Midmark 627 Barrier-Free® Exam Chair (-011) Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
Bezbariérové
®
vyšetřovací křeslo
TP202 20-42-FO-00014 Rev A2 C2169
Pro modely:
627 (-011)
Příručka pro uživatele
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Polski
Čeština
Čeština - 2
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Model / Výrobní číslo:
Datum nákupu:
Servisní společnost
autorizovaná společností
Midmark:
Prodejce:
Informace o výrobku
Štítek modelu / sériového čísla se na-
chází na zadním montážním rámu
(přesné umístění se může lišit)
Čeština - 3
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Obsah
Důležité informace
Bezpečnostní symboly .......................................................................................................... 4
Registrace výrobku ...............................................................................................................5
Přepravní/Skladovací podmínky .........................................................................................5
Provozní podmínky ...............................................................................................................5
Likvidace zařízení .................................................................................................................. 5
Autorizovaní zástupci ............................................................................................................ 5
Určené použití ........................................................................................................................7
Elektrické požadavky ............................................................................................................7
Elektromagnetická interference ........................................................................................... 7
Bezpečnostní pokyny ............................................................................................................ 9
Funkce
Active Sensing Technology
TM
.............................................................................................11
Funkce Základna nahoru/dolů ...........................................................................................12
Funkce Základna nahoru/dolů ...........................................................................................13
Papírová role a odtrhávací pásek .....................................................................................14
Třmeny ..................................................................................................................................15
Opěrka nohou a ošetřovací miska ....................................................................................16
Naklonění pánve .................................................................................................................. 17
Kolečkový systém Clean Assist™ .................................................................................... 18
Údržba
Vyžádání servisu .................................................................................................................19
Čištění ...................................................................................................................................19
Preventivní údržba ..............................................................................................................19
Specikace
Tabulka specikací ..............................................................................................................20
Tabulka identikace modelu / souladu s normami ..........................................................21
Rozsah pohybu ....................................................................................................................22
Rozměry ...............................................................................................................................23
Záruční informace
Omezená záruka .................................................................................................................24
Čeština - 4
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Katalogové číslo
Výrobce
Výrobní číslo
VAROVÁNÍ
Indikuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k vážnému zranění.
Důležité informace – Bezpečnostní symboly
Pozor
Indikuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně vážnému
zranění. Může se také použít k výstraze před nebezpečnými praktikami
Výstraha týkající se zařízení
Indikuje situaci, která by mohla vést k poškození zařízení.
Ochranné uzemnění
Typ B, aplikovaná část
(čalounění)
Správná orientace při přepravě
Křehké
Limit hmotnosti pacienta
xxx kg
xxx lbs
Viz příručka
Specikace pojistek
Nebezpečné napětí / nebezpečí
elektrického šoku
Maximální výška stohu
(paletované jednotky)
Udržujte v suchu
Pracovní cyklus (doba chodu
motoru) 30 sekund zapnuto,
5 minut vypnuto
Poznámka
Zvyšuje důraz na postup, praxi nebo stav.
Slovníček symbolů
Provozní pokyny
Čeština - 5
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Přepravní/Skladovací podmínky
Rozmezí okolní teploty: .............................................. −30 °C až +60 °C (−22 °F až +140 °F)
Relativní vlhkost ......................................................... 10 % až 90 % (bez kondenzace)
Provozní podmínky
Rozmezí okolní teploty: .............................................. +10 °C až +40 °C (+50 °F až +104 °F)
Relativní vlhkost ......................................................... 30 % až 75 % (bez kondenzace)
Nadmořská výška ....................................................... 3000 m nebo méně
Registrace výrobku
Chcete-li zaregistrovat svůj výrobek, přejděte na www.midmark.com
Likvidace zařízení
Po skončení životnosti výrobku mohou být křeslo, příslušenství a jiné spotřební položky kontaminovány
z běžného lékařského použití. Zkontrolujte místní předpisy a nařízení pro správnou likvidaci zařízení,
příslušenství a jiných spotřebních položek.
Autorizovaní zástupci
Zákazníci v EU by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže uvedeného autorizovaného
zástupce společnosti Midmark.
CEpartner4U
Esdoornlaan 13
3951 DB Maarn, Nizozemsko
Telefon: +31 343 442 524
Fax: +31 343 442 162
Zákazníci v Austrálii by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže uvedeného ručitele společnosti
Midmark.
ICONA Pty Ltd.
1A/2A Westall Road
Clayton, Victoria 3168
Austrálie
Telefon: +61 1300 442 662
Varování
V případě jakékoliv vážné události v souvislosti se zařízením se
prosím obraťte na společnost Midmark a na příslušný orgán.
Čeština - 6
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Autorizovaní zástupci – pokračování
Zákazníci v Indii by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže uvedeného autorizovaného zástupce
společnosti Midmark.
Midmark India
Kalpataru Point, Unit No. 12, 1st Floor Kamani road, Sion (E)
Mumbai, 400022
Tel:+91 22 4915 3000
Fax:+91 22 4915 3100
Zákazníci v Saúdské Arábii by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže uvedeného
autorizovaného zástupce společnosti Midmark.
Attieh Medico Ltd
Abdullah M. Al Khali Street
Al Nakheel Dist. II
P.O. Box 116105
Jeddah (East)
21391
Saúdská Arábie
Tel: + 966 2 286 4707
Fax: + 966 2 286 4744
Zákazníci ve Spojených arabských emirátech by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže
uvedeného autorizovaného zástupce společnosti Midmark.
GULF DRUG LLC.
Al Barsha,
Dubai, UAE
Telefon: +971 4 501 4000
Fax: +971 4 501 4100
Zákazníci společnosti Hong Komg by měli směřovat všechny otázky, hlásit nehody a stížnosti na ručitele
Midmark níže.
Společnost: Associated Medical Supplies Company LTD.
Pokoj 1201-1202, 12/F, Fo Tan Industrial Center
26-28 Au Pui Wan Street, Fo Tan, Shatin
New Territories, Hong Kong
Tel.: +852 2604 9389
Fax: +852 2694 0866
Zákazníci v Qatar by měli směrovat všechny otázky, hlášení nehod a stížnosti na níže uvedeného autorizovaného
zástupce společnosti Midmark.
Tadmur Trading
Midmac Roundabout
Opposite Al Mana Petrol Station
Doha, Qatar
Tel: +974-44337000
Fax: +974-44337100
Čeština - 7
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Elektromagnetická interference
Tento produkt je navržen a vyroben tak, aby minimalizoval elektromagnetickou interferenci s jinými
zařízeními. Pokud však zjistíte interferenci mezi jiným zařízením a tímto výrobkem:
Odstraňte interferující zařízení z místnosti
Zapněte napájení křesla do izolovaného okruhu
Zvyšte vzdálenost mezi křeslem a interferujícím zařízením
Pokud interference přetrvává, kontaktujte společnost Midmark
Elektrické požadavky
Před připojením napájecího kabelu zařízení Midmark do elektrické zásuvky doporučujeme, abyste se obrátili
na místního autorizovaného elektrikáře nebo místní oprávněné oddělení, které má na starosti distribuci
elektrické energie v budově, aby ověřilo, že po zapnutí bude zařízení splňovat všechny místní elektrické
předpisy. Při určování příslušného elektrického obvodu a požadavků na zdroj elektrické energie se řiďte
údajem jmenovitého elektrického výkonu vyznačeným na zařízení. U modelů s jmenovitým napětím 115 V
a jmenovitým proudem 12 A nebo vyšším může být zapotřebí samostatný obvod, jestliže je ochrana obvodu
zajištěna jističem 15 A.
Určené použití
Vyšetřovací křeslo je určeno k použití jako křeslo/stůl k poskytnutí polohování a podpory pacientů
během všeobecných vyšetřovacích postupů lékařů.
Výstraha týkající se zařízení
Přenosná zařízení pro RF komunikaci (včetně přídavných zařízení, jako jsou anténní kabely
a externí antény) by se neměla používat v menší vzdálenosti než 30 cm (12 in.) od žádné
části zkušebního křesla, včetně kabelů specifikovaných výrobcem. V opačném případě může
dojít k degradaci funkce tohoto zařízení.
Pozor
Úplné izolace křesla od elektrického napájení dosáhnete odpojením napájecího kabelu.
Pozor
Před použitím vysokofrekvenčních chirurgických zařízení nebo endokardiálních katétrů si
prostudujte pokyny k použití těchto zařízení. Nedodržení těchto pokynů může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo popáleniny pacienta.
Čeština - 8
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Test elektromagnetické imunity Úroveň testu elektromagnetické imunity
Elektrostatický výboj ±8 kV kontakt, ±15 kV vzduch
Vyzařovaná elektromagnetická RF pole 3 V/m
80 MHz – 2,7 GHz, 80 % AM při 1 kHz
Jmenovité hodnoty střídavého magnetického pole
v blízkosti silnoproudých vodičů
30 A/m
Rychlé elektrické přechodové jevy ±2 kV při opakovací frekvenci 100 kHz
Přepětí Mezi fázemi: ±1 kV
Fáze na zem: ±2 kV
Vedené RF pole 3 V: 0,15 MHz – 80 MHz
6 V v pásmech ISM mezi 0,15 MHz – 80 MHz
80 % AM při 1 kHz
Poklesy napětí 0 % Ut; 0,5 cyklu
Při 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315°
0 % Ut; 1 cyklu
a
70 % Ut; 25/30 cyklů
Jednofázové: při 0°
Přerušení napětí 0 % Ut; 250/300 cyklů
Poznámka
Emisní charakteristiky tohoto zařízení jej činí vhodným pro použití v průmyslovém prostředí
a nemocnicích. Toto zkušební křeslo není určeno k použití v obytném prostředí.
EMC – prohlášení a pokyny výrobce
Test vyzařovaných polí Úroveň testu vyzařovaných polí
Vedené a vyzařované RF emise CISPR 11 Skupina 1 Třída A
Harmonické zkreslení Testováno podle IEC 61000-3-2
Kolísání napětí a blikání Testováno podle IEC 61000-3-3
Čeština - 9
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Varování
Aby se zabránilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, musí být toto zařízení
připojeno pouze k síťovému napájení se zapojeným ochranným uzemněním.
Bezpečnostní pokyny
Varování
Není povolena žádná modifikace tohoto zařízení.
Varování
Připojení zařízení do násobné zásuvky vede fakticky k vytvoření zdravotnického elektrického
systému a výsledkem může být snížená úroveň bezpečnosti.
Varování
Použití jiného příslušenství, převodníků a kabelů, než které jsou specifikovány nebo poskytnuty
výrobcem tohoto zařízení, může mít za následek silnější elektromagnetické emise nebo
sníženou elektromagnetickou imunitu tohoto zařízení a způsobit chybnou funkci.
VAROVÁNÍ
Zařízení není vhodné pro použití za přítomnosti směsi hořlavých anestetik.
Vysvětlení: Zařízení je vhodné pro použití za přítomnosti kyslíku, vzduchu nebo oxidu dusného.
Varování
Před každým použitím se ujistěte, že v okolí zařízení nejsou žádné překážky. V opačném
případě by mohlo dojít k chybné funkci nebo vážnému zranění.
Čeština - 10
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Volný prostor
Přibližně 12,7 cm (5 in.)
Bezpečnostní pokyny – pokračování
Při nejnižší výšce křesla [45,7 cm (18 in.)] je světlá výška mezi spodkem zásuvky
a podlahou přibližně 12,7 cm (5 in.). Ujistěte se, že před snížením křesla je pacient
(zejména jeho chodidla) a všechny předměty mimo tuto oblast.
Pokud má křeslo závadu, okamžitě uvolněte ovladač, odpojte napájecí šňůru křesla
a pomozte pacientovi z křesla. Pokud závada pokračuje, zavolejte servis.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění pacienta a/nebo poškození zařízení.
Varování
Ujistěte se, že veškerý personál a vybavení se nachází mimo křeslo před
aktivací jakékoliv funkce. Udržujte okolo křesla minimální volný prostor
6 palců (15,25 cm). V opačném případě může dojít k poranění osob.
Výstraha týkající se zařízení
Křeslo musí být při normálním použití umístěno tak, aby
napájecí kabely byly snadno přístupné za účelem odpojení.
Volná zóna
Čeština - 11
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Funkce
Active Sensing Technology
TM
Funkce Active Sensing Technology
TM
zabraňuje tomu, aby se křeslo pohybovalo dolů, pokud se spodek
zásuvky dotkne jiného předmětu. Pokud je aktivována funkce Active Sensing Technology
TM
, spustí sérii
„pípnutí“, vypne funkci Base Down (Základna dolů) a přemístí křeslo ve směru Base Up (Základna nahoru).
Chcete-li pokračovat ve funkci Base Down (Základna dolů), odstraňte předmět z prostoru pod zásuvkou
a stiskněte tlačítko Base Up/Down (Základna nahoru/dolů) na ovladači.
Varování
Ujistěte se, že veškerý personál a vybavení se nachází mimo křeslo před
aktivací jakékoliv funkce. V opačném případě může dojít k poranění osob.
Čeština - 12
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Nahoru
Dolů
Poznámka
Křeslo se automaticky zastaví ve
své maximální a minimální výšce.
Chcete-li posunout křeslo nahoru a dolů ...
Stiskněte a podržte odpovídající tlačítko.
Funkce – pokračování
Funkce Základna nahoru/dolů
Pozor!
Funkce Active Sensing Technology
TM
zastaví funkci Základna dolů a vrátí křeslo zpět, pokud se
zásuvka dotkne jiného předmětu.
(Pokud je aktivována funkce Active Sensing Technology
TM
, uslyšíte sérii „pípnutí“.)
Chcete-li obnovit funkci Základna dolů:
Odstraňte předmět z prostoru pod zásuvkou.
Stiskněte tlačítko Základna dolů.
Čeština - 13
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Funkce – pokračování
Funkce Základna nahoru/dolů
Poznámka
Oddíl opěrky se automaticky zastaví v horní a dolní mezi.
Dolů
Nahoru
Úprava polohy oddílu opěrky ...
Stiskněte a podržte odpovídající tlačítko.
Čeština - 14
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Chcete-li nainstalovat pásek pro
odtrhávání papíru ...
Připevněte pásek tak, aby se přichytil na
obou stranách křesla.
Varování
Abyste zabránili zranění, nepokládejte hlavu ani končetiny pod odtrhávací pásek.
Poznámka
Jedna další role papíru může být uložena pod oddílem opěrky.
Papírová role a odtrhávací pásek
Velikost papírové role (maximálně): ........................................... 61 cm šířka x 9,2 cm průměr
(24 in. x 3,5/8 in.)
Čeština - 15
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Třmeny
Chcete-li polohovat třmeny ...
A) Vytáhněte třmen a poté jej rozložte.
B) Mírně zvedněte třmen a poté jej posuňte doleva nebo
doprava podle potřeby.
C) Uvolněte třmen, abyste jej zajistili v poloze.
Pozor
Před použitím se ujistěte, že jsou třmeny zajištěny na svém
místě. Třmeny neunesou celkovou hmotnost pacienta.
Čeština - 16
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Chcete-li se dostat k ošetřovací misce ...
Vytáhněte ošetřovací misku do požadované polohy.
Chcete-li prodloužit opěrku nohy ...
Vytáhněte opěrku nohy do požadované polohy.
Opěrka nohou a ošetřovací miska
Varování
Nepoužívejte opěrku nohy jako oporu celé hmotnosti pacienta.
Čeština - 17
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Pánevní opěrka
Chcete-li zvednout sedák ...
Zvedněte sedák, dokud pánevní opěrka
nezapadne na místo.
Chcete-li vrátit oddíl sedáku do ploché
polohy ...
A) Mírně zvedněte oddíl sedáku.
B) Otočte páčkou pánevní opěrky nahoru.
C) Spusťte oddíl sedáku.
Naklonění pánve
Pánevní opěrka
Čeština - 18
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Výstraha týkající se zařízení
Ujistěte se, že jsou aktivovány obě
řídicí páky.
Chcete-li aktivovat kolečkový systém Clean Assist™...
A) Zvedněte oddíl opěrky na 30 až 45 stupňů.
B) Zajistěte, aby bylo křeslo nejméně o 5 cm (2 in.) výše než je
jeho nejnižší poloha.
C) Přesuňte ovládací páky na každé straně sedačky do polohy
zapnutí kolečkového systému Clean Assist™.
D) Přemístěte křeslo do nejnižší polohy, aby se aktivovala kolečka.
Výstraha týkající se zařízení
Po aktivaci kolečkového systému Clean Assist™
odpojte napájecí kabel a nožní ovladač a uložte je
mimo křeslo, aby nedošlo k poškození kabelů.
Kolečkový systém Clean Assist™
Poloha zapnutí
kolečkového
systému Clean Assist™
Kolečkový systém Clean Assist™
Výstraha týkající se zařízení
Určeným použitím systému Clean
Assist™ je pouze polohování křesla
uvnitř vyšetřovací místnosti.
Řídicí páky umístěné na každé straně pod oddílem opěrky aktivují a deaktivují kolečkový systém Clean
Assist™. Kolečka jsou umístěna v každém rohu křesla, aby bylo možné křeslo polohovat.
Pozor
Aby nedošlo k poranění, nikdy
neaktivujte či nedeaktivujte kolečkový
systém Clean Assist™ nebo křeslo
nepřemísťujte, je-li na něm pacientem.
Při přemísťování křesla buďte opatrní.
Chcete-li deaktivovat kolečkový systém
Clean Assist™...
A) Přemístěte křeslo na požadované místo.
B) Znovu připojte napájecí kabel.
C) Deaktivujte kolečkový systém Clean Assist™
zvednutím sedačky nejméně o 5 cm (2 in.).
Poznámka: Pro potvrzení deaktivace se ozve slyšitelné kliknutí.
Poznámka
Řídicí páky se automaticky vynulují do polohy
vypnutí kolečkového systému Clean Assist™.
Poloha vypnutí
kolečkového systému
Clean Assist™
VAROVÁNÍ
Aby se zabránilo riziku pádu, musí být
kolečkový systém Clean Assist ™ vypnut, když
pacient na křeslo usedá nebo z něj vystupuje
Čeština - 19
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Údržba
Vyžádání servisu
Požadujete-li servis, obraťte se na autorizovaného prodejce značky Midmark. Chcete-li kontaktovat
společnost Midmark přímo:
+1-937-526-3662
8:00 až 17:00 pondělí až pátek (východní čas) [kromě běžných svátků v USA]
Čištění
Čalounění
Omývejte čalounění jednou týdně směsí jemného tekutého mýdla a vody, oplachujte je čistou vodou a zcela
vysušte, abyste zabránili vzniku nánosu dezinfekčního prostředku.
Dezinkujte čalounění roztokem standardního bělicího prostředku a vody v poměru 1:10 (10 %) nebo
čisticím prostředkem na bázi chlóru
.
Následně proveďte oplach čistou vodou a materiál důkladně osušte. Viz
aktuální směrnice CDC pro dezinfekci a sterilizaci ve zdravotnických zařízeních.
Aby nedošlo k poškození způsobenému vznikem nánosu zbytků dezinfekčních čisticích prostředků,
nedovolte, aby dezinfekční prostředky na povrchu čalounění vytvářely kapky. Po dosažení schváleného
času kontaktu odstraňte a vysušte přebytečnou kapalinu, která zůstane na povrchu.
Podrobné pokyny pro péči a údržbu jsou přiloženy k vašemu výrobku. Tyto informace jsou k dispozici také na
webové stránce www.midmark.com v technické knihovně pro váš produkt na kartě Informace pro uživatele.
Lakované kovové a plastové povrchy
Čistěte lakované kovové a plastové povrchy jednou týdně čistou měkkou látkou a jemným čisticím
prostředkem.
Preventivní údržba
Pravidelně kontrolujte následující oblasti:
Napájecí kabel(y) by neměl mít žádné řezy nebo jiná viditelná poškození.
Všechny upevňovací prvky by měly být umístěny a bezpečně upevněny.
Všechny mechanické funkce by měly správně fungovat.
Pravidelně mažte zadní závěs, abyste zachovali tichý, hladký provoz (používejte lehký strojní olej).
Každých dvanáct měsíců nechte zařízení zkontrolovat kvalikovaným servisním technikem.
Poznámka
Při volání servisu jsou požadovány informace o modelu / sériovém čísle.
Výstraha týkající se zařízení
Čalounění je odolné vůči většině skvrn vznikajících ve zdravotnictví, ale může
být poškozeno rozpouštědly a barvivy. Okamžitě odstraňte veškeré kapaliny
rozlité na čalounění.
Varování
Pokud je zjištěno poškození a/nebo uvolněné díly, vyšetřovací křeslo by mělo být vyřazeno
z provozu a měla by být provedena údržba. V opačném případě může dojít k poranění.
Varování
Čalounění by mělo být před každým použitím zkontrolováno
a vyměněno, pokud je propíchnuto nebo jinak poškozeno.
Čeština - 20
003-10028-99 © Midmark Corporation 2017
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Tabulka specikací
Hmotnost pacienta (maximální) 227 kg (500 lbs)
Papírová role (maximální velikost): 61 cm délka x 9,2 cm průměr
(24 in. x 3,5/8 in.)
Rozsah pohybu a rozměry: [Viz stránky Rozsah pohybu a Rozměry]
Hmotnost křesla:
s čalouněním
s obalem a paletou (bez čalounění)
Čalounění s obalem (dodává se samostatně)
204,1 kg (450 lbs)
208,7 kg (460 lbs)
18,1 kg (40 lbs)
Délka elektrického kabelu: 244 cm (8 ft.)
Elektrické požadavky: [Viz Tabulka identikace modelu / souladu
s normami]
Napětí pro nožní/ruční ovladač: 3,3 VDC, SELV (Safety Extra Low Voltage –
Bezpečnostní velmi nízké napětí)
Specikace pojistek:
Vstupní pojistky IEC
F1 (na hlavní PC desce)
F2 (na hlavní PC desce)
T8AH, 250 V, 5 x 20 mm
T6.3AH, 250 V, 5 x 20 mm
T250mAH, 250 V, 5 x 20 mm
Pracovní cyklus
(Doba chodu motoru):
Přerušovaný provoz
[30 sekund zapnuto / 5 minut vypnuto]
Klasikace: Třída I, typ B, aplikovaný díl,
přerušovaný provoz
[30 sekund zapnuto / 5 minut vypnuto]
Certikace: ES 60601-1:2012, CSA C22.2 No. 60601-1:14;
(Bezpečnostní normy)
IEC 60601-1-2:2014 (EMC normy)
Ochrana proti vniknutí kapalin: IPX0 Křeslo
IPX1 Pouze nožní ovládání
Specikace
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Midmark 627 Barrier-Free® Exam Chair (-011) Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka