Waeco ST-8810, WAECO ST-8810 Operativní instrukce

ST-8810
DE 3 Infrarot-Thermometer
Bedienungsanleitung
EN 15 Infrared Thermometer
Operating manual
FR 26 Thermomètre infrarouge
Notice d’utilisation
ES 38 Termómetro de infrarrojos
Instrucciones de uso
IT 50 Termometro a infrarossi
Istruzioni per l’uso
NL 62 Infrarood thermometer
Gebruiksaanwijzing
DA 74 Infrarødt termometer
Betjeningsvejledning
SV 86 Infraröd temperaturmätare
Bruksanvisning
NO 98 Infrarødt termometer
Bruksanvisning
FI 110 Infrapuna-lämpömittari
Käyttöohje
PT 122 Termómetro de infravermelhos
Manual de instruções
RU 134 Инфракрасный термометр
Инструкция по эксплуатации
PL 146 Termometry na podczerwień
Instrukcja obsługi
CS 158 Infračervené teploměry
Návod k obsluze
SK 169 Infračervené teplomery
Návod na obsluhu
HU 180 Infravörös hőmérsékletmérő
Használati utasítás
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Bezpečnostní pokyny
158
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
3 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
4 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
5 Pokyny k měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7 Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
9 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
1 Bezpečnostní pokyny
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
Laserový paprsek nikdy nepoužívejte v prostředí s nebezpečím
výbuchu. Nemiřte na místnosti naplněné plynem. Plyn může
vybuchnout.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí ohrožení zdraví
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho použí-
vat.
Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pra-
covníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 158 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Bezpečnostní pokyny
159
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání pří-
stroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebez-
pečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Laserové záření
Laserovým paprskem nikdy nemiřte na osoby ani zvířata.
Přístroj vždy držte tak, aby laserový paprsek ve svém směru
vyzařoval teplo pryč od těla.
Nikdy se nedívejte do laserového paprsku. Tím může dojít
k vážnému zranění očí.
Laserovým paprskem nemiřte na zrcadla ani jiné odrazivé plo-
chy. Nekontrolovaný vychýlený paprsek může zasáhnout osoby
nebo zvířata.
Je-li nezbytně nutné používat přístroj v odrazivém prostředí,
noste vhodnou ochranu očí.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Přístroj chraňte před teplem a vlhkostí.
Přístroj používejte pouze v povoleném rozsahu teplot.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 159 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Použití v souladu s účelem
160
2 Použití v souladu s účelem
ST-8810 je infračervený teploměr. Používá se k měření teploty pomocí inte-
grovaného snímače tepelného záření (IR snímač).
Infračervený teploměr je určen pro průmyslové aplikace a použití
v domácnosti. Není určen k lékařským účelům, například detekci teploty lid-
ského těla.
3 Technický popis
Charakteristika
Přesná bezkontaktní měření
Vestavěné laserové ukazovátko
Výběr údaje v °C/°F
Automatické přidržení dat (data hold)
Automatické vypnutí
Podsvícený LCD displej
Ve vzdálenosti 200 mm může teploměr měřit cíle o průměru 25 mm (ve
vzdálenosti 400 mm: průměr cíle 50 mm atd.; obr. 1).
Široký rozsah aplikací
Příprava pokrmů
Bezpečnostní a požární inspekce
Plastové výlisky
1 Laserové ukazovátko 2 Infračervený
1
2
16 mm
Ø 25 mm
Ø 100 mm
Ø 200 mm
0 200 400 800 1600
mm
Ø 50 mm
1
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 160 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Technický popis
161
Asfalt
Námořnictví a sítotisk
Měření teploty barev a sušiček
Údržba nafty a vozového parku
3.1 Přední panel
3.2 Ukazatel
1 IR snímač 6 Tlačítko „Podsvícení“
2 Paprsek laserového ukazovátka 7 Tlačítko „Laser“
3 LCD displej 8 Tlačítko „On/Hold“
4 Tlačítko „°F“ 9 Přihrádka pro baterii
5 Tlačítko „°C“
2
1
7
8
9
5
6
4
3
2
1
2
3
4
5
6
7 8 9
3
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 161 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Obsluha
162
4 Obsluha
4.1 Zapnutí/vypnutí napájení
Stisknutím tlačítka „On/Hold“ zapněte teploměr.
Chcete-li přečíst displej, uvolněte tlačítko „On/Hold“.
Odečtěte naměřenou teplotu na displeji (obr. 4).
Po stisknutí jednoho z tlačítek se teploměr automaticky vypne přibližně na 7
sekund.
4.2 Výběr jednotky teploty (°C /°F)
Stisknutím tlačítka „On/Hold“ zapněte teploměr.
Stisknutím tlačítka „°C“ nastavte jednotku na „stupně C“ (obr. 5).
Stisknutím tlačítka „°F“ nastavte jednotku na „stupně F“ (obr. 6).
Zvolená jednotka se zobrazí na displeji.
1 Digitální odečet 6 Ukazatel nízké kapacity baterie
2 Teplota °C (Celsius) 7 Laserové ukazovátko
3 Teplota °F (Fahrenheit) 8 Pevná emisivita (0,95)
4 Měřicí indikace 9 Podsvícení
5 Funkce Data hold
4
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 162 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Obsluha
163
4.3 Údržba dat
Teploměr automaticky udržuje poslední údaj teploty na displeji po dobu 7
sekund po uvolnění tlačítka „On/Hold“ (obr. 7).
K zmrazení zobrazeného údaje nejsou nutná žádná další tlačítka.
4.4 Použití podsvícení displeje
Stisknutím tlačítka „On/Hold“ zapněte teploměr.
Stisknutím tlačítka „Podsvícení“ zapnete podsvícení.
Opakujte tento postup a vypněte podsvícení (obr. 8).
5
6
7
8
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 163 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Obsluha
164
4.5 Laserové ukazovátko
Stisknutím tlačítka „On/Hold“ zapněte teploměr.
Podržte stisknuté tlačítko „On/Hold“ a stiskněte tlačítko „Laser“, abyste
zapnuli laserové ukazovátko (obr. 9).
Opětovným stisknutím tlačítka „Laser“ vypnete laserové ukazovátko
(obr. 0).
4.6 Výměna baterie
Pokud kapacita baterie není dostatečná, na displeji se zobrazí symbol bate-
rie a signalizuje, že je zapotřebí nová 9V baterie (obr. a).
I
Při výměně baterie postupujte následovně:
Pokud je teploměr zapnutý, počkejte, až se vypne.
Otevřete kryt baterie.
Vyjměte baterii z teploměru.
Vyměňte ji za novou baterii.
Zavřete kryt baterie.
POZNÁMKA
Pokud je kapacita baterie nedostatečná, přesnost měření již není
zaručena.
9
0
a
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 164 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Pokyny k měření
165
5 Pokyny k měření
Jak používat
Držte teploměr za rukojeť a namiřte IR snímač na objekt, jehož teplotu
chcete měřit. Teploměr automaticky kompenzuje odchylky teploty od okolní
teploty.
Mějte na paměti, že pokud byly naměřeny velké odchylky okolních teplot,
měření bude trvat až 30 minut. Po naměření nízkých teplot a před naměře-
ním vysokých teplot nechte nějaký čas (alespoň několik minut) pro proces
chlazení IR snímače.
Jak to funguje
Infračervené teploměry měří povrchovou teplotu předmětu. Optický snímač
teploměru vyzáří, odrazí a přenese energii, která se shromažďuje
a soustředí na detektor. Teploměr přenese informaci do odečteného údaje
teploty, který se zobrazí na displeji. V teploměrech s laserem se laser pou-
žívá pouze k zaměřování.
Zorné pole
Zajistěte, aby cíl byl větší než bodová velikost jednotky. Čím je cíl menší, tím
blíže byste k němu měli být. Je-li důležitá přesnost, ujistěte se, že cíl je roven
alespoň dvojnásobku velikosti bodu (obr. 1, strana 160).
Vzdálenost a velikost bodu
Když se vzdálenost od objektu zvětší, zvětší se bodová velikost plochy
měřené teploměrem (obr. 1, strana 160).
Vyhledání nejteplejšího místa (hot spot)
Chcete-li najít nejteplejší místo, zaměřte teploměr mimo zájmovou oblast
a poté přejíždějte přes zájmovou oblast pohybem nahoru a dolů, dokud
nenajdete nejteplejší místo.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 165 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Pokyny k měření
166
Upozornění
Teploměr se nedoporučuje používat k měření lesklých nebo leštěných
kovových ploch např. nerezové oceli, hliníku atd. (viz kap. „Emisivita“ na
stranì 166).
Teploměr nemůže měřit přes průhledné plochy, jako je například sklo.
Místo toho změří povrchovou teplotu skla.
Pára, prach, kouř atd. mohou být překážkou pro optiku teploměru a tím
bránit přesnému měření.
Emisivita
Většina organických materiálů a lakovaných nebo oxidovaných povrchů
(90 % typických aplikací) má emisivitu 0,95 (předem nastavená v jednotce).
Výsledkem měření lesklých nebo leštěných kovových ploch jsou nepřesné
odečty. Pro kompenzaci zakryjte měřenou plochu maskovací páskou nebo
plochým černým nátěrem. Počkejte, až páska dosáhne stejné teploty jako
materiál pod ní. Změřte teplotu pásky nebo natřeného povrchu.
Hodnoty emisivity
Látka
Tepelná emi-
sivita
Látka
Tepelná emi-
sivita
Asfalt 0,90 až 0,98
Tkanina (černá) 0,98
Beton 0,94
Lidská kůže 0,98
Cement 0,96
Kůže 0,75 až 0,80
Písek 0,90
Aktivní uhlí (prášek) 0,96
Země 0,92 až 0,96
Lak 0,80 až 0,95
Voda 0,92 až 0,96
Lak (matný) 0,97
Led 0,96 až 0,98
Guma (černá) 0,94
Sníh 0,83
Plast 0,85 až 0,95
Sklo 0,90 až 0,95
Dřevo 0,90
Keramika 0,90 až 0,94
Papír 0,70 až 0,94
Mramor 0,94
Oxidy chromu 0,81
Omítka 0,80 až 0,90
Oxidy mědi 0,78
Malta 0,89 až 0,91
Oxidy železa 0,78 až 0,82
Cihla 0,93 až 0,96
Textilie 0,90
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 166 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Čištění a péče
167
ištění apéče
A
Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
7 Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
8 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo
na sběrném místě.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může
dojít k poškození výrobku.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 167 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
CS
ST-8810 Technické údaje
168
9 Technické údaje
ST-8810
Displej: 3½místný (počet 1999) LCD s podsvícením
Rozsah měření: –20 °C až +270 °C (–4 °F až +518 °F)
Rozlišení: 1 °C / 1 °F
Přesnost: ±2 % odečtu nebo ±2 °C (±4 °F)
Přesnost je dána při 18 °C až 28 °C (64 °F až
82 °F), méně než 80 % RV
Uvedená přesnost platí pro emisivitu 0,95
Nastavení emisivity: 0,95, pevná
Faktor vzdálenosti: vzdálenost : bod = cca 8 :1
Vzorkovací frekvence: cca 1 s
Spektrální odezva: 6 – 14 µm
Vypnutí: automatické vypnutí po 7 s nečinnosti
Provozní RV %: max. 80 % RV
Zdroj napájení: 9V monobloková baterie (6LR61)
Třída laseru: 2
Výkon laseru: 1 mW (nepřetržité záření)
Vlnová délka λ: 630 – 670 nm
Provozní teplota: 0 °C až +50 °C (+32 °F až +122 °F)
Hmotnost: 180 g
Průměr: 159 x 76 x 57 mm
Certifikát: V souladu s normou EN 60825-1:1994+A1+A2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 168 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
SK
ST-8810 Technický opis
172
Námorná doprava a sieťotlač
Meranie teploty atramentu a sušičky
Údržba a servis vozidiel
3.1 Predný panel
3.2 Displej
1 Infračervený snímač 6 Tlačidlo „Podsvietenie“
2 Lúč laserového ukazovateľa 7 Tlačidlo „Laser“
3 LCD displej 8 Tlačidlo „Zap/Podržať“
4 Tlačidlo „°F“ 9 Priehradka na batériu
5 Tlačidlo „°C“
2
1
7
8
9
5
6
4
3
2
1
2
3
4
5
6
7 8 9
3
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 172 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
/