Stanley STHT0-77365 Návod k obsluze

65
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
LASERLASER
1
Indikátor
měření
Rozdílné
teploty
Displej
3 cm při 24 cm
2 cm při 16 cm
1 cm při 8 cm
Vzdálenost
Vzdálenost k cílovému bodu = 8:1
Tlačítko
Units/Set
(Jednotky/
Nastavit)
Tlačítko
Select/Off (Zvolit/Vypnout)
Laserový
vysílač
Infračervená
čočka
Spínač
Kryt prostoru
pro baterie
Jednotky
Indikátor prahové
hodnoty
Referenční
teplota
Skenovaná
teplota
Úroveň
nabití
baterie
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5 C
3C
5.5 C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
OFF
SET
F
C
OFF
1F
5F
10F
0.5C
3C
5.5C
SET
F
C
OFF
1F
0.5C
5.5C
3C
5F
10F
OFF
Infračervený teploměr STANLEY
®
Infračervený teploměr STANLEY je
bezkontaktní teploměr pro měření teploty.
Využívá infračervenou technologii a displej
měnící barvu pro rychlou a intuitivní zpětnou
vazbu. Infračervený teploměr STANLEY může
být použit pro měření povrchové teploty objektů
nebo při hledání tepelných úniků ze stěn,
obkladů, potrubních systémů a dalších míst.
BEZPEČNOST UŽIVATELE
VAROVÁNÍ: Přečtěte a nastudujte
si všechny pokyny. Nedodržení všech
uvedených varování a pokynů může vést
k způsobení zranění:
NEBEZPEČÍ: Laserové záření,
vyvarujte se přímého pohledu do laseru,
mohlo by dojít k vážnému poranění očí.
Příručka pro uživatele
NEPOUŽÍVEJTE pro sledování laserového
paprsku optické přístroje, jako jsou
dalekohled nebo nivelační přístroj.
VŽDY miřte laserem tak, aby bylo
zabráněno přímému kontaktu se zrakem
přítomných osob.
NEPRACUJTE s laserem v blízkosti dětí
a nedovolte dětem, aby laser používaly.
NEROZEBÍREJTE tento výrobek. Jakékoli
úpravy tohoto výrobku zvyšují riziko
laserového záření.
VAROVÁNÍ: Použití ovládacích prvků
nebo nastavení či provádění jiných postupů,
než jsou uvedeny v tomto návodu, může mít
za následek nebezpečné laserové záření.
NEPRACUJTE s tímto výrobkem ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek.
VŽDY používejte pouze baterie, které jsou
určeny pro použití s tímto výrobkem. Použití
jiných typů může vést k způsobení požáru.
VŽDY uložte nepoužívaný přístroj mimo
dosah dětí a jiných neproškolených osob.
Lasery mohou být v rukou nekvalikované
obsluhy nebezpečné.
VŽDY používejte pouze příslušenství, která
jsou doporučena výrobcem vašeho modelu.
Příslušenství vhodné pro jeden typ laseru
může vést k způsobení úrazu, bude-li
použito s jiným typem laseru.
NEODSTRAŇUJTE nebo nepoškozujte
výstražné štítky. Odstranění těchto štítků
zvyšuje riziko laserového záření.
NEPROVÁDĚJTE demontáž, servis nebo
opravy tohoto výrobku. Opravy provedené
nekvalikovanou osobou mohou vést
k způsobení vážného zranění.
NEMIŘTE laserovým paprskem na letadla
nebo pohybující se vozidla.
66
CZ
Příručka pro uživatele
NEMIŘTE laserovým paprskem na odrazné
povrchy.
NESTŘÍKEJTE na tento výrobek vodu
a neponořujte jej do vody.
VŽDY tento výrobek vypněte, není-li
používán.
VŽDY se ujistěte, zda je baterie vložena
správným způsobem a zda je dodržena
správná polarita.
NIKDY neprovádějte záměrné zkratování
kontaktů baterie.
NEPOKOUŠEJTE se nabíjet alkalické
baterie.
NELIKVIDUJTE baterie vhozením do ohně.
VŽDY baterie vyjměte, budete-li výrobek
skladovat déle než měsíc.
NELIKVIDUJTE tento výrobek společně
s běžným domácím odpadem.
VŽDY postupujte podle platných předpisů
a provádějte řádnou likvidaci použitých
baterií.
PROVÁDĚJTE PROSÍM řádnou recyklaci
v souladu s místními předpisy, které
se týkají sběru a likvidace elektrického
a elektronického odpadu.
VAROVÁNÍ:
Pečlivě si přečtěte část Bezpečnost
uživatele a pokyny pro použití
ještě před použitím tohoto výrobku. Osoba
odpovídající za tento přístroj musí zajistit,
aby byli všichni uživatelé seznámeni
s použitím tohoto přístroje a aby dodržovali
tyto pokyny.
VAROVÁNÍ:
Na tomto laseru jsou umístěny následující
štítky, které vás informují o třídě laseru, aby
byla zaručena vaše bezpečnost.
POKYNY PRO POUŽITÍ
BATERIE
Otevřete krytku prostoru pro uložení baterie
nacházející se na rukojeti přístroje a vložte do
přístroje 2 baterie typu AAA (1,5 V) tak, aby
byla dodržena jejich správní polarita, která je
znázorněna uvnitř úložného prostoru. Vraťte
zpět krytku prostoru pro baterie. Jakmile bude
na displeji zobrazen indikátor nabití baterie
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
,
doporučujeme vám provést výměnu baterií.
POUŽITÍ
1. Namiřte infračervený teploměr na měřený
objekt a stiskněte a držte spínač. Je-li tento
infračervený teploměr v režimu měření,
bude svítit podsvícení displeje, bude
zapnutý laser a na LCD displeji bude také
zobrazen indikátor měření „SCAN“.
Po uvolnění spínače se ozvou 3 zvukové
signály a laser se vypne. Na LCD displeji
zůstane zobrazena poslední naměřená
teplota. Po 15 sekundách podsvícení LCD
displeje zhasne a po 1 minutě se vypne
také infračervený teploměr.
2. Je-li infračervený teploměr ve stavu
zapnuto „ON“ (spínač není stisknutý),
stiskněte tlačítko
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
, aby došlo k volbě
požadované jednotky měření: °C nebo °F.
67
3. Je-li infračervený teploměr ve stavu
zapnuto „ON“ (spínač není stisknutý),
stisknutí a držení tlačítka
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
po dobu asi
3 sekund způsobí vypnutí přístroje.
4. Je-li infračervený teploměr v režimu měření
(spínač je stisknutý a držený), stisknutí
tlačítka
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
nastaví referenční teplotu.
5. Stiskněte tlačítko
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
, aby došlo k volbě
požadované prahové hodnoty teploty
(0,5 °C/1 °F, 3 °C/5 °F nebo 5,5 °C/10 °F).
Ikona
indikuje vaše aktuální nastavení.
Chcete-li funkci prahové hodnoty
deaktivovat, stiskněte a držte tlačítko
OFF
SET
º
C/
º
F
SCAN
°C
°F
REF
HIGH
NORMAL
LOW
3cm@24cm
2cm@16cm
1cm@8cm
Distance to spot size = 8:1
Distance
, dokud nebude ikona
nad symbolem
„OFF“.
6. Jakmile bude provedeno nastavení
referenční teploty a prahové hodnoty
teploty, přístroj může být použit pro
skenování ploch a změn jejich povrchové
teploty. Je-li teploměr v režimu měření,
podsvícení bude zelené a na LCD displeji
bude zobrazeno heslo „NORMAL“,
a to v případě, kdy rozdíl mezi aktuálně
skenovanou teplotou a referenční teplotou
nepřesáhne prahovou hodnotu teploty.
Podsvícení bude modré a na LCD displeji
bude zobrazeno heslo „LOW“, bude-li
měřená teplota menší než referenční
teplota, a to o hodnotu vyšší, než je
prahová hodnota teploty (také bude znít
pomalé pípání). Podsvícení bude červené
a na LCD displeji bude zobrazeno heslo
„HIGH“, bude-li měřená teplota vyšší než
referenční teplota, a to o hodnotu vyšší, než
je prahová hodnota teploty (také bude znít
rychlé pípání).
POZNÁMKA:
Lesklé nebo leštěné povrchy mohou
způsobit nepřesné odečty hodnot. Tento
problém vyřešíte překrytím zkoumaného
povrchu krycí páskou nebo nátěrem
matnou barvou. Jakmile páska nebo nátěr
dosáhnou stejné teploty, jako překrytá
zkoumaná plocha, proveďte změření
teploty.
Tento teploměr nemůže provádět měření
přes průhledné povrchy, které jsou ze
skla nebo plastu. Teploměr v takovém
případě změří teplotu povrchu průhledného
materiálu.
Pára, prach, kouř a jiné optické překážky
mohou zabránit přesnému měření teploty.
Je-li teplota okolního prostředí nižší
než 0 °C (32 °F) nebo vyšší než 40 °C
(104 °F), na hlavním displeji bude
zobrazeno heslo „ERR“.
Je-li skenovaná teplota vyšší nebo nižší
než limitní rozsah tohoto teploměru, na
hlavním displeji bude zobrazen symbol „HI“
nebo „LO“.
Zorné pole
Čím dále je teploměr od měřené cílové plochy,
tím větší tato cílová plocha bude. Tato hodnota
je známá jako poměr vzdálenosti k cílovému
bodu (D:S). Například: ve vzdálenosti 16 cm
bude mít cílový bod průměr 2 cm. Teploměr
bude zobrazovat průměrnou teplotu v celé
cílové ploše.
68
CZ
Příručka pro uživatele
Technické údaje
Rozsah měřené teploty: -38°C až +520 °C (-36.4 °F až +968 °F)
Reakční vlnová délka: 7,5 – 13,5 µm
Přesnost měření: ±3°C(6°F) nebo 3% odečtené hodnoty
v závislosti na tom, jaká hodnota je vyšší
Poměr vzdálenosti k cílovému bodu: 8:1
Automatické vypnutí: Po 1 minutě nečinnosti
Baterie: 2 x 1,5 V typu AAA
Třída IP: IP20
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C (32 °F až 104 °F), relativní
vlhkost ≤ 75 %
Skladovací teplota: -20 °C až +60 °C (-4 °F až +140 °F), relativní
vlhkost ≤ 85 %
Třída laseru: 2
Výkon laseru: ≤ 1 mW
Vlnová délka laseru: 630 - 660 nm
69
ZÁRUKA V TRVÁNÍ 1 ROKU
Společnost Stanley poskytuje na svá
elektronická měřicí zařízení záruku v trvání
jednoho roku od jejich zakoupení, a zaručuje,
že se u těchto zařízení neobjeví závady
způsobené vadou materiálu nebo špatným
dílenským zpracováním.
Vadné výrobky, které budou zaslány
společně s dokladem o jejich zakoupení,
budou opraveny nebo vyměněny na základě
posouzení společnosti Stanley.
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Tato záruka se nevztahuje na závady
způsobené neúmyslným poškozením,
opotřebováním, použitím, které je odlišné
od použití specikovaného výrobcem nebo
opravami a úpravami tohoto výrobku, které
nebyly schváleny společností Stanley.
Oprava nebo výměna prováděná v rámci této
záruky nemá vliv na datum ukončení platnosti
této záruky.
V rozsahu povoleném zákonem nebude
společnost Stanley v rámci této záruky
odpovídat za nepřímé nebo následné ztráty
vyplývající ze závad tohoto výrobku.
Tato záruka nemůže být změněna bez povolení
společnosti Stanley.
Tato záruka neovlivňuje zákonná práva
uživatelů, kteří si zakoupili tento výrobek.
Tato záruka bude řízena a interpretována
v souladu s právními předpisy země, kde
došlo k prodeji výrobku. Společnost Stanley
a kupující neodvolatelně souhlasí s tím, aby
byly všechny reklamace nebo záležitosti
vyplývající nebo související s touto zárukou
předloženy do výlučné pravomoci soudů této
země.
Záruka se nevztahuje na kalibraci a údržbu.
POZNÁMKA:
Zákazník odpovídá za správné použití a péči
o tento přístroj. Mimoto zákazník zcela
odpovídá za pravidelnou kontrolu přesnosti
laserové jednotky, a proto také za správnou
kalibraci tohoto přístroje.
Právo na provádění změn bez předchozího upozornění vyhrazeno
/