Parkside PTIA 1 - IAN 306278 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

INFRAROT- TEMPERATURMESSGERÄT /
INFRARED THERMOMETER / THERMOMÈTRE
INFRAROUGE PTIA 1
IAN 306278
INFRAROT-TEMPERATURMESSGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
INFRARED THERMOMETER
Operation and Safety Notes
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
INFRAROOD
TEMPERATUURMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
URZĄDZENIE DO POMIARU
TEMPERATURY NA PODCZERWIEŃ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
INFRAČERVENÝ TEPLOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 19
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 46
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 60
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 74
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 87
A
B
C
1
2 5
6
7
8
9
4
1012
5
3
4
11
13
5 DE/AT/CH
Einleitung .................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................Seite 6
Funktionsweise.............................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung .......................................................................................Seite 7
Lieferumfang ................................................................................................Seite 7
Technische Daten ........................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise ........................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................................................Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ............................................................Seite 9
Batterie einlegen / wechseln .......................................................................Seite 10
Inbetriebnahme .................................................................................Seite 10
Ein- und Ausschalten ...................................................................................Seite 10
Temperatureinheit auswählen ....................................................................Seite 11
Temperatur messen .....................................................................................Seite 11
Temperaturabweichung anzeigen .............................................................Seite 12
Referenzwert festlegen ...............................................................................Seite 12
Toleranzbereich auswählen .......................................................................Seite 12
Temperaturabweichung scannen ...............................................................Seite 13
Anwendungsbeispiel ...................................................................................Seite 13
Batterieanzeige ...........................................................................................Seite 14
Fehlerbehebung ................................................................................Seite 14
Wartung und Reinigung .............................................................Seite 15
Entsorgung .............................................................................................Seite 16
Garantie ...................................................................................................Seite 17
Abwicklung im Garantiefall ........................................................................Seite 17
Service .........................................................................................................Seite 18
6 DE/AT/CH
Infrarot-Temperaturmessgerät PTIA 1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dem Messen von Oberflächentemperaturen im Bereich von
-50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) sowie dem Vergleich der Temperaturen
mit einem zuvor erfassten Referenzwert. Es können die Oberflächen von mehreren
Objekten nacheinander gemessen und die Temperaturabweichungen optisch,
farblich und akustisch miteinander verglichen werden. Der integrierte Laserpointer
mit 8-Punkt-Laserkreis darf ausschließlich im Rahmen der Temperaturmessung zur
Lokalisierung eines Messbereichs am Messobjekt eingesetzt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke benutzt werden. Setzen Sie das Produkt
nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausge-
schlossen. Sämtliche Risiken durch unsachgemäße Verwendung entstandenen
Schäden bzw. Verletzungen trägt allein der Benutzer.
Funktionsweise
Der Infrarotsensor
2
erfasst und misst die Infrarotstrahlung, welche die Oberfläche
abgibt, auf die er gerichtet ist. Das Produkt ermittelt aus dieser Infrarotstrahlung
die Temperatur der Oberfläche.
7 DE/AT/CH
Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarotsensor
aufnimmt, ist das Produkt mit einem Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis
1
ausgerüs-
tet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt.
Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpointer mit 8-Punkt-Laser-
kreis und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden
Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
Teilebeschreibung
1
Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis
2
Infrarotsensor
3
Mess-Taste
4
Batteriefachdeckel
5
Display
6
Referenzwert-Anzeige
7
Temperatureinheit
8
Messwert
9
Auswahl des Toleranzbereichs
10
- Taste
11
°C / °F / SET-Taste
12
- Taste
13
9 V-Blockbatterie
Lieferumfang
1 Infrarot-Temperaturmessgerät
1 9 V-Blockbatterie
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung: 9 V (Gleichstrom)
(1 x 9 V-Blockbatterie Typ 6F22 oder 6LR61)
Messbereich: -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F)
Messgenauigkeit für T > 0 °C: ± 1,5 °C bzw. ±1,5 % des Messwertes
Messgenauigkeit für T < 0 °C: ± 3 °C bzw. ±3% des Messwertes
Laser-Klasse: 2
Wellenlänge des Lasers: 650 nm
Ausgangsleistung des Lasers: <1 mW
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit: ≤ 75 %
Abmessungen: ca. 18 x 12 x 4,2 cm
Gewicht ohne Batterie: ca. 170 g
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Gefahr durch Laserstrahlung
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu
Augenschäden führen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materialien.
Auch ein reflektierter Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefol-
gen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verste-
hen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie das Produkt
nicht an Orten, an welchen Feuergefahr oder Explosionsgefahr be-
steht, beispielweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz
und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien /
Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus
dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte
Batterien / Akkus mit neuen!
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-)
an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
10 DE/AT/CH
Das Display
5
ist zum Transportschutz mit einer Schutzfolie abgedeckt. Entfernen
Sie zunächst die Schutzfolie.
Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9 V-Block)
ein. Gehen Sie vor, wie im Folgenden beschrieben:
Batterie einlegen / wechseln
Öffnen Sie zum Einlegen / Wechseln der Batterie
13
den Batteriefachdeckel
4
.
Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf.
Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die
Kontakte des Batteriefachs und der Batterie, falls erforderlich. Verwenden Sie
ausschließlich eine 9 V-Blockbatterie des Typs 6F22 oder 6LR61.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die korrekte Polarität. Diese wird
auf dem Batteriefachdeckel angezeigt (Abb. C).
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Umfassen Sie den Griff des Produkts so, dass der Zeigefinger die Mess-
Taste
3
und der Daumen die Tasten
10
bis
12
betätigen kann.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Mess-Taste
3
, um das Produkt einzuschalten. Das Display
5
leuchtet auf und ein kurzer Signalton ertönt.
Drücken und halten Sie die Taste °C/°F/SET-Taste
11
für ca. 3 Sekunden,
um das Produkt auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne ertönen.
Wird das Produkt nicht mehr verwendet, schaltet sich die Hintergrundbeleuch-
tung des Displays nach ca. 15 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das
Produkt automatisch ausgeschaltet; zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin.
11 DE/AT/CH
Temperatureinheit auswählen
Nach dem Einschalten ist zunächst die zuletzt gewählte Temperatureinheit ausgewählt.
Drücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste
11
, um zwischen der Temperaturein-
heit
7
(°C bzw. °F) umzuschalten.
Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C.
Temperatur messen
Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 30 Minuten Zeit, sich an die
klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
Halten Sie die Mess-Taste
3
gedrückt, während Sie den Laserpointer mit
8-Punkt-Laserkreis
1
auf die zu messende Oberfläche richten.
Während Sie die Mess-Taste drücken, wird die Temperatur gemessen; dabei
wird im Display
5
„SCAN“ angezeigt.
Nach dem Loslassen der Mess-Taste wird die zuletzt gemessene Temperatur im
Display angezeigt und der Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis ausgeschaltet.
Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Flä-
che. Die gemessene Fläche ist kreisförmig. Der Durchmesser der Messfläche
„S“ ist ein Zwölftel des Abstands der Fläche zum Infrarotsensor
2
„D“.
Im Folgenden ein paar Werte zur Orientierung:
S (für Surface-Diameter =
Flächendurchmesser):
10 mm 20 mm 30 mm
D (für Distance = Abstand): 120 mm 240 mm 360 mm
12 DE/AT/CH
Bitte beachten Sie:
Die Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des
Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich.
Messen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche.
Richten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche.
Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
Messen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch.
Temperaturabweichung anzeigen
Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten
Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet. Die Abweichungen
werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display
5
dargestellt.
Zusätzlich ertönt noch ein akustisches Signal.
Referenzwert festlegen
Drücken Sie die Mess-Taste
3
und richten Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-
Laserkreis
1
auf die Stelle, deren Temperatur Sie als Referenz festlegen
möchten. Die Temperatur wird im Display
5
angezeigt.
Drücken Sie nun, während Sie die Mess-Taste halten, die °C/°F/SET–Taste
11
,
um den Temperaturwert als Referenzwert zu übernehmen. Diese Temperatur
wird im Display neben der Anzeige „REF“ als Referenzwert-Anzeige
6
angezeigt.
Toleranzbereich auswählen
Sie können am Produkt einstellen, ab welcher Temperaturdifferenz zum Referenz-
wert das Produkt mit einem optischen und akustischen Signal reagieren soll.
Drücken Sie hierzu, während die Referenzwert-Anzeige
6
im Display
5
angezeigt wird, die
-Taste
10
bzw. die -Taste
12
. Mittels dieser Taste
bewegt sich im Display das Symbol
oberhalb der Auswahl des Toleranzbe-
reichs
9
nach rechts ( ) bzw. links ( ).
13 DE/AT/CH
Wählen Sie so aus der unterhalb des Displays angezeigten Auswahl des
Toleranzbereichs:
OFF
0,5 °C
1°F
3 °C
5°F
5,5 °C
10°F
Temperaturabweichung scannen
Wählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur.
Drücken Sie die Mess-Taste
3
und richten Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-
Laserkreis
1
auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display
5
angezeigt.
Halten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen
Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis langsam kontinuierlich über die
zu messende Fläche. Die Temperaturabweichungen zwischen Referenz- und
Messwert werden wie folgt dargestellt:
Optische
Darstellung
Akustische
Darstellung
Ursache
Roter Display-
Hintergrund
Schnelle
Signalton-Folge
Die obere Temperaturschwelle ist
überschritten
Grüner Display-
Hintergrund
Kein Signalton Innerhalb des eingestellten
Temperaturbereichs
Blauer Display-
Hintergrund
Langsame
Signalton-Folge
Die untere Temperaturschwelle ist
unterschritten
Anwendungsbeispiel
Um zum Beispiel das Eindringen von kalter Luft im Innenraum zwischen einem
Fensterrahmen und dem Mauerwerk zu prüfen, scannen Sie zunächst die Tempe-
ratur umlaufend am Rahmen, unmittelbar neben dem geschlossenen Fenster. Wäh-
len Sie die wärmste Stelle des Rahmens als Referenztemperatur und anschließend
zum Beispiel eine Temperaturdifferenz von 3°C / 5°F.
Scannen Sie nun nochmals gleichmäßig umlaufend unmittelbar neben dem Rahmen
des Fensters. Ein möglicher Kälteeintritt von mehr als 3°C / 5°F Differenz wird
durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge signalisiert.
14 DE/AT/CH
Batterieanzeige
Im Display
5
erscheint das Batterie-Symbol , sobald die Batteriespannung zu
niedrig ist.
Wenn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen /
austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein.
Eine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei
niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den
Angaben unter „Technische Daten“ nicht mehr gegeben.
Fehlerbehebung
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört
wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquel-
len aus der Umgebung des Produkts.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie
diese erneut ein.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Display
5
zeigt nichts an.
Die Batterie
13
ist falsch
eingelegt.
Legen Sie die Batterie gemäß
der Abbildung auf dem
Batteriefachdeckel
4
ein
(Abb. C).
Die Batterie ist entladen. Legen Sie eine neue Batterie
ein.
15 DE/AT/CH
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Nach dem Ein-
schalten wird „----“
für ca. 5 Sekun-
den und dann
„OFF“ für ca.
3 Sekunden im
Display angezeigt.
Das Display
schaltet sich an-
schließend aus.
Die Umgebungstemperatur
ist zu niedrig oder zu hoch.
Schalten Sie das Produkt aus.
Legen Sie das Produkt an
einem Ort, wo die Umge-
bungstemperatur innerhalb
des angegebenen Messbe-
reiches liegt. Lassen Sie das
Produkt für 30 Minuten an
die Umgebungstemperatur
anpassen. Schalten Sie das
Produkt danach ein. Das Pro-
dukt sollte wieder ordnungs-
gemäß funktionieren.
Falsche Tempera-
tur wird im Dis-
play angezeigt.
Schwache Batterie Legen Sie eine neue Batterie
ein.
Das Produkt wurde nicht für
ca. 30 Minuten an die Um-
gebungstemperatur ange-
passt, nachdem diese sich
drastisch geändert hatte.
Lassen Sie das Produkt für
30 Minuten an die Umge-
bungstemperatur anpassen.
Ungeeignete Messfläche. Wechseln Sie die
Messfläche.
Wartung und Reinigung
Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt!
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit
Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors
2
gelangen. Reinigen Sie die Öffnung, falls erforderlich, ausschließlich mit
leichter Druckluft.
16 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
17 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih-
nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er-
streckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mangel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
18 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
19 GB/IE
Introduction ...........................................................................................Page 20
Intended use ................................................................................................Page 20
Functionality .................................................................................................Page 20
Description of parts .....................................................................................Page 21
Scope of delivery ........................................................................................Page 21
Technical data .............................................................................................Page 21
Safety instructions ...........................................................................Page 22
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .........................Page 23
Before use ...............................................................................................Page 23
Inserting / changing the battery .................................................................Page 24
Start-up .....................................................................................................Page 24
Switching on and off ...................................................................................Page 24
Selecting the temperature unit ....................................................................Page 25
Measuring temperature ..............................................................................Page 25
Show temperature deviation ......................................................................Page 26
Determine reference value .........................................................................Page 26
Select tolerance range ................................................................................Page 26
Scan temperature deviation .......................................................................Page 27
Example of use ............................................................................................Page 27
Battery state display ....................................................................................Page 28
Troubleshooting ................................................................................Page 28
Maintenance and Cleaning ......................................................Page 29
Disposal ....................................................................................................Page 29
Warranty .................................................................................................Page 30
Warranty claim procedure .........................................................................Page 31
Service .........................................................................................................Page 31
20 GB/IE
Infrared Thermometer PTIA 1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before using the prod-
uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product surface temperatures ranging from -50 °C to +380 °C (-58 °F to
+716 °F) as well as comparing temperatures with a previously recorded reference
value. The surfaces of several objects may be measured successively and the tem-
perature deviations compared visually, by colour, and acoustically. Only use the
built-in laser pointer with 8 dot circle for measuring temperature to locate a meas-
uring area on the product under test.
The product is only intended for private use and may not be used for commercial
or industrial purposes. Only use the product in dry environments, resp. indoors.
Any use of the product for other or additional purposes is considered improper use.
Any claims for damages resulting from improper use are excluded. The user is
solely responsible for any and all damages or injuries due to risks of improper use.
Functionality
The infrared sensor
2
acquires and measures the infrared radiation emitted by
the surface it is aimed at. The product determines the temperature of the surface
from this infrared radiation.
The product features a laser pointer with 8 dot circle
1
, pointing at the middle of
the measuring range, to visualise the area of the surface the infrared sensor is ac-
quiring the radiation from.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Parkside PTIA 1 - IAN 306278 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro