Sony TDG-BT500A Uživatelský manuál

Kategorie
Stereoskopické 3D brýle
Typ
Uživatelský manuál
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
2
CZ
Aktivní 3D brýle
Umístění identifikačního
štítku
Štítky s číslem modelu, datem výroby (měsíc/
rok) a specifikací zdroje napájení (v souladu s
příslušnými bezpečnostními předpisy) se
nacházejí na zadní části produktu nebo na
obalu.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonskon. Žádosti
týkající se technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské
unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záručních podmínek
se obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.
Společnost Sony Corp. tímto prohlašuje, že
tyto Aktivní 3D brýle splňují základní
požadavky a všechna příslušná ustanoveni
Směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace aktivních 3D brýlí
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné v
Evropské unii a dalších
evropských státech
uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a dalších
evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou
tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti,
funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
3
CZ
CZ
Sledujte televizi tak, aby aktivní 3D brýle
směřovaly přímo k televizoru.
Pokud budete ležet nebo naklánět hlavu,
bude 3D efekt nedostatečný a na
obrazovce bude docházet k posunu barev.
Bezpečnostní opatření
Tento produkt používejte pouze ke
sledování obrazu 3D videa na
kompatibilním televizoru Sony.
Některé osoby mohou při používání
tohoto produktu pociťovat obtíže
(například bolest očí, únavu nebo
nevolnost). Společnost Sony doporučuje,
abyste při sledování 3D videa nebo při
hraní stereoskopických 3D her absolvovali
pravidelné přestávky. Délka a četnost
potřebných přestávek se u jednotlivých
osob může lišit. Musíte sami zjistit, co pro
vás bude optimální. Pokud pocítíte obtíže,
přestaňte používat tento produkt a
sledovat obraz 3D videa, dokud obtíže
neustoupí; pokud to považujete za nutné,
poraďte se s lékařem. Měli byste si také
přečíst nejnovější informace (i) v návodu k
použití dodaném s televizorem a s
ostatními zařízeními nebo médii, která s
televizorem používáte, a (ii) na našich
internetových stránkách
(http://www.sony-europe.com/
myproduct). Zrak malých dětí (především
dětí mladších šesti let) se stále vyvíjí. Než
malým dětem povolíte sledování 3D videa
nebo hraní stereoskopických 3D her,
poraďte se s lékařem (například s dětským
nebo očním lékařem). Na dodržování výše
uvedených doporučení ze strany dětí by
měli dohlížet dospělí.
Aktivní 3D brýle nepouštějte na zem a
neupravujte.
Pokud dojde k rozbití aktivních 3D brýlí,
dbejte na to, aby se vám úlomky nedostaly
do blízkosti úst či očí.
Dejte si pozor, abyste si při ohýbání stranic
neskřípli prsty do jejich kloubů.
Udržujte tento produkt mimo dosah dětí,
aby jej nemohly omylem spolknout.
Na televizi se dívejte ze vzdálenosti větší,
než je trojnásobek výšky obrazovky
televizoru.
Při používání aktivních 3D brýlí dávejte
pozor, abyste si stranicemi brýlí neporanili
oči.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, podnik zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde
jste výrobek zakoupili.
Upozornění
Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny, abyste
zajistili svou osobní bezpečnost a zabránili
poškození majetku.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu.
Při vkládání baterie dbejte na správnou
polaritu.
Používejte pouze baterie typu CR2025.
Varování
Nevkládejte aktivní 3D brýle do ohně.
Aktivní 3D brýle nerozebírejte.
Aktivní 3D brýle nepoužívejte, nenabíjejte,
neskladujte a nenechávejte v blízkosti
ohně ani na místech s vysokou teplotou,
např. na přímém slunečním světle nebo v
autě zaparkovaném na slunci.
Nedopusťte, aby do aktivních 3D brýlí
pronikla voda nebo cizí tělesa.
Baterie nesmí být vystaveny přílišnému
horku, například slunečnímu světlu, ohni a
podobně.
Opatření pro používání
Aktivní 3D brýle fungují na principu
přijímání vysokofrekvenčních signálů z
televizoru.
Ke špatnému fungování může dojít:
– Pokud aktivní 3D brýle nesměřují k
televizoru
– Pokud se mezi aktivními 3D brýlemi a
televizorem nacházejí nějaké předměty
– Pokud jsou v blízkosti v provozu jiná
2,4GHz vysokofrekvenční komunikační
zařízení, například internetový
přístupový bod, mikrovlnná trouba,
apod., může dojít k ovlivnění jejich
výkonu.
4
CZ
Mihotání nebo blikání pod určitým
zářivkovým nebo LED osvětlením apod.
- Když používáte aktivní 3D brýle a pod
určitým zářivkovým nebo LED
osvětlením apod. sledujete obrazy 3D
videa nebo obsah SimulView™, případně
hrajete 3D hry, může se objevit mihotání
nebo blikání. Toto mihotání nebo
záblesky mohou u velmi malého
procenta populace způsobovat
epileptické záchvaty nebo zatmění v
očích (světloplachost). Pokud tako
mihotání nebo blikání zaznamenáte,
OKAMŽITĚ si sundejte aktivní 3D brýle a
přestaňte obrazy 3D videa nebo obsah
SimulView™ sledovat nebo hrát 3D hry.
Toto mihotání nebo blikání by mohlo
vyvolat dříve nerozpoznané příznaky
epilepsie nebo záchvaty, a to i u osob,
které dříve záchvaty ani epilepsií
netrpěly. Pokud trpíte epilepsií nebo
pokud jste v minulosti měli záchvaty,
zkonzultujte sledování obrazu 3D videa
nebo obsahu SimulView™ nebo hraní 3D
her s lékařem. Pokud při používání
aktivních 3D brýlí zaznamenáte některé
z následujících zdravotních příznaků,
OKAMŽITĚ si aktivní 3D brýle sundejte a
přestaňte obrazy 3D videa nebo obsah
SimulView™ sledovat nebo hrát 3D hry a
před dalším používáním se poraďte s
lékařem: závrať, změny vidění, škubání v
oku nebo ve svalech, ztráta vnímavosti,
dezorientace, záchvaty nebo mimovolné
křeče.
Baterie likvidujte způsobem ohleduplným
k životnímu prostředí. V některých
oblastech je nutné baterie likvidovat podle
zvláštních předpisů. Informujte se u
místních úřadů.
Údržba brýlí
Brýle jemně otřete měkkým hadříkem.
Nepoddajné skvrny můžete odstranit
hadříkem lehce navlhčeným ve slabém
roztoku mýdla a teplé vody.
Pokud používáte hadřík napuštěný
chemickými čistidly, řiďte se pokyny
uvedenými na jeho obalu.
K čištění nikdy nepoužívejte silná
rozpouštědla, například ředidlo, alkohol
nebo benzín.
5
CZ
CZ
Přehled
Komunikační dosah
televizoru a aktivních 3D
brýlí
Upřednostňovaná pozice pro sledování se
musí nacházet v rámci požadovaného
rozsahu. Viz následující obrázek.
Doporučená minimální vzdálenost pro
sledování činí 3násobek výšky obrazovky.
Pracovní vzdálenost závisí na překážkách
(osoby, kov, zdi apod.) nebo
elektromagnetických vlnách.
TV
120°
45°
30°
Pohled shora
Pohled z boku
Aktivní 3D brýle je třeba v televizoru zaregistrovat.
Když budete aktivní 3D brýle používat s jiným televizorem, je nezbytné je
zaregistrovat znovu.
6
CZ
Kroky
1 Před prvním použitím
produktu sejměte z baterie
izolační fólii.
2
Pokud používáte aktivní 3D
brýle poprvé, přidržte brýle ve
vzdálenosti do 50 cm od
televizoru, zapněte televizor a
přidržte tlačítko/indikátor
(Napájení) po dobu
2 sekund. Aktivní 3D brýle se
zapnou a registrace bude
zahájena. (Tlačítko/indikátor
(Napájení) bude blikat
zeleně a žlutě). Jakmile bude
registrace dokončena, objeví
se v pravé spodní části
obrazovky na 5 sekund zpráva
a indikátor se na 3 sekundy
rozsvítí zeleně. Tento proces je
vyžadován pouze jednou.
Pokud se registrace nezdaří,
aktivní 3D brýle se automaticky
vypnou. V takovém případě
zopakujte postup uvedený
výše.
(Napájení)
tlačítko/indikátor
Izolační
fólie
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí: Jednou krátce stiskněte tlačítko napájení.
Vypnutí: Na 2 sekundy podržte tlačítko napájení.
7
CZ
CZ
Výměna baterie
Pokud LED kontrolka dává najevo, že je
vybitá baterie (indikátor bliká zeleně (v
režimu SimulView™ žlutě) 3krát každé 2
sekundy), vyměňte baterii. Používejte
výhradně baterie CR2025. Špičkou pera
apod. stiskněte tlačítko pro odemknutí,
vyjměte pouzdro na baterii, potom vyměňte
baterii za novou. Poté nezapomeňte
pouzdro na baterie znovu zamknout.
Tipy
Pokud nosíte brýle, sejměte z aktivních 3D
brýlí nosní opěrku směrem dolů a nasaďte
si je přes své brýle.
Poznámky
Když budete aktivní 3D brýle znovu
registrovat, vypněte je.
Brýle se vypnou, pokud podržíte tlačítko
napájení stisknuté na 2 sekundy nebo
pokud není po dobu více než 1 minuty
zachycen signál ztelevizoru.
Pokud je okolní teplota nízká, může být
3D efekt nebo efekt funkce SimulView™
méně výrazný.
Tlačítko pro
odemknutí
CR2025
Strana (-)
Používání režimu SimulView™
Režim SimulView™ umožňuje dvěma hráčům sledovat nezávislé obrazy přes
celou obrazovku, zatímco hrají stejnou hru na téže obrazovce. Obraz se zobrazí
ve 2D. Chcete-li tuto funkci používat, musí funkci SimulView™ podporovat herní
software i televizor.
Při používání tohoto režimu přejdou aktivní 3D brýle do režimu SimulView™
automaticky. S každým stisknutím tlačítka na aktivních 3D brýlích se můžete
mezi hráči přepínat následujícím způsobem.
Režim: Režim SimulView™ (Hráč 1) Režim SimulView™ (Hráč 2)
Indikátor: Žlutá LED kontrolka blikne v režimu SimulView™ jednou za 2 sekundy (Hráč 1)
Žlutá LED kontrolka blikne v režimu SimulView™ 2krát za 2 sekundy (Hráč 2)
8
CZ
Doplňkové informace
Řešení problémů
V případě problému nahlédněte do příručky i-Manual/Uživatelská příručka
vašeho televizoru.
Specifikace
Typ baterie
Baterie CR2025 typu oxid manganičitý-lithium
Doba souvislého provozu (přibl.)
100 hodin
Rozměry (přibl.) (š × v × h)
147 × 46 × 170 mm
Hmotnost včetně baterie
36 g
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Informace o ochranných známkách
„SimulView“ je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv
využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní
značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony TDG-BT500A Uživatelský manuál

Kategorie
Stereoskopické 3D brýle
Typ
Uživatelský manuál