Efco DS 220 T / DS 2200 T Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

CZ
182
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
ÚVOD
Abyste stroj mohli správně používat a vyhnuli se
nehodám, nezačínejte práci, než si přečtete
pozorně tento návod k obsluze. V tomto návodu
najdete vysvětlení činnosti různých částí stroje a
pokyny k provádění potřebných kontrol a
údržby.
Poznámka Ilustrace a specifikace uvedené v
tomto návodu nejsou přísně závazné.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění
změn bez předchozího upozornění.
Kromě návodu k obsluze a údržbě obsahuje tato
příručka i informace, které vyžadují zvláštní
pozornost. Tyto informace jsou označeny
následujícími symboly:
POZOR: jestliže hrozí nebezpečí nehod, zranění
osob, smrtelných zranění nebo vážných
poškození věcí.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže hrozí nebezpečí
poškození stroje nebo jeho jednotlivých dílů.
POZOR
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI BĚŽNÝCH PRACOVNÍCH PODMÍNKÁCH
MŮŽE TENTO STROJ ZNAMENAT PRO
OBSLUHU HLADINU DENNÍHO OSOBNÍHO
VYSTAVENÍ HLUKU ROVNOU NEBO VYŠŠÍ NEŽ
85 dB (A)
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
(obsahují pravidla pro bezpečné
používání stroje)
182
2. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A
BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ
(vysvětluje, jak identifikovat stroj a
význam symbolů)
184
3. HLAVNÍCH KOMPONENTY
(vysvětluje umístění hlavních prvků,
které tvoří stroj)
184
4. MONTÁŽ (vysvětluje, jak odstranit
balení a dokončit montáž volných
prvků)
184
5. SPOUŠTĚNÍ 186
6. ZASTAVENÍ MOTORU 188
7. POUŽITÍ STROJE 188
8. DOPRAVA 192
9. ÚDRŽBA (obsahuje všechny
informace pro údržbu stroje)
193
10. SKLADOVÁNÍ 196
11. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
(poskytuje některá doporučení pro
ekologické používání stroje)
196
12. TECHNICKÉ ÚDAJE (shrnuje hlavní
vlastnosti stroje)
197
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 200
14. ZÁRUČNÍ LIST (shrnuje záruční
podmínky)
200
15. PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM
VAD (pomůže vám rychle vyřešit
případné problémy s používáním)
201
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
POZOR
- Při správném používání je stroj
pohodlným a účinným pracovním
nástrojem; ale při nesprávném a
neopatrném užití může být nebezpečný.
Chcete-li, aby Vaše práce byla vždy
příjemná a bezpečná, přísně dodržujte
bezpečnostní předpisy uvedené zde a
dále v příručce.
- Vystavení vibracím způsobeným
dlouhodobým používáním zařízení s
pohonem spalovacími motory může
způsobit poškození oběhové soustavy
nebo nervů v prstech, dlaních a zápěstí u
osob náchylných k poruchám oběho
soustavy nebo tvorbě abnormálních
otoků. Poškození cév se v důsledku delší
práce za studeného počasí projevuje i u
jinak zdravých lidí. Projeví-li se příznaky
necitlivosti, bolesti, slabosti, změny barvy
nebo struktury pokožky, nebo ztráty citu v
prstech, rukou nebo zápěstích, přerušte
práci se strojem a vyhledejte lékařskou
pomoc.
- Systém zapalování v jednotce vytváří
elektromagnetické pole velmi slabé
intenzity. Toto pole může rušit některé
kardiostimulátory. Pro snížení nebezpečí
CZ
183
13 - Nikdy se nedotýkejte řezného kotouče,
nebo neprovádějte jakoukoliv údržbu při
běhu motoru.
14 - Na výstupní hřídel stroje se nesmí
připojovat žádné zařízení, které nebylo
dodáno přímo výrobcem.
15 - S poškozeným, špatně opraveným, špatně
smontovaným nebo upraveným strojem
nepracujte. Neodstraňujte, nepoškozujte
ani nevyřazujte z provozu žádné
bezpečnostní zařízení. Používejte pouze
sekací zařízení uvedená v tabulce.
16 - Výstražné štítky, které jsou na stroji
umístěny z důvodu upozornění obsluhy na
nebezpečí, udržujte v čitelném stavu. V
případě poškození štítky vyměňte za nové
(obr. 25).
17 - Nepoužívejte křovinořez rosič k jiným
účelům, než ke kterým je doporučen
výrobcem v tomto návodu k použití (viz
strana 189).
18 - Neopouštějte stroj se zapnutým motorem.
19 - Nestartujte motor, pokud není
namontována rukojeť stroje.
20 - Denně kontrolujte křovinořez, a ujistěte se,
že komponenty-součásti a bezpečnostní
zařízení jsou plně funkční a šroubové spoje
jsou dotažené.
21 - Nepokoušejte se provádět práce nebo
opravy, které nejsou součástí běžné údržby,
popsané v tomto návodu k použití.
Vyhledejte autorizovaný servis nebo
prodejce.
22 - Pokud přestanete stroj nadále používat,
myslete na životní prostředí. Obraťte se na
svého prodejce, který náležitým způsobem
zajistí jeho ekologickou likvidaci.
23 - Se strojem mohou pracovat pouze osoby,
které jsou řádně seznámeny s jeho
ovládáním a bezpečným používáním.
Pokud jej půjčujete další osobě, předejte
mu se strojem i tento návod k jeho použití
a zajistěte, aby si jej před použitím přečetl.
24 - Veškeré opravy, které nejsou uvedeny v
tomto návodu k použití, musí být
provedeny kvalifikovaným pracovníkem.
25 - Uschovejte tento návod k použití v dosahu
vážných nebo smrtelných zranění by se
osoby s kardiostimulátorem měly poradit
se svým lékařem před začátkem používání
stroje.
POZOR: Národní zákonné úpravy mohou
omezit používání stroje.
1 - Stroj používejte až po řádném seznámení s
jeho obsluhou. Osoby bez zkušeností by se
měly se strojem pečlivě seznámit již před
prací v terénu.
2 - Stroj smí používat pouze dospělé osoby v
dobré fyzické kondici, které se seznámily s
návodem k použití.
3 - Nikdy nepracujte s křovinořezem pokud jste
unavení, pokud jste pod vlivem alkoholu,
narkotik či léků.
4 - Noste správné oblečení a bezpečnostní
pomůcky jako: pracovní boty, pevné
kalhoty, rukavice, ochranné brýle (štíty),
ochranu uší a ochrannou přilbu. Noste
pracovní oděv, který je přiléhavý, ale také
pohodlný.
5 - Nedovolte dětem, aby používaly křovinořez.
6 - Nedovolte, aby se ve vzdálenosti do 15 m
od pracovního místa zdržovaly jiné osoby.
7 - Před prací s křovinořezem se ujistěte, že
matice, upevňující řezný nástroj, je pevně
utažena.
8 - Křovinořez smí být používán pouze s
nástroji nebo příslušenstvím, které jsou
doporučeny výrobcem (viz strana 198).
9 - Nikdy nepoužívejte křovinořez bez
ochranného štítu nástroje.
10 - ed nastartováním motoru se ujistěte, že
řezný kotouč se volně pohybuje a nedotýká
se žádného cizího předmětu.
11 - Během práce občas zastavujte motor a
kontrolujte sekací nástroj. Odstraňujte trávu
namotanou na nástroji nebo jeho hřídeli.
Kotouč vyměňte již při prvním náznaku
prasklin nebo poškození.
12 - Stroj používejte pouze v dobře větraných
prostorách, nepracujte s ním ve výbušném
nebo hořlavém prostředí nebo v
uzavřených prostorách.
CZ
184
stroje a nahlédněte do něj před každým
použitím stroje.
POZOR
- Nikdy nepoužívejte jednotku s vadnými
bezpečnostními prvky. Bezpečnostní
funkce jednotky se musí podrobit
kontrole a údržbě na základě pokynů
uvedených v této části. Pokud jednotka
těmito kontrolami neprojde, obraťte se s
žádostí o opravu na servisní středisko.
- Každé použití stroje, které není výslovně
uvedeno v této příručce, se musí
považovat za nesprávné použití a jako
takové za zdroj nebezpečí pro osoby a
věci.
2. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A
BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ (obr. 25)
1 - Před prvním použitím křovinořezu si
pozorně přečtěte návod k použití a údržbě.
2 - Používejte ochrannou helmu, brýle a
sluchátka.
3 - Při použití kovových nebo plastových
kotoučů noste ochrannou obuv a rukavice.
4 - Pozor na vymrštěné předměty.
5 - V okruhu 15 m nesmí stát jiné osoby.
6 - Používání křovinořezu s kotoučem na
dřevo je zakázáno.
7 - Věnujte zvláštní pozornost jevu zpětného
vrhu. Zpětný vrh může být nebezpečný.
8 - Na přístroje se zahnutým převodním
hřídelem není možné namontovat žádný
typ kotouče, ale pouze strunové vyžínací
hlavy.
9 - Typ stroje: KŘOVINOŘEZU
10 - Zaručená hladina akustického výkonu
11 - Sériové číslo
12 - Značka CE o souladu s předpisy ES
13 - Rok výroby.
14 - Max. otáčky výstupního hřídele, ot/min.
15 - Nastřikovač paliva.
3. HLAVNÍCH KOMPONENTY (obr. 1)
4 - Popruh
5 - Pár kuželovitý
6 - Ochranný štít nástroje
7 - Hlava s nylonovými strunami
8 - Víčko palivové nádrže
9 - Balonek vstřikovače
10 - Šrouby nastavení karburátoru
11 - Kryt tlumiče výfuku
12 - Svíčka
13 - Vzduchový filtr
14 - Rukojeť startéru
15 - Páčka sytiče
16 - Bezpečnostní pojistka plynu
17 - Tlačítko zastavit
18 - Páčka plynu
19 - Úchytka ramenního popruhu
20 - Rukojeť
21 - Trubka hřídele
22 - Spojka pro připevnění aplikací DS 2400 D
4. MONTÁŽ
VYŽÍNACÍ HLAVA obr. 8
Nasaìte horní unašeč (F) a zablokujte hřídel tak,
že čep vsunete do otvoru (L). Vyžínací hlavu (N)
dotáhněte rukou proti směru hodinových
ručiček.
MONTÁŽ RUKOJETI obr. 2
Rukojeť namontujte na trubku hřídele a
přišroubujte ji pomocí šroubů (A). Polohu rukojeti
je možné upravit podle požadavků pracovníka.
MONTÁŽ BEZPEČNOSTNÍ OPĚRKYobr. 9A
Při použití kotouče místo nylonové hlavy je nutné
namontovat “bezpečnostní opěrku”. Opěrku (A)
přišroubujte z dolní (C) strany rukojeti (20B, obr.
1) pomocí šroubů (B); dbejte na to, aby
“bezpečnostní opěrka byla na levé straně
křovinořezu.
Montáž řídítek
DS 2200 T (obr.4)
- Řídítka (A) umístěte ve spodní svorce (B1).
UPOZORNĚNÍ: Řídítka (A) se musí ve svorce (B)
upevnit mezi dvě značky (C) vyznačené na
řídítkách.
- Umístěte horní svorku (B2) a zašroubujte 4
šrouby v (D) bez jejich úplného dotažení.
- Řídítka vyrovnejte v pravém úhlu k trubce
hřídele.
- Pevně dotáhněte šrouby (D).
CZ
185
POZOR! - Pro tento stroj nejsou vhodné
vícezubé (22-60-80 zubé) řezné kotouče.
UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda jsou
všechny části křovinořezu dobře
připojené a šrouby utažené.
INSTALACE A ODEBRÁNÍ APLIKACÍ DS 2400 D
(OBR. 5A)
Montáž:
- Povolte spojku (E) otočením knoflíku (C) ve
směru hodinových ručiček;
- Vyrovnejte jazýček aplikace (B) s drážkou (A)
na spojce (E);
- Zasuňte trubku aplikace (D) do spojky (E) až
po vyznačenou čáru (F);
Poznámka Aby to bylo snazší, otočte řezný
nástroj aplikace, aby se hnací hřídel dostala
do záběru se spojkou. Zkontrolujte, že na
spojce nejsou žádné nečistoty;
- Řádně utáhněte knoflík (C) ve směru
hodinových ručiček.
Demontáž:
Uvolněte spojku otočením knoflíku (C) proti
směru hodinových ručiček a vyjměte aplikaci.
Schválené příslušenství (obr.19)
Na základní stroj lze montovat následující
příslušenství Emak:
EH 24 Plotové nůžky (otočné) (1) (2)
EH 48 Plotové nůžky (otočné) (1) (2)
EP 100 Prořezávač (2)
Aplikace prořezávače: D-PP (3)
Aplikace plotových nůžek: D-HC (3)
Aplikace fukaru: D-BV(3)
Aplikace prodloužení (3)
(1) Bezpečnostní zábrana (A, obr.9A) musí být
namontovaná pod třmenovou rukojeť (loop).
(2) Není schválena pro použití u modelů s
řídítky (DS 2200 T - DS 2400 T).
(3) Schváleno pro použití s modelem DS 2400 D.
DS 2400 T (otočná řídítka) (obr.5)
- Povolte křídlatý šroub (E) a vyšroubujte jej, až
lze řídítka (F) otočit proti směru hodinových
ručiček.
- Řídítka (F) otočte o 90° a pak otočte rukojeti
směrem nahoru.
- Pevně dotáhněte křídlatý šroub (E).
Poloha pro uložení nebo přepravu (DS 2400 T)
Obraťte výše uvedené pořadí a otočte rukojeti
směrem nahoru a řídítka otočte ve směru
hodinových ručiček.
Montáž ovládacích rukojetí (DS 2200 T - DS
2400 T) (obr.6)
- Povolte šroub (G). Matice (H) zůstává v
ovládací rukojeti (L).
- Natlačte ovládací rukojeť (L) (páčka plynu M
musí být obrácená směrem ke kuželovému
převodu) na řídítka (N) tak, aby otvory (P)
byly vyrovnány.
- Vložte šroub (D) a pevně jej utáhněte.
MONTÁŽ OCHRANNÉHO ŠTÍTU (obr. 7)
- Do otvorů (F) vložte dva krycí čepy (E).
- Štít (A) přišroubujte pomocí šroubů (B) k
trubce hřídele do polohy umožňující
bezpečnou práci.
POZNÁMKA: Nástavec štítu (C) použijte
pouze s hlavicí s nylonovými strunami.
Nástavec štítu (C) připevněte šroubem (D) ke
štítu (A).
KOTOUČ (obr. 9)
Šroub (A) vyšroubujte směrem doprava; sejměte
podložku (B), kryt (D) a dolní přírubu (E). Na
horní přírubu (F) namontujte kotouč (R) a
zkontrolujte správný směr otáčení. Namontujte
dolní přírubu (E), kryt (D), podložku (B) a
zašroubujte šroub (A) směrem doleva. Přiložený
čep zasuňte do příslušného otvoru (L), aby bylo
možné zablokovat kotouč a utáhnout šroub (A,
obr. 2) na 2,5 kgm (25 Nm).
POZOR - kroužek (viz šipky C, obr.9) se
musí umístit do montážního otvoru v
kotouči.
CZ
186
Tento přístroj má pohon z dvoutaktního motoru
a vyžaduje tedy směs benzínu a oleje pro
dvoutaktní motory. Směs bezolovnatého benzínu
a oleje pro dvoutaktní motory si připravte
předem v čisté nádobě schválené pro benzín.
DOPORUČENÉ PALIVO: TENTO MOTOR JE
SCHVÁLEN PRO ČINNOST S BEZOLOVNATÝM
AUTOMOBILOVÝM BENZÍNEM S OKTANOVÝM
ČÍSLEM 89 ([R + M] / 2) NEBO VYŠŠÍM.
Olej pro dvoutaktní motory smíchejte s
benzínem podle pokynů na obalu.
Doporučujeme používat olej pro dvoutaktní
motory Efco v množství 2 % (1:50), který byl
vyvinut speciálně pro dvoutaktní motory Efco
chlazené vzduchem.
Správný míchací poměr olej/palivo, uvedený v
prospektu (obr. A), je vhodný jak pro používání
motorového oleje Efco PROSINT 2 a EUROSINT
2, tak pro ekvivalentní motorové oleje vysoké
jakosti (specifikace JASO FD nebo ISO L-EGD).
Když specifikace oleje NEJSOU ekvivalentní
nebo nejsou známé, použijte míchací poměr
olej/palivo 4% (1:25).
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE OLEJ PRO
AUTA ANI OLEJ PRO DVOUTAKTNÍ
MOTORY PRO ČLUNY.
UPOZORNĚNÍ:
- Kupujte pouze potřebné množství paliva
podle vlastní spotřeby: nekupujte více,
než se spotřebuje za jeden nebo dva
měsíce;
- Benzín uchovávejte v hermeticky uzavřené
nádobě, na chladném a suchém místě.
UPOZORNĚNÍ - Pro palivovou směs nikdy
nepoužívejte palivo s podílem etanolu
5. SPOUŠTĚNÍ
PALIVO
POZOR: benzín je velice hořlavé palivo.
Manipulaci s benzínem nebo se směsí
paliva věnujte maximální pozornost.
Zákaz kouření a manipulace s otevřeným
ohněm v blízkosti paliva nebo stroje.
Pro snížení rizika požáru nebo popálenin
zacházejte s palivem opatrně. Je vysoce
hořlavé.
Palivo míchejte a skladujte pouze v nádobě
schválené pro daný typ paliva.
Palivo míchejte venku, kde nehrozí výskyt
jisker nebo ohně.
Před doléváním paliva stroj položte na zem,
vypněte motor a počkejte až vychladne.
Pomalu povolte palivovou zátku, aby mohl
uniknout přetlak a aby se vyloučilo vylití
paliva.
Po dolití palivovou zátku řádně dotáhněte.
Vibrace mohou způsobit povolení zátky a únik
paliva.
Případně rozlité palivo pečlivě utřete. Před
spuštěním motoru odejděte alespoň 3 metry
od místa, kde jste dolévali palivo.
Nikdy se nesnažte spálit palivo rozlité za
jakýchkoli okolností.
Během manipulace s palivem a během
činnosti stroje nekuřte.
Palivo skladujte na chladném, suchém a dobře
větraném místě.
Palivo neskladujte v místech se suchým listím,
slámou, papírem atd.
Motorovou jednotku a palivo skladujte v
místech, kde výpary paliva nepřijdou do styku
s jiskrami, otevřeným plamenem, ohřívači
vody, kotly topení, elektrickými motory,
spínači, sporáky, troubami atd.
Nikdy neodstraňujte palivovou zátku, když je
motor v chodu.
Palivo nepoužívejte na čištění.
Dávejte pozor, aby se palivo nedostalo na
součásti oblečení.
OLEJE
2%-50 : 1
4%-25 : 1
1
5
10
15
20
25
BENZÍNU
l
0,04 (40)
0,20 (200)
0,40 (400)
0,60 (600)
0,80 (800)
1,00 (1000)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)
l (cm
3
) l (cm
3
)
A
CZ
187
Při minimálních otáčkách motoru se
řezací zařízení nesmí otáčet. V opačném
případě kontaktujte Autorizovaného
Servisního Střediska, aby provedla
kontrolu a odstranění problému.
UPOZORNĚNÍ: Křovinořez držte pevně
oběma rukama. Vždy stůjte tak, abyste
měli tělo nalevo od trubky hřídele.
Nikdy nedržte rukojeť zkříženýma
rukama. Tyto pokyny platí i pro leváky.
Zaujměte správný pracovní postoj.
Vystavení vibracím může způsobit
poškození zdraví osob, které trpí
problémy oběhového systému nebo
nervovými problémy. Pokud se proje
fyzické symptomy, jako znecitlivění,
snížení citlivosti, snížení normální síly
nebo změny zabarvení pokožky, obraťte
se na lékaře. Tyto symptomy se obvykle
projeví na prstech, rukou nebo zápěstí.
Před nastartováním motoru se ujistěte, že
páčka plynu se volně pohybuje.
POZOR: dodržujte bezpečnostní
předpisy pro manipulaci s palivem. Před
dolitím benzínu vždy nejdříve vypněte
motor. Nelijte nikdy palivo do stroje s
motorem v činnosti nebo zahřátým
motorem. Před nastartováním motoru
odejděte alespoň 3 m od místa, kde se
dolévalo palivo. NEKUŘTE!
1. Povrch kolem palivové zátky očistěte, aby
nedošlo k znečištění.
2. Palivovou zátku pomalu povolte.
3. Směs paliva pozorně nalijte do nádrže. Dejte
pozor, abyste ji nerozlili.
4. Před vložením a zašroubováním zátky
zkontrolujte a očistěte těsnění zátky.
5. Palivovou zátku ihned vložte do nalévacího
hrdla a dotáhněte rukou. Případné rozlité
palivo odstraňte.
POZOR: zkontrolujte, jestli nedochází k
úniku paliva, případné netěsnosti
větším než 10 %; přípustné jsou gasohol
(směs benzínu a etanolu) s podílem
etanolu do 10 % nebo palivo E10.
POZNÁMKA - Připravujte pouze takové
množství paliva, které potřebujete k práci,
nenechávejte směs v nádrži nebo kanystru příliš
dlouho. Pro skladování směsi po dobu 30 dnů
doporučujeme použít stabilizátor paliva Emak
ADDITIX 2000 kód 001000972.
Alkylový benzín
UPOZORNĚNÍ - alkylový benzín nemá
stejnou hustotu jako normální benzín.
Proto mohou motory seřízené s
normálním benzínem vyžadovat jiné
seřízení šroubu H. K tomu je třeba se
obrátit na autorizované servisní
středisko.
DOLÉVÁNÍ PALIVA
Kanystrem se směsí před dolitím zatřepejte.
ÚVODNÍ KROKY
POPRUH PŘES RAMENO
Správné nastavení délky ramenního popruhu
umožní správné vyvážení křovinořezu a jeho
snadnou obsluhu (Obr. 10).
Spojení závěsného oka a popruhu je zajištěno
pomocí pružiny, popř. karabinky (A, Obr. 10).
Polohu závěsného oka (19A, Obr. 1) na trubce
nastavte tak, aby byl zavěšený křovinořez
vyvážen. Délku ramenního popruhu (C, Obr. 11)
nastavte tak, aby zavěšený křovinořez měl
potřebnou výšku nad zemí.
Modely DS 220 S - DS 2200 S
U těchto modelů není úchytka popruhu
nastavitelná (19B, obr.1).
SPOUŠTĚNÍ
Před nastartováním motoru se ujistěte,
že řezný kotouč se volně pohybuje a
nedotýká se žádného cizího předmětu.
CZ
188
celou jeho délku; mohlo by to způsobit
jeho poškození.
- Lanko nepouštějte prudce; držte rukojeť
startéru (14, obr.1) a nechte, aby se lanko
navinulo pomalu.
UPOZORNĚNÍ! Je-li motor již teplý,
startér ke spuštění nepoužívejte.
POZOR! – Poloviční plyn použijte pouze
při spouštění motoru za studena.
ZÁBĚH MOTORU
Motor dosáhne svého maximálního výkonu po
5÷8 hodinách práce.
V době záběhu nenechávejte motor běžet bez
zátěže ve vysokých otáčkách, aby nedocházelo k
nadměrnému zatížení motoru.
UPOZORNĚNÍ! - V době záběhu neměňte
karburaci s cílem zvýšit výkon; motor
by se mohl poškodit.
POZNÁMKA: je normální, když nový motor
během a po prvním používání kouří.
6. ZASTAVENÍ MOTORU
Páčku plynu uvolněte do polohy volnoběhu (18,
obr. 1) a počkejte několik vteřin, až se motor
ochladí.
Vypněte motor přepnutím spínače zapalování
(17) do polohy STOP.
7. POUŽÍTÍ STROJE
ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
UPOZORNĚNÍ: Snažte se zabránit
odskočení nástroje, které může mít za
následek vážné poranění. Odskočení,
neboli zpětný ráz, je boční nebo náhlý
pohyb křovinořezu dopředu, ke
kterému může dojít, když se nůž
dostane do styku s nějakým předmětem
jako kmenem nebo kamenem, nebo
když se řezané dřevo sevře a v řezu
zablokuje pilový nůž. Náraz na cizí
předmět může mít za následek i ztrátu
kontroly nad křovinořezem.
opravte před používáním stroje. Pokud
je to nutné, spojte se servisním
střediskem prodejce.
Motor je zahlcený
- Nastavte vypínač Zap/Vyp na STOP.
- Vsuňte vhodný nástroj do sedla zapalovací
svíčky.
- Pákou sedlo zapalovací svíčky odstraňte.
- Vyšroubujte a vysušte zapalovací svíčku.
- Otevřete úplně ovladač plynu.
- Několikrát zatáhněte za lanko, aby se
spalovací komora vyčistila.
- Zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo
zapalovací svíčky, pevně ho stlačte - znovu
sestavte další díly.
- Přesuňte vypínač Zap/Vyp do polohy I,
startování.
- Páčku sytiče nastavte do polohy OPEN, i když
je motor studený.
- Nyní nastartujte motor.
Postup při startování
1) Pomalu 6x stlačte vstřikovač (9, obr.1).
2) Páčku sytiče (15, obr.1) umístěte do polohy
CLOSE (0) (A, obr.13). Takto se také
automaticky zapne aretace půlplynu.
3) Křovinořez opřete o zem ve stabilní poloze.
Zkontrolujte, jestli je řezný nástroj volný.
Křovinořez držte jednou rukou (obr.12),
zatáhněte za startovací lanko (ne více než 3
krát), až motor naskočí. Nový stroj může
vyžadovat delší startování.
4) Páčku sytiče (15, obr.1) umístěte do polohy
OPEN (I) (B, obr.13).
5) Zatáhněte za startovací lanko, aby motor
nastartoval. Jakmile je stroj nastartovaný,
nechte jej několik sekund zahřát, aniž byste
se dotkli plynové páčky. V chladu nebo ve
vysokých nadmořských výškách může stroj
vyžadovat pro zahřátí více času. Nakonec
stiskněte plynovou páčku (18, obr.1) pro
vyřazení automatického půlplynu.
UPOZORNĚNÍ:
- Nikdy si startovací lanko neomotávejte
kolem ruky.
- Při tahu za startovací lanko nevyužívejte
CZ
189
(kořeny, kameny, větve, příkopy apod.), pro
případ, že byste museli náhle přejít z místa na
místo.
Neřežte výše než v úrovni hrudníku; při řezání
ve větší výšce je obtížné čelit zpětnému rázu
křovinořezu.
Nepracujte v blízkosti elektrických drátů.
Takovou práci přenechte odborníkům.
Při řezání musí být dost světla a dostatečná
viditelnost, abyste viděli jasně a zřetelně.
Je velmi nebezpečné stát při řezání na
žebříku.
Když se nůž zasekne o cizí předmět, zastavte
křovinořez. Zkontrolujte kotouč a křovinořez;
opravte případné poškozené části.
Na noži nesmí být nečistoty nebo písek. I
malé množství nečistot nůž rychle otupí a
zvýší možnost zpětného rázu.
Před položením křovinořezu vypněte motor.
Po nasazení chrániče sluchu buďte zvlášť
opatrní, protože toto vybavení může snížit
vaši schopnost zaslechnout zvuky
signalizující nebezpečí (volání, signály,
varování apod.).
Velmi opatrně pracujte na svazích nebo
nerovném povrchu.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte
pevné nože při sekání v kamenitém
terénu. Odmrštěné předměty mohou
způsobit těžké nebo i smrtelné poranění
uživatele nebo přihlížejících. Mějte se na
pozoru před odmrštěnými předměty. Při
práci si vždy chraňte zrak. Nikdy se
nenaklánějte přes ochranný štít
nástroje. Kameny nebo zbytky rostlin by
se mohly odrazit a vlétnout vám do očí a
oslepit vás nebo vám způsobit vážné
zranění. Nedovolte neoprávněným
osobám, aby se přibližovaly na kratší
než bezpečnou vzdálenost. Děti, zvířata,
přihlížející a pomáhající osoby musí být
mimo bezpečnostní zónu 15 m. Jestliže
se někdo přiblíží, okamžitě křovinořez
vypněte. Nikdy nepohybujte
křovinořezem kolem sebe, aniž jste
předtím zkontrolovali, zda někdo nestojí
v bezpečnostní zóně.
UPOZORNĚNÍ! - Vždy dodržujte
bezpečnostní předpisy. Křovinořez je
určen pouze k sečení trávy a řezání
malých keříků. Řezání jiných materiálů je
zakázáno. Křovinořez nepoužívejte jako
páku ke zvedání, posunování nebo
dělení předmětů, neupínejte jej do
pevných stojanů. Je zakázáno připojovat
k pohonu křovinořezu nástroje nebo
nástavce, které nejsou povoleny
výrobcem.
UPOZORNĚNÍ: Při použití pevného nože
nesekejte blízko plotů, zdí budov,
kmenů stromů, kamenů nebo jiných
podobných objektů, které by mohly
způsobit odskočení křovinořezu, nebo
by mohly poškodit nůž. K těmto pracím
doporučujeme použít nylonovou
vyžínací strunovou hlavu. V těchto
situacích si musíte být stále vědomi
možnosti odskočení křovinořezu.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte
křovinořez nad úrovní země, nebo s
řezným nástrojem kolmo k zemi.
Křovinořez nikdy nepoužívejte jako
plotové nůžky.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže se dobře utažený
nůž uvolní, okamžitě přestaňte
pracovat. Pojistná matice může být
opotřebovaná nebo poškozená a je
nutné provést výměnu. Nikdy
nepoužívejte k připevnění nože
nehomologizované díly. Pokud se nůž
opět uvolní, obraťte se na prodejce.
Nikdy nepoužívejte křovinořez s
uvolněným nožem.
Zásady bezpečnosti na pracovním místě
Při práci vždy stůjte oběma nohama na pevné
zemi, abyste neztratili rovnováhu.
Přesvědčte se, zda se můžete bezpečně
pohybovat a stát. Zkontrolujte pracovní
plochu, zda na ní nejsou možné překážky
CZ
190
Vždy začněte pracovat s maximálními
otáčkami.
Vždy používejte ostré nože.
UPOZORNĚNÍ: Uživatel ani nikdo jiný
nesmí odstraňovat posekaný nebo
odříznutý materiál, jestliže motor běží
nebo se řezný nástroj otáčí, mohl by si
způsobit vážné poranění. Zastavte
motor i řezný nástavec dříve, než
začnete odstraňovat zbytky, které se
namotaly na kotouč, jinak riskujete
zranění. Kuželové soukolí může být při
práci horké a trvá nějakou dobu, než
vychladne. Můžete se spálit, budete-li
se jej dotýkat.
UPOZORNĚNÍ: Větve, tráva nebo dřevo
se mohou zachytit mezi ochranný štít a
řezný nástroj. Před čištěním vždy
křovinořez vypněte.
Kontrola před spuštěním
Zkontrolujte nůž a přesvědčte se, že na
spodní straně zubů nebo u prostředního
otvoru nejsou žádné praskliny. Jestliže
najdete nějaké praskliny, musíte nůž vyhodit.
Zkontrolujte, zda není opěrná příruba prasklá
z důvodu únavy materiálu nebo proto, že
byla příliš utažená. Jestliže je opěrná příruba
prasklá, vyhoďte ji.
Zkontrolujte, zda pojistná matice neztratila
upínací sílu. Utahovací moment pojistné
matice musí být 2.5 kgm (25 Nm).
Zkontrolujte, zda ochranný štít nože není
poškozený nebo prasklý. Jestliže štít nože
praskl, vyměňte jej.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte
křovinořez bez ochranného štítu nebo s
vadným štítem. Nikdy nepoužívejte
křovinořez bez převodového hřídele.
Vyřezávání dřevin
Než začnete s vyřezáváním dřevin,
zkontrolujte pracovní místo, typ terénu, sklon
pozemku, výskyt kamenů, propadlin apod.
Začněte na jednodušším konci terénu a
Pracovní metody
Obecné pokyny k práci
UPOZORNĚNÍ: V této části jsou uvedeny
bezpečnostní zásady při práci s
křovinořezem. Pokud se dostanete do
situace, ve které si nebudete jisti, jak
postupovat, obraťte se na odborníka.
Obraťte se na svého prodejce nebo
servis. Pokud daná práce přesahuje vaše
možnosti, nezačínejte s ní. Je nutné
pochopit rozdíl mezi vysekáváním
dřevin, sekáním trávy a zastřihováním
trávy.
Základní bezpečnostní zásady
1. Rozhlédněte se kolem sebe:
Zajistěte, aby vás při práci nerušili lidé,
zvířata ani různé předměty.
Zajistěte, aby se lidé, zvířata apod. nedostali
do kontaktu s řezným nástrojem ani nemohli
uvolnit předměty, které jím mohou být
odmrštěny.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte
křovinořez bez možnosti přivolat v
případě potřeby pomoc.
2. Nepoužívejte křovinořez v nepříznivém
počasí, jako je hustá mlha, silný déšť, silný
vítr, velká zima apod. Práce v nepříznivém
počasí je únavná a mohou při ní vzniknout
další nebezpečné situace, např. ledová půda,
nepředvídatelný směr pádu apod.
3. Přesvědčte se, zda se můžete bezpečně
pohybovat a stát. Zkontrolujte pracovní
plochu, zda na ní nejsou možné překážky
(kořeny, kameny, větve, příkopy apod.), pro
případ, že byste museli náhle přejít z místa na
místo. Na svažujícím se pozemku pracujte
velmi opatrně.
4. Před přechodem na jiné místo vypněte
motor.
5. Křovinořez nikdy nepokládejte na zem,
jestliže motor běží.
Vždy používejte správné vybavení.
Zkontrolujte, zda je vybavení dobře seřízené.
Pečlivě si práci naplánujte.
CZ
191
Zastřihování trávy pomocí vyžínací hlavy
VAROVÁNÍ: Nepracujte se strunou, která
je delší než je stanovený průměr. U
správně namontovaného nástavce štítu
seřezává zabudovaný nůž automaticky
strunu na správnou délku. Příliš dlouhé
struny mohou přehřívat motor a tím se
může poškodit mechanismus spojky a
přilehlých dílů.
Zastřihování trávy
Držte skloněnou sekací hlavu těsně nad
terénem. Uvědomte si, že seče konec struny.
Přizpůsobte se pracovnímu tempu struny.
Nikdy netlačte strunu na plochu, kterou
sekáte.
Struna snadno seče trávu a plevel u stěn,
keřů, stromů a záhonů, může však také
poškodit citlivou kůru dřevin i sloupky plotu.
Riziko poškození dřevin snížíte tím, že
zkrátíte strunu na 10-12 cm a snížíte otáčky
stroje.
Čištění plochy
Čištěním se odstraňuje veškerá nežádoucí
vegetace. Držte skloněnou sekací hlavu těsně
nad terénem. Nechte konec struny narážet
na zem kolem stromů, sloupů, soch apod
(Obr. 14).
VAROVÁNÍ: Při tomto způsobu sekání se
struna více opotřebovává.
Struna se při práci rychleji opotřebovává a
musí být častěji vysunována, pracujete-li
mezi kameny, cihlami, betonem nebo
kovovými ploty apod., než při práci mezi
dřevinami a dřevěnými ploty.
Při zastřihování a čištění nepoužívejte
maximální rychlost, struna pak déle vydrží a
snížíte i opotřebení vyžínací hlavy.
Sečení
Hlava je ideální na sečení trávy v místech,
kam se běžná sekačka nedostane. Při sečení
udržujte strunu rovnoběžně s terénem.
Netlačte vyžínací hlavu proti zemi, mohli
byste poškodit trávník i vyžínač (obr. 15).
vyčistěte prostor, z kterého budete
postupovat dále.
Pracujte systematicky sem a tam na daném
místě, s každým krokem vyčistěte vždy šíři asi
4-5 m. Využijete tím plný dosah stroje v obou
směrech a získáte tak pohodlnou a
rozmanitou pracovní plochu, ve které můžete
pracovat.
Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s
sebou kanystr na palivo.
Na svažujícím se pozemku pracujte po svahu.
Práce po svahu je mnohem snadnější než
postupovat při práci nahoru a dolů.
Naplánujte si pracovní pruh tak, abyste
nemuseli překonávat příkopy nebo jiné
překážky na zemi. Pracovní pruh si
nasměrujte tak, abyste mohli využít větru, a
uříznuté dřeviny tak padaly do již vymýcené
části.
Sečení trávy s použitím nože na trávu
Nožové kotouče na trávu se nesmí používat
na dřeviny.
Nožový kotouč na trávu je určen pro všechny
druhy vysoké nebo hrubé trávy.
Tráva se seče ráznými pohyby do stran a
pohyb zprava doleva je sečný záběr a pohyb
zleva doprava je vratný pohyb. Trávu sečte
levou stranou nože (poloha mezi 8 a 12
hodinami na ciferníku).
Pokud je nožový kotouč při sečení trávy
skloněn doleva, posečená tráva bude tvořit
řádku a bude se lépe sbírat nebo hrabat.
Snažte se pracovat rytmicky. Stůjte pevně s
chodidly od sebe. Po vratném pohybu
nástroje postupte dopředu a opět si pevně
stoupněte.
Opěru nechte lehce opírat o zem. Slouží k
ochraně kotouče před dotykem země.
Riziko nabalení trávy okolo nože snížíte
dodržením těchto pokynů:
1. Vždy pracujte na plný plyn.
2. Při vratném pohybu se vyhněte již
posečené trávě.
Zastavte motor, uvolněte popruh, položte
nástroj na zem, a teprve nyní začněte sbírat
posečenou trávu.
CZ
192
Při běžném sečení dbejte na to, aby vyžínací
hlava nebyla stále v kontaktu se zemí. Stálý
dotyk může poškodit vyžínací hlavu a působí
její opotřebení.
Zametání
Ventilační účinek rotující struny může být
využit pro rychlý a snadný úklid. Udržujte
strunu rovnoběžně s terénem a nad
uklízenou plochou a nástrojem pohybujte ze
strany na stranu (obr. 16).
Při sečení a úklidu docílíte nejlepších
výsledků, budete-li pracovat s maximálními
otáčkami.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepracujte za
špatné viditelnosti, nebo za velmi
vysokých nebo nízkých teplot či za
mrazivého počasí.
8. DOPRAVA
PŘEPRAVA
Přenášejte křovinořez pouze s vypnutým
motorem a s nasazeným krytem řezného
kotouče (obr. 3).
UPOZORNĚNÍ! V případě přepravy nebo
skladování křovinořezu namontujte kryt
řezného kotouče kód 4196086 podle obr. 3.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
9. ÚDRŽBA
Tabulka údržby
Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby lze použít pouze pro normální provozní podmínky. Jestliže
denně pracujete déle, než je obvyklé, nebo za drsných pracovních podmínek,potom je nutné navržené intervaly
odpovídajícím způsobem zkrátit.
Celý nástroj
Kontrola (průsak, prasknutí, opotřebení)
Vyčistěte po skončení denního provozu
Zkontrolujte funkci
Kontrola (průsak, prasknutí, opotřebení)
Zkontrolujte
Naostřete
Zkontrolujte (poškození, opotřebení a hladina
maziva)
Vyčistěte
Ovladače (Tlačítko zastavit, páčka sytiče, páčka plynu,
aretace)
Palivová nádrž
Palivový ltr a vedení
Řezné nástroje
Ochranný štít řezných nástrojů
Všechny přístupné šrouby a matice (ne seřízovací šrouby)
Před každým
použitím
Každý měsíc
Při poškození nebo
poruše
Podle potřeby
Po 6 měsících nebo
50 hod.
Jednou za rok nebo
100 hod.
Žebra válce
Větrací otvory startéru
Startovací lanko
Karburátor
Zapalovací svíčka
Antivibrační podložky
Matice a šrouby řezného nástroje
Vyčistěte, vyměňte ltr
Zkontrolujte napětí
Vyměňte
Zkontrolujte
Znovu utáhněte
Vyčistěte
Vyčistěte
Vyčistěte po skončení denního provozu
Zkontrolujte (poškození a opotřebení)
Vyměňte
Zkontrolujte mezeru elektrody
Zkontrolujte (poškození a opotřebení)
Nechte vyměnit prodejcem
Zkontrolujte, zda je pojistná matice řezného
nástroje správně utažená.
Vyměňte
Zkontrolujte volnoběh (řezný nástroj se nesmí při
volnoběhu otáčet)
Vyměňte
Zkontrolujte (poškození a opotřebení)
Zkontrolujte (poškození, ostrost a opotřebení)
Kuželové soukolí
Vzduchový ltr
Spojka pro připevnění aplikací DS 2400 D
Namažte
x x
CZ
193
CZ
194
Ø 2,4 mm.
DS 240 S - DS 240 T - DS 2400 S - DS 2400 T
(Ø 130 mm): odstřihněte 8,5 m nylonové
struny Ø 2,4 mm.
1. Srovnejte šipky a strunu vložte do hlavy
(obr.20.1), až vystoupí na opačné straně
(obr.20.2).
2. Strunu rozdělte na dvě stejné části (obr.20.3)
a pak ji naviňte otáčením knoflíku (obr.20.4).
UPOZORNĚNÍ! - Při údržbových pracích
vždy používejte ochranné rukavice.
Údržbu neprovádějte, je-li motor ještě
teplý.
VZDUCHOVÝ FILTR obr. 23
Každých 8-10 provozních hodin odklopte
(popř. sejměte) kryt (A) a vyjměte filtr (C).
DS 220 - 2200: Čistěte odmašťovadlem značky
Emak kód 001101009, umyjte vodou a
profoukněte z určité vzdálenosti stlačeným
vzduchem směrem zevnitř ven.
DS 240 - 2400: Čistěte odmašťovadlem značky
Emak kód 001101009A, umyjte vodou a
profoukněte z určité vzdálenosti stlačeným
vzduchem směrem zevnitř ven.
Je-li zanesený nebo poškozený, vyměňte jej. Při
nasazování filtru zpět dbejte na to, aby těsně
přiléhal k držáku filtru. Poškozený filtr vždy
vyměňte. Pokud je vzduchový filtr zanesen,
motor má nižší výkon a vyšší spotřebu.
FILTR PALIVA
Pravidelně kontrolujte stav filtru paliva.
Zanesený filtr způsobuje problémy při
startování a snižuje výkon motoru. Chcete-li filtr
vyčistit, vyjměte jej z plnícího otvoru palivové
nádrže a propláchněte v čistém palivu; je-li příliš
znečistěný, vyměňte jej (obr. 22).
MOTOR
Žebrování válce pravidelně čistěte štětcem nebo
stlačeným vzduchem. Nahromaděním nečistot
na válci může dojít k přehřátí, které je
nebezpečné pro chod motoru.
SVÍČKA
Doporučujeme pravidelné čištění svíčky a
BROUŠENÍ NOŽŮ NA TRÁVU (2-3-4 ZUBY)
1. Nože na trávu je možné obrátit: jestliže je
jedna strana tupá, můžete nůž obrátit a
používat jej z druhé strany (obr. 17).
2. Nože na trávu se brousí plochým pilníkem s
jednoduchým brusem (obr. 17).
3. Všechna ostří nabruste stejným způsobem,
abyste neporušili vyvážení nástroje.
4. Jestliže nože nejsou správně nabroušené,
mohou způsobovat neobvyklé vibrace
křovinořezu a následné zlomení nožů.
BROUŠENÍ (8 ZUBY)
Před broušením vždy zkontrolujte stav
kotouče. Správné nabroušení zubů umožňuje
maximální výkon křovinořezu.
K nabroušení zubů použijte brusný kotouč a
postupujte po malých částech s dodržováním
úhlů a rozměrů uvedených na obr. 11A.
UPOZORNĚNÍ! - Nesprávný typ řezného
kotouče nebo nástroj se špatně
nabroušeným ostřím zvyšuje nebezpečí
zpětného vrhu. Kontrolujte, zda nejsou
nože na trávu poškozené nebo
popraskané; zjistíte-li závadu, ihned je
vyměňte.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nesnažte
opravovat poškozený řezný nástroj
ohýbáním, narovnáváním nebo jiným
tvarováním. Jednotlivé díly řezného
nástroje by se mohly uvolnit a způsobit
vážné či smrtelné zranění.
HLAVA S NYLONOVÝMI STRUNAMI
Používejte stále stejný průměr původní struny,
aby nedocházelo k přetížení motoru (obr. 18).
K prodloužení nylonové struny klepněte při
práci hlavicí o zem.
POZNÁMKA: Hlavicí nesmíte klepnout o beton
nebo dlažbu - je to nebezpečné.
Výměna nylonové struny v hlavě LOAD&Go
(obr.20)
DS 220 S - DS 220 T - DS 2200 S - DS 2200 T
(Ø 110 mm): odstřihněte 4 m nylonové struny
CZ
195
spalování u prodejce nebo ve
specializované opravně.
UPOZORNĚNÍ! Na chod motoru mohou
mít vliv změny počasí a nadmořské
výšky.
TLUMIČ FUKU (DS 2200 - DS 2400)
UPOZORNĚNÍ! - Tento tlumič výfuku je
vybaven katalyzátorem, aby byl v souladu
s požadavky na množství emisí.
Katalyzátor nikdy neodstraňujte, ani jej
neupravujte: odstranění nebo úprava
katalyzátoru znamená porušení zákona.
UPOZORNĚNÍ! - Tlumiče vybavené
katalyzátorem se při použití zahřívají na
velmi vysokou teplotu a jsou horké ještě
dlouho po zastavení motoru. To platí i v
případě motoru na volnoběh. Při
dotknutí si můžete spálit pokožku.
Uvědomte si nebezpečí požáru!
OPATRNĚ! - Vpřípadě poškození výfuku
je nutná jeho výměna. Pokud se výfuk
často ucpává, může to být znakem snížené
účinnosti katalyzátoru.
UPOZORNĚNÍ: Křovinořez nepoužívejte,
je-li tlumič poškozený, chybí, nebo je
nějak upravený. Nesprávně udržovaný
tlumič zvyšuje riziko požáru a ztráty
sluchu.
MIMOŘÁDNÁ ÚDRÎBA
V případě intenzivního používání
doporučujeme provést celkovou kontrolu
odborným technikem servisu na konci sezóny, v
případě normálního používání každé dva roky.
UPOZORNĚNÍ! Všechny údržbové práce,
které nejsou uvedené v této příručce,
smí provádět pouze autorizovaná dílna.
Chcete-li, aby vám křovinořez pravidelně a
dlouho sloužil, dbejte na to, abyste k
případné výměně součástí používali
výhradně ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
kontrolu vzdálenosti elektrod (obr. 24).
Používejte svíčky NGK CMR7H nebo jinou
značku odpovídající tepelné hodnoty.
PŘEVODOVKA
Po každých 30 pracovních hodinách
odšroubujte šroub (D, obr. 8) a zkontrolujte
úroveň maziva. Používejte pouze kvalitní maziva
na bázi dvojsirníku molybdenu.
Pro čištění nikdy nepoužívejte palivo.
SPOJKA PRO PŘIPEVNĚNÍ APLIKACÍ DS 2400 D
Pro zajištění stabilního a plynulého chodu stroje
je nutné každých 30 hodin práce aplikaci (D, obr.
5A) demontovat, promazat hnací hřídel uvnitř
spojky (E, obr. 5A) a hnací hřídel na konci
aplikace (D, obr. 5A). Používejte kvalitní mazivo s
molybdendisulfidem. Při každé výměně aplikace
zkontrolujte namazání spojky.
KARBURÁTOR
Před seřízením karburátoru vyčistěte vzduchový
filtr (C, obr. 23) a zahřejte motor. Tento motor byl
navržen a vyroben v souladu s požadavky
směrnic 97/68/ES, 2002/88/ES a 2004/26/ES.
Karburátor (Obr. 21) je navržen tak, že
umožňuje seřízení šroubů L a H pouze v
rozsahu 1/4 otáčky. Možné seřízení šroubů L a
H v rozsahu ±1/8 otáčky bylo stanoveno
výrobcem a není možné je změnit.
UPOZORNĚNÍ! - Nesnažte se šrouby
seřídit mimo povolený rozsah násilím!
Šroub volnoběhu T je seřízený tak, aby zajišťoval
bezpečnou hranici mezi volnoběhem motoru a
režimem sepnutí spojky.
Šroub L musí být seřízen tak, aby motor správně
a rychle reagoval na přidání plynu a pracoval
dobře na volnoběh.
Šroub H musí být seřízen tak, aby motor během
řezání dával plný výkon.
UPOZORNĚNÍ! Pokud běží motor na
volnoběh (2800-3000 ot/min), kotouč se
nesmí otáčet. Doporučujeme vám
nechat provést veškerá seřízení
CZ
196
Případné neoprávněné úpravy a/nebo
používání neoriginálních náhradních
dílů může způsobit vážná či smrtelná
zranění pracovníka nebo třetích osob.
10. SKLADOVÁNÍ
Jestliže nebudete přístroj po dlouhou používat:
- Palivovou nádržku vyprázdněte a vyčistěte
na dobře větraném místě. Karburátor
vyprázdníte tak, že spustíte motor, a počkáte,
až se zastaví (zbylá směs v karburátoru by
mohla poškodit membrány).
- Postup uvedení do provozu po zimním
uložení je stejný, jako postup při normálním
spouštění přístroje (str. 188).
- Dodržujte všechny dříve uvedené předpisy k
údržbě.
- Křovinořez dokonale vyčistěte a namažte
mazivem kovové části.
- Sejměte kotouč, vyčistěte jej a naolejujte, aby
nezrezavěl.
- Odstraňte unašeče kotouče; vyčistěte, otřete
a naolejujte uložení převodovky.
- Vylijte palivo z nádrže a opět našroubujte
víčko.
- Pečlivě očistěte chladicí štěrbiny a vzduchový
filtr (obr. 23).
- Přístroj skladujte na suchém místě, pokud
možno ne přímo na zemi, a v dostatečné
vzdálenosti od tepelných zdrojů.
11. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Ochrana životního prostředí je důležitý a
prvořadý aspekt při používání stroje ve
prospěch občanského spolužití a prostředí, v
němž žijeme.
- Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým
prvkem ve vztahu s vašimi sousedy.
- Pečlivě sledujte místní předpisy týkající se
likvidace materiálu vzniklého sečením.
- Důkladně dodržujte místní předpisy pro
likvidaci obalů, olejů, benzínu, akumulátorů,
filtrů, opotřebených součástí nebo jakéhokoli
prvku se silným dopadem na životní prostředí;
tyto odpady nesmí být odloženy do běžného
komunálního odpadu, ale musí se separovaně
odevzdat do příslušných sběrných středisek,
která zajistí recyklaci materiálů.
Odstranění a likvidace
Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte
volně v přírodě, ale obraťte se na sběrné
středisko.
Hodně materiálů použitých při konstrukci stroje
lze recyklovat; všechny kovy (ocel, hliník, mosaz)
lze odevzdat do běžné sběrny kovů. Pro
informace se obraťte na sběrnou službu odpadu
ve vaší oblasti. Likvidace odpadu pocházejícího
z demolice stroje musí být provedena s
ohledem na životní prostředí, aby se zabránilo
znečištění půdy, ovzduší a vody.
V každém případě je třeba dodržovat místní
platné zákony.
CZ
197
DS 220 S
DS 2200 S
0.8 0.9
4.2
DS 220 T
DS 2200 T
DS 240 S
DS 2400 S
DS 240 T
DS 2400 T
DS 2400 D
4.8 4.5 5.2 4.7
cm
3
2 Dvoudobý EMAK
21.7
3000
11.900
Ano
39
kW
min
-1
cm
3
cm
kg
min
-1
8.500
min
-1
Ano
400 (0.40 l)
12. TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem válce
Výkon
Šířka záběru
Motor
Minimální ot/min
Objem palivové nádrže
Nastříkovač paliva
Antivibrační systém
Hmotnost bez řezného
nástroje a štítu
Otáčky motoru při maximálních
otáčkách výstupního hřídele
Maximální otáčky výstupního
hřídele
EURO 2
EURO 1
CZ
198
Doporučené řezné nástroje
Model
Řezné nástroje
Ochranné štíty
DS 220 - DS 2200
DS 240 - DS 2400
P.N. 63109001
P.N. 63129001
P.N. 61370264
DS 220 - DS 2200
DS 240 - DS 2400
P.N. 4095673BR P.N. 61370264
*
DS 220 - DS 2200
DS 240 - DS 2400
P.N. 4095681R P.N. 61370264
*
DS 220 - DS 2200
DS 240 - DS 2400
P.N. 4095563AR P.N. 61370264
*
DS 220 - DS 2200
DS 240 - DS 2400
P.N. 4095565AR
P.N. 4095065AR
P.N. 61370264
*
* ochrana č. dílu 61372033 není třeba
POZOR!!!
Nebezpečí zranění je větší v případě chybných řezacích zařízení! Používejte pouze
doporučená řezací zařízení a kryty a dodržujte pokyny pro broušení.
CZ
199
Hladina
akustického
tlaku
Odchylka
Naměřená
hladina
akustického
výkonu
Odchylka
Garantovaná
hladina
akustického
výkonu
Úroveň
vibrací
Odchylka
*
Průměrné statistické hodnoty (1/2 volnoběh, 1/2 na plný výkon v řezu, 1/2 max. rychlost bez zátěže).
DS 220 S
DS 2200 S
DS 220 T
DS 2200 T
DS 240 S
DS 2400 S
DS 240 T
DS 2400 T
DS 2400 D
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
m/s
2
m/s
2
L
pA
av
EN 11806
EN 22868
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
EN 11806
EN 22867
EN 12096
EN 12096
96.5 91.5 96.5 96.5 96.5 96.591.5 91.5 91.5 91.5
*
*
3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.03.0 3.0 3.0 3.0
110.0 106.0 110.0 110.0 110.0 110.0106.0 106.0 106.0 106.0
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.02.0 2.0 2.0 2.0
112.0 108.0 112.0 108.0 112.0 112.0108.0 112.0 108.0 108.0
7.2 (sx)
4.6 (dx)
2.5 1.9 1.8 2.5 1.71.5 1.9 1.5
4.8 (sx)
4.6 (dx)
2.7 (sx)
2.7 (dx)
7.2 (sx)
4.6 (dx)
1.7 (sx)
3.1 (dx)
1.5 (sx)
2.5 (dx)
4.8 (sx)
4.6 (dx)
1.5 (sx)
2.5 (dx)
9.0 (sx)
7.3 (dx)
5.4 (sx)
5.4 (dx)
1.6 (sx)
3.2 (dx)
3.1 (sx)
3.1 (dx)
CZ
200
Tento přístroj byl navržen a vyroben s pomocí
nejmodernějších výrobních technik. V případě soukromého
použití nebo pro hobby poskytuje výrobce záruku na své
výrobky v trvání 24 měsíců od data zakoupení. Servis v České
republice a na Slovensku provádí firma MOUNTFIELD ve
svých prodejnách, specializovaných servisních střediscích a
přes své dealery. V případě profesionálního používání je
záruka omezena na 12 měsíců.
Všeobecné záruční podmínky
1) Záruka platí ode dne zakoupení výrobku. Výrobní podnik
zdarma vyměňuje prostřednictvím obchodní a servisní
sítě vadné díly, jejichž vada byla způsobena materiálem,
zpracováním nebo výrobou. Záruka nezbavuje kupujícího
zákonných práv, které mu náležejí podle občanského
zákoníku, a které se vztahují na důsledky defektů nebo
vad způsobených prodaným výrobkem.
2) Techničtí pracovníci provedou požadovaný zákrok co
nejdříve v rámci daných časových možností.
3) Při žádosti o opravu v záruce je nutné předložit
oprávněnému pracovníkovi níže uvedený záruční list
orazítkovaný prodejcem a úplně vyplněný, spolu s
nákupní fakturou nebo platným dokladem o
zakoupení s datem nákupu.
4) Záruka pozbývá platnosti v případě:
zjevného zanedbání údržby,
nevhodného používání výrobku nebo jeho úprav,
použití nevhodných maziv nebo paliv,
použití jiných než originálních náhradních dílů,
zásahů prováděných neoprávněnými pracovníky.
5) Záruka se podle výrobce nevztahuje na materiály, které se
opotřebovávají, a na části vystavené běžnému funkčnímu
opotřebování.
6) Záruka se nevztahuje na zásahy týkající se modernizace a
vylepšování výrobku.
7) Záruka se nevztahuje na seřizování a údržbové práce, i
když jsou prováděné v době záruky.
8) Případné škody způsobené při dopravě musí být ihned
oznámeny dopravci, jinak záruka propadá.
9) Pro motory jiných značek (Briggs & Stratton, Subaru,
Honda, Lombardini, Kohler apod.), namontované na
našich strojích, platí záruka poskytnutá příslušnými
výrobci motoru.
10) Záruka se netýká případných škod, přímých či nepřímých,
způsobených osobám nebo na věcech poruchou výrobku
nebo vyplývajících z dlouhodobého nuceného odstavení
výrobku.
14. ZÁRUČNÍ LIST
13. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Níže podepsaný, EMAK SpA Via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in
Piano (RE) ITÁLIE prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že
strojní zařízení:
1. Druh: motorové kosy a přislušentsví
2. Značka Efco, typ DS 220 S (Model splňující pouze
požadavky Euro 1) - DS 220 T (Model splňující pouze
požadavky Euro 1) - DS 240 S (Model splňující pouze
požadavky Euro 1) - DS 240 T (Model splňující pouze
požadavky Euro 1) - DS 2200 S - DS 2200 T - DS 2400 S - DS
2400 T - DS 2400 D
3. Identifikační číslo 918 XXX 0001 ÷ 918 XXX 9999 (DS 220) -
919 XXX 0001 ÷ 919 XXX 9999 (DS 240) - 920 XXX 0001 ÷ 920
XXX 9999 (DS 2200) - 921 XXX 0001 ÷ 921 XXX 9999 (DS 2400)
- 933 XXX 0001 ÷ 933 XXX 9999 (DS 2400 D)
je v souladu s požadavky směrnic:
2006/42/ES - 2000/14/ES - 2004/108/ES - 97/68/CE (Model
splňující pouze požadavky Euro 1) - 2002/88/CE (Model
splňující pouze požadavky Euro 1) - 2004/26/CE,
je v souladu s následujícími harmonizovanými normami:
EN 55012 - EN ISO 11806
Použité postupy pro posuzování shody:
Příloha V - 2000/14/ES
Naměřená hladina akustického výkonu: 110.0 dB (A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 112.0 dB (A)
Technická dokumentace uložená ve správním sídle
společnosti: Technické vedení
Dáno v Bagnolo in Piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Datum: 30/11/2013
Fausto Bellamico - předseda
s.p.a.
MODEL
KUPUJÍCÍ
SERIOVÉ Č.
DATUM
PRODEJCE
Nezasílat! Přiložte pouze při případném vyzvání záruční služby.
CZ
201
15. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
POZOR: jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku, než začnete provádět kontroly
doporučené v tabulce, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti.
Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným
servisním střediskem. Když zjistíte problém, který nebyl uveden v tabulce, spojte se s autorizovaným
servisním střediskem.
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Motor nelze nastartovat
nebo zhasne několik
sekund po nastartování.
1. Svíčka nedává jiskru
2. Motor je přehlcený
1. Zkontrolujte jiskru svíčky.
Pokud svíčka nedává jiskru,
opakujte test s novou svíčkou
(CMR7H).
2. Postupujte podle popisu na
str.188. Pokud se motor stále
nerozjede, opakujte postup s
novou svíčkou.
Motor se rozjede, ale řádně
nezvyšuje otáčky nebo při
vysokých otáčkách
nepracuje správně.
Karburátor se musí seřídit. Spojte se s autorizovaným
servisním střediskem pro seřízení
karburátoru.
Motor nedosáhne plných
otáček a/nebo příliš kouří.
1. Zkontrolujte směs oleje s
benzínem.
2. Znečištěný vzduchový
ltr.
3. Karburátor se musí seřídit.
1. Použijte nový benzín a olej
vhodný pro dvoutaktní motory.
2. Vyčistěte; viz pokyny v kapitole
Údržba vzduchového ltru.
3. Spojte se s autorizovaným
servisním střediskem pro
seřízení karburátoru.
Motor nastartuje, funguje
a zrychluje, ale nedrží si
volnoběžné otáčky.
Karburátor se musí seřídit.
Seřiďte šroub volnoběhu “T
(obr.21) ve směru hodinových
ručiček pro zvýšení otáček; viz
kapitola Údržba karburátoru.
Motor se spustí a pracuje,
ale řezací nástroj se netočí
POZOR: Když je
motor v činnosti,
nikdy se
nedotýkejte
řezných nástrojů.
1. Spojka, kuželová spojka
nebo hnací hřídel jsou
poškozené
2. Aplikace není správně
nainstalovaná
1. V případě potřeby vyměňte;
spojte se s autorizovaným
servisním střediskem
2. Nainstalujte aplikaci správně
(viz pokyny v kapitole
MONTÁŽ)
POZOR: Neprovádějte sami komplikovanější opravy, pokud vám chybí nutné vybavení
nebo technické znalosti. V případě špatně provedené opravy dochází automaticky k
zániku záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Efco DS 220 T / DS 2200 T Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro