou tepelné pojistky omezovat
souběžné použití varné desky a trouby v režimu
pyrolýzy. Varná deska vybavena bezpečnostním
systémem proti přehřátí. Tato pojistka se může
aktivovat např. při instalaci nad nedostatečně
izolovanou troubou. V zóně s povely se zobrazí
čárky. V takovém případě doporučujeme zlepšit
odvětrání varné desky zhotovením otvoru v
boku nábytku (8 cm x 5 cm), a/nebo rovněž
můžete instalovat izolační sadu pro troubu,
která je k dispozici v rámci poprodejního ser-
visu (ref. 75X1652).
2
K položení nádobí máte na výběr několik varných
zón. Zvolte takovou, která vám vyhovuje, podle
velikosti nádoby. Je-li dno nádoby příliš malé,
ukazatel výkonu začne blikat a varná oblast
nebude fungovat, ačkoli je materiál nádoby
vhodný pro indukci. Nepoužívejte nádoby s
průměrem menším než průměr varné zóny (viz
tabulka).
Instalace
Použití
Většina nádobí je vhodná pro indukci. Pro indukční
vaření není vhodné pouze sklo, hliněné nádobí,
hliník bez speciálního dna, měď a některé druhy
nemagnetického nerezu. Doporučujeme Vám vybí-
rat nádobí se silným a rovným dnem. Teplo se lépe
rozloží a vaření bude stejnoměrnější. Nikdy
neohřívejte prázdné nádoby.
Zjistěte typ kabelů vaší varné desky podle počtu
drátů a barev: Kabel se 3 prameny (1.3.1) a)
žlutozelený, b) modrý, c) hnědý. Kabel s 5 dráty
(1.3.2 a 1.3.3) a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d)
černý, e) šedý.
Při zapojení varné desky do sítě nebo po delším
výpadku proudu se na ovládací klávesnici zobrazí
světelné kódy. Před použitím desky vyčkejte
přibližně 30 sekund, až tyto informace zmizí (toto
zobrazení je normální a je v případě potřeby
vyhrazeno pro servisní oddělení). Uživatel varné
desky je v žádném případě nebude brát v úvahu).
průměr
zóny
16cm
18cm
21cm
23cm
1/2 plotna
Maxi plotna
XL plotna
Ř dna
nádoby
10 ......18cm
12 .....22cm
18 .....24cm
12 .....26cm
12 .....20cm
18 ......oválný tvar, pánev na ryby
15 .....32cm
1.1 VYBALENÍ
1. 2 ZABUDOVÁNÍ DO NÁBYTKU
1.3 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí
zásuvky podle CEI 60083 nebo vypínače ve všech
pólech podle platných pravidel instalace.
Odpojení musí být zabudované pevně. Váš spotřebič
musí být umístěn v blízkosti elektrické zásuvky.
2.1 VÝBĚR NÁDOBY
2.2
VOLBA VARNÉ ZÓNY
Česky
2.3. Uvedení do provozu: Stiskněte tlačítko pro
zapnutí/vypnutí příslušné zóny (2.3.1 a 2.3.2).
Blikající 0a pípnutí signalizují, že zóna je zapnutá.
Nyní si můžete nastavit požadovaný výkon.
Nenastavíte-li výkon, varná zóna se po několika
sekundách automaticky vypne.
Vypnutí: Dlouhým stiskem tiskněte tlačítko zap-
nutí/vypnutí zóny (2.3.1 a 2.3.2).
2.4 Nastavení výkonu: Stiskem tlačítka “+” nebo “-
nastavte úroveň výkonu od 1 do P (maximální
výkon=booster) (2.4.1).
Při spouštění můžete zvolit přímo maximální výkon
P” stiskem tlačítka “-”.
Nastavení konu Cyclic (2.4.2): Přejeďte prstem na
ovladač ve směru hodinových ručiček a zvýšíte
úroveň výkonu z 1 na P (maximální výkon), opačným
směrem výkon snížíte. Výkon v přímém přístupu:
stiskněte středovou část >>: 1 stisknutí -> P, 2 stisk-
nutí -> 6, 3 stisknutí -> 3 a 4 stisknutí -> P.
Doporučení: Můžete upravit nastavení výkonu a
minutky z 1 na 1 každým stiskem pravé nebo levé
části kruhové oblasti.
2.5 Nastavení minutky
Otočná minutka je k dispozici pro všechny varné
plotny a má vliv vždy jen na jednu varnou plotnu
(2.5.1).
Pro použití minutky:
Zapněte varnou oblast a nas-
tavte výkon.
Postupnými stisky tlačítka zvolíte varnou zónu,
jejíž minutku chcete
ovládat. Nastavte otočný symbol na zvolenou varnou
plotnu. Nastavte délku stiskem tlačítka „
+
7 nebo „
-
“,
na displeji výkonu sezobrazí tečka pro potvrzení
vašeho postupu. Minutka odčítá čas, pouze pokud
na varné oblasti stojí nádoba. Na konci vaření zóna
zhasne, minutka hlásí 0 a upozorní vás pípnutím.
Stiskem tlačítka „+“ nebo „-“ na minutce pípnutí zas-
tavíte.
Pro úpravu nastavení minutky: Stiskněte tlačítka „+
nebo „-“ na minutce.
Pro vypnutí minutky: Stiskněte na několik sekund
současně tlačítka „+“ a „-“ na minutce nebo tlačítko
-“ na minutce až po 0.
Zmana přiřazení minutky: Minutku zastavte několika
následnými stisknutími tlačítkae , přiřaďte ji k
nové funkční varné plotně.
Nastavení minutky Cyclic.
Pro všechny varné zóny je k dispozici otočná
minutka. Všechny minutky lze používat najednou
(2.5.2).
Postupnými stisky tlačítka zvolíte varnou zónu,
jejíž minutku chcete ovládat.
Kontrolky minutky lze ovládat pouze u zón, které
jsou v provozu. Zobrazená minutka má podsvícenou
kontrolku.
Pro použití minutky: zapněte varnou oblast a nas-
tavte výkon (2.4.1). Zvolte kontrolku minutky varné
oblasti. Přejeďte prstem na kruhovou část až po
požadované nastavení, abyste nastavili dobu vaření.
U dlouhodobého používání otáčejte proti směru
hodinových ručiček, abyste přešli přímo na 99
minut. Minutka odčítá čas, pouze pokud na varné
oblasti stojí nádoba. Na konci vaření zóna zhasne,
minutka hlásí 0 a upozorní vás pípnutím. Toto pípání
zastavíte stiskem jakéhokoli tlačítka.
Pro úpravu nastavení minutky: Zvolte si minutku a
otočte kruhovou částí směrem k „+“ nebo „-“.
Pro vypnutí minutky: Uvolte si minutku a dlouze
stiskněte tlačítko
.
Přímý přístup k minutce: Stiskněte tlačítko >>, nasta-
vení se provede po 10 minutách.
2.6. Zablokování ovladačů
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která
zablokuje povely v poloze vypnutí (např. při čištění)
nebo v poloze vaření (pro zabezpečení daného
nastavení). Z bezpečnostních důvodů je stále aktivní
pouze tlačítko „vypnuto“, které umožňuje vypnout var-
nou zónu i v zablokovaném stavu.
Jak zablokovat?
Podržte stisknuté tlačítko
zablokování, dokud se nerozsvítí světelná kontrolka
na horní desce a zvukový signál nepotvrdí Vaši volbu.
Zablokovaná deska v provozu
: Zobrazení varných
zón v provozu hlásí střídavě výkon a symbol
zablokování
nebo
.Stisknete-li tlačítka
výkonu
nebo
minutky
varných zón v provozu, kontrolka
zámku se rozsvítí a
po několika sekundách zhasne
.
Aktivní zůstává pouze tlačítko „vypnutí“.
U varných
zón mimo provoz zhasne symbol
nebo
a
kontrolka se rozsvítí, když stisknete tlačítka
zapnutí/vypnutí.
Po několika vteřinách toto zobra-
zení zhasne
.
Varná deska je zablokována v poloze vypnuto:
Kontrolka nad tlačítkem pro zablokování je zhasnutá.
Krátkým stiskem tohoto tlačítka se rozsvítí kontrolka.
Kontrolka
se zobrazí, pokud stisknete tlačítko zap-
nuto/vypnutokterékoliv zóny.
Jak odblokovat?
Tiskněte tlačítko pro zablokování
, až
zhasne kontrolka
a dvojitý zvukový signál potvrdí Vaši
volbu.
Před opětovným použitím nezapomeňte desku
odblokovat.
2.7 Sporák MAXIZONE
Funkce přímého přístupu (podle modelu):
Tato funkce umožňuje změnit úrovně výkonu
nastavené v předvolbách (kromě funkce rychlého
zvýšení teploty). Varná zóna musí být vypnuta.
Zvolte předvolbu, kterou chcete upravit, pomocí
dlouhého stisknutí. Nastavte nový výkon stisknutím
tlačítka + nebo -. Po chvíli potvrdí vaši akci pípnutí.
POZNÁMKA: výkon musí být 1 až 7 u prvního
tlačítka a 8 až 12 u druhého.
SPECIÁLNÍ SPORÁKY
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
Stiskem tlačítka můžete přímo přejít na celou plotnu.
Animace signalizuje zapnutí plotny. Můžete
regulovat výkon stiskem tlačítek + nebo -.
Česky
Funkce CLEAN LOCK:Touto funkcí můžete
dočasně zablokovat varnou desku při čištění.
Chcete-li aktivovat Clean lock: Varná deska může být
vypnutá nebo zapnutá. Krátce stiskněte tlačítko ,
ozve se zvukový signál a kontrolka bliká. Po předem
navoleném čase se pojistka automaticky zruší. Zazní
dva zvukové signály a kontrolka zhasne. Clean lock
můžete vypnout dlouhým stiskem tlačítka .
DALŠÍ FUNKCE
Při uvedení do provozu:
Zobrazí se prosvětlený displej. To je v pořádku,
zobrazení zhasne asi po 30 sekundách.
Máte odpojenou instalaci nebo funguje jen jedna
strana. Připojení varné desky je vadné.
Zkontrolujte vhodnost (viz kapitola zapojení).
Při prvních vařeních uvolňuje deska zápach. Zařízení je
nové. Ohřejte každou plotnu asi půl hodiny s hrncem
naplněným vodou.
Při zapnutí:
Varná deska nefunguje a stelné displeje na
klávesnici nesvítí.
Spotřebič není napájen elektřinou. Přívod elektřiny
nebo připojení jsou vadné. Zkontrolujte pojistky a
elektrický vypínač.
Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné hlášení.
Elektronický obvod funguje špatně. Kontaktujte
poprodejní servisní oddělení.
Varná deska nefunguje, zobrazí se údaj
nebo . Odblokujte dětskou pojistku
(2.6).
Při používání:
Deska nefunguje, na displeji se zobrazuje
nebo F7 a ozve se zvukový signál.
Pokrm překypěl nebo na ovládací klávesnici leží
nějaký předmět. Vyčistěte nebo odstraňte předmět
a znovu zapněte vaření (4.1.1 - 4.1.2).
Zobrazí se řada symbolů nebo F7.
Elektronické obvody se zahřály. (viz kapitola
vestavba).
Při používání plotny neustále blikají kontrolky kláves-
nice.
Použitá nádoba není vhodná. (Viz kapitola nádoby).
Nádoby vydávají zvuk a z plotny během vaření vystu-
pují klapání.
To je normální. U některých konkrétních druhů nádob
dochází k průchodu energie z desky k nádobě.
Ventilace běží i po vypnutí varné desky.
To je normální. Tím se umožní elektronické ochlazení.
Nádoby vydávají zvuk a z plotny během vaření vystu-
pují klapání.
To je normální. U některých konkrétních druhů nádob
dochází k průchodu energie z desky k nádobě.
Ventilace běží i po vypnutí varné desky.
To je normální. Tím se umožní elektronické ochlazení.
Na mírné znečištění použijte houbu na nádobí. Omyjte
zónu teplou vodou a osušte.
Při nahromadění připečených nečistot, rozlití sladkých
jídel, rozteklých plastů použijte houbu na nádobí a/nebo
speciální škrabku na sklo. Umyjte zónu teplou vodou, na
velké nečistoty použijte speciální škrabku na sklo, omyjte
houbou na nádobí a osušte.
Na skvrny kolem varných zón a stopy vodního kamene
naneste bílý ocet, nechte působit s osušte měkkým
hadrem.
Chcete-li dosáhnout jasné metalické barvy při
každotýdenní údržbě, používejte speciální přípravek
na sklokeramické desky. Naneste speciální přípravek
(který obsahuje ideálně silikon s ochranným účinkem)
na sklokeramickou desku.
ležitá poznámka: nepoužívejte prášek a brusnou
houbičku. Používejte raději jemné přípravky a speciální
houbičky.
3
Údržba a
čiště
4
- Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recy-
klovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a
přispějte tak k ochraně životního prostředí.
Likvidujte je v kontejnerech s komunálním
odpadem určených k tomu účelu.
- Váš přístroj obsahuje i četné recyklovatelné materiály.
Je proto označen tímto logem, které Vám sděluje, že se
vyřazené spotřebiče nemají mísit s jiným typem
odpadů. Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje
výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejí-
cích z elektrických a elektronických zařízení. Informujte
se na obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého
prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité
spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Děkujeme Vám za
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Česky
BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ:
Omezovač teploty: Každá varná zóna je vybavena
bezpečnostním čidlem, které trvale kontroluje teplotu
dna nádoby. Zapomenete-li na zapnuté varné zóně
prázdnou nádobu, toto čidlo automaticky upraví výkon
desky, aby nedošlo k poškození nádobí nebo varné
desky.
Ochrana v případě vykypění: V těchto 3 případech se
může varná deska vypnout, zobrazí se speciální sym-
bol (viz symbol ) a zazní zvukový signál (podle
modelu): Vykypění pokrmu na ovládací tlačítka (5.1.2).
Položte na tlačítka mokrý hadr. Kovový předmět
položený na ovládacích tlačítkách. Vyčistěte nebo
odstraňte předmět a znovu zapněte vaření.
Auto-Stop System : Zapomenete-li vypnout varnou
zónu, přístroj je vybaven bezpečnostní funkcí „Auto-
Stop System“, která automaticky vypne příslušnou
zónu po předem nastavené době (od 1 do 10 hodin
podle nastaveného výkonu). Pokud se tato
bezpečnostní funkce spustí, vypnutí varné zóny signa-
lizuje symbol „AS“ nebo „Ao“ v oblasti ovládacích
tlačítek a zvukový signál bude slyšet po dobu cca 2
minuty. Stačí stisknout kterékoliv ovládací tlačítko,
čímž jej vypnete. Dvojí pípnutí potvrdí Vaši volbu.
6
Životní prostředí
5
Tento návod je k dispozici i na webové stránce
značky: www.brandt.com
- Os materiais de embalamento deste aparelho
são recicláveis. Participe na reciclagem e contri-
bua para a proteção do ambiente, colocando-os
nos contentores disponibilizados pela câmara
municipal para o efeito.
- O seu aparelho também contém vários materiais reci-
cláveis. Daí que tenha este logótipo para lhe indicar que
os aparelhos usados não devem ser misturados com
os outros detritos. Assim, a reciclagem de aparelhos
usados do fabricante será realizada nas melhores
condições, em conformidade com a Diretiva Europeia
2002/96/CE em matéria de equipamentos elétricos e
eletrónico. Consulte a sua câmara municipal ou o seu
revendedor quanto aos pontos de recolha dos aparel-
hos usados mais próximos da sua habitação. Obrigado
pela sua colaboração na proteção do meio ambiente.
português
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA EM FUNCIONA-
MENTO:
Limitador de temperatura: Cada zona de aqueci-
mento está equipada com um sensor de segurança
que controla constantemente a temperatura do fundo
do recipiente. Em caso de esquecimento de um reci-
piente vazio numa zona de aquecimento acesa, este
sensor adapta automaticamente a potência da placa e
evita qualquer risco de deterioração do recipiente ou
da placa.
Proteção em caso de derrame: A paragem da placa,
uma visualização especial (símbolo ) e um sinal
sonoro (conforme o modelo) podem ocorrer num dos
3 seguintes casos: Derrame por cima dos botões de
comando (5.1.2). Pano molhado colocado em cima
dos botões. Objeto metálico colocado em cima dos
botões de comando. Limpe a placa ou retire o objeto
e comece de novo a cozedura.
Auto-Stop system: No caso de se esquecer de desli-
gar um cozinhado, saiba que esta placa está equipada
com uma função de segurança denominada Auto-
Stop system, que desliga automaticamente a zona de
aquecimento esquecida, uma vez decorrido o tempo
predefinido (compreendido entre 1 e 10 horas,
consoante a potência utilizada). Se esta segurança for
ativada, o corte da zona de aquecimento é assinalado
pela visualização de «AS» ou «A» na zona de
comando e um som é emitido durante cerca de 2
minutos. Para a desativar, basta premir um botão qual-
quer do comando. Um som duplo confirmará a ação.
6
Ambiente
5
Este folheto de utilização está disponível no sítio
da marca: www.brandt.com
CZ5702318 /00 - 09/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Groupe Brandt TI1028B Návod k obsluze

Kategorie
Varné desky
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro