Sony XR-C7220R Operativní instrukce

Kategorie
CD přehrávače
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

2
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi
stereofonního autorádia Sony.
Tento přístroj vám poskytuje celou řadu
funkcí; můžete ho také ovládat otočným
dálkovým ovladačem.
Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia
můžete rozšířit váš systém zapojením
přídavného přehrávače CD/MD *
1
.
Když zapojíte přídavný přehrávač CD s funkcí
CD TEXT, objeví se na displeji informace CD
TEXT, když budete přehrávat disk CD TEXT*
2
.
*
1
Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,
přehrávač CD nebo přehrávač MD.
*
2
Disk CD TEXT je audio CD, který obsahuje
informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo
skupiny, názvy skladeb.
Tato informace je nahrána na disku.
Hlasový průvodce pro bezpečný
silniční provoz
(pouze XR-C8220R)
Tento přístroj je vybaven funkcí hlasového
průvodce*. Když je funkce “hlasový průvodce”
aktivní, vysílá přístroj zvukové komentáře k
funkcím vyvolaným stisknutím odpovídajícího
tlačítka.
Tyto komentáře jsou k dispozici v angličtině
nebo italštině.
*
Některé přídavné zesilovače mohou způsobovat
přerušení začátků hlasových komentářů.
Jestliže zapojíte přídavný měnič MD, může se stát,
že bude ještě krátce slyšet zvuk z prvního měniče
MD, i když hlasový komentář již oznámil druhý
měnič MD.
3
Obsah
Tento přístroj samotný
Popis tlačítek ......................................................4
Uvedení do provozu
Vynulování přístroje ........................................ 6
Odstranění předního panelu ........................... 6
Nastavení hodin .............................................. 7
Přehrávač kazet
Poslech pásku ................................................ 8
Různé režimy při přehrávání pásku ................ 9
Rádio
Automatické ukládání stanic do paměti
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě» ladění) ............................... 10
Ukládání pouze požadovaných stanic ..........11
Vyvolávání stanic, uložených do paměti ....... 11
RDS
Přehled funkcí RDS ....................................... 12
Znázornění jména stanice ............................. 12
Automatické přelaïování jedné stanice
— Alternative Frequencies
(AF - alternativní frekvence) ..................... 12
Poslech dopravního hlášení ..........................14
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 15
Záznam dopravního hlášení
(pouze XR-C8220R)
ŃTraffic Information Replay (TIR) ............. 15
Vyhledávání stanice podle druhu
programu ................................................. 17
Automatické nastavení hodin ....................... 18
Další funkce
Nalepení nálepky na otočný
dálkový ovladač ....................................... 18
Použití otočného dálkového ovladače .......... 19
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 20
Ztlumení zvuku .............................................. 20
Změna nastavení zvuku a displeje ................ 21
Nastavení frekvence subwooferu(ů)
(pouze XR-C8220R) ................................. 21
Nastavení zvuku a frekvence na
předzesilovači s ekvalizérem
(pouze XR-C8220R) ................................. 22
Změna úrovně výstupu line
(pouze XR-C8220R) ................................. 22
S přídavnými přístroji
Přehrávač CD/MD
Přehrávání CD nebo MD ............................... 23
Opakované přehrávání skladeb
— Opakované přehrávání ........................ 24
Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí
— Náhodné přehrávání ............................24
Sestavování programu (pouze XR-C8220R)
— Pamě» programu .................................25
Označení CD
— Disc Memo – pamě» pro disk ..............27
Vyhledávání disku podle jména
— List-up – seznam ................................. 29
Zadávání konkrétních skladeb pro
přehrávání
— Databáze ............................................. 29
Dodatečné informace
Bezpečnostní opatření .................................. 30
Údržba .......................................................... 31
Demontáž přístroje ....................................... 32
Technické údaje ............................................33
Odstranění drobných závad ......................... 34
4
Popis tlačítek
1 Spínač SEEK/AMS (vyhledávání/
Automatic Music Sensor - automatický
hudební senzor/manuální vyhledávání)
9, 11, 13, 16, 17, 24, 25, 26, 29
2 Tlačítko MODE (*)
Během přehrávání pásku:
změna směru přehrávání 8, 9
Během příjmu rozhlasového vysílání:
volba pásma - BAND 10, 11
Během přehrávání CD nebo MD:
volba přístroje CD/MD 23, 25, 28
3 Tlačítko SOURCE (TAPE/TUNER/CD/
MD) - zdroj 8, 10, 11, 14, 21, 23, 25, 28
4 Knoflík (hlasitost/ekvalizační křivka*/
pozice poslechu*/hlasitost
subwooferu*/frekvence cut-off*/basy/
výšky/vyvážení vlevo-vpravo/vzadu-
vepředu) 7, 15, 20, 27, 28
5 Tlačítko SOUND 20
6 Tlačítko DSPL (změna režimu displeje)
9, 11, 12, 23, 28, 29
7 Displej
8 Tlačítko 6 (vysunutí) (umístěné na
přední straně přístroje za předním
panelem) 8
9 Tlačítko pro vynulování (umístěné na
přední straně přístroje za předním
panelem) 6
Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
S
E
E
K
/
A
M
S
MODE
OFF
SOUND
DSPL
PTY
LIST
OPEN
AF/TA
SOURCE
SHIFT
12345678910
TIR
XR-C8220R
Tlačítko OPEN (uvolnění předního
panelu) 6, 8, 32
Tlačítko PTY/LIST
Program RDS 17
Disc Memo 27, 28
List-up 29
!™ Tlačítko AF/TA 12, 13, 14, 15
Tlačítko OFF 6, 8
Senzor pro přídavný bezdrátový dálkový
ovladač
!∞ Tlačítko SHIFT
PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 25, 26, 27,
29, 30
REP 10, 24
SET UP 7, 18, 21, 22, 23
SHUF 24
Spínač POWER SELECT
(umístění na spodní straně přístroje)
Viz “spínač POWER SELECT” v návodu k
instalaci/Zapojení.
Během příjmu rozhlasového vysilání:
Číselná tlačítka 11, 13, 15, 16
Během přehrávání CD nebo MD:
Tlačítka pro přímou volbu disku
24, 25, 26, 29
!• Tlačítko TIR* 15, 16
*
pouze XR-C8220R
5
Přídavný bezdrátový
dálkový ovladač (RM-X47)
Odpovídající tlačítka na bezdrátovém
dálkovém ovladači mají stejné funkce jako
tlačítka na přístroji.
1 Tlačítko OFF
2 Tlačítko SEEK/AMS
3 Tlačítka (–) (+)
4 Tlačítko ATT
5 Tlačítko SOUND/SEL
6 Tlačítko DSPL
7 Tlačítko PRESET/DISC
Dálkovým ovladačem nemůžete ovládat funkce
manuálního vyhledávání a manuálního ladění.
8 Tlačítko SOURCE
9 Tlačítko MODE/DIR
Když je spínač POWER SELECT nastaven do polohy B nemůže být přístroj ovládán
bezdrátovým dálkovým ovladačem, ledaže byste stisknuli tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo
zasunuli kazetu, abyste tím přístroj zaktivovali.
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
ATT DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
MODE
6
Uvedení do provozu
Vynulování přístroje
Než začnete s tímto přístrojem poprvé
pracovat nebo po každé výměně autobaterie
musíte přístroj vynulovat.
Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro
vynulování špičatým nástrojem jako např.
kuličkovým perem.
Poznámka
Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazání
času na hodinách a k vymazání funkcí, uložených do
paměti přístroje.
Odstranění předního
panelu
Z tohoto přístroje můžete sejmout přední
panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.
1 Stiskněte (OFF).
2 Stiskněte (OPEN), potom posuňte přední
panel lehce doprava a sejměte ho
napřed na levé straně.
Poznámky
Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z
ruky.
Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude
stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí
přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.
Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,
ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je
součástí příslušenství.
Tlačítko Reset - vynulování
Nasazení předního panelu
Nasaïte otvor a na předním panelu na trn b
na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou
stranu.
Poznámky
Dbejte na to, abyste nepohybovali předním
panelem nahoru a dolů.
Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na
přístroj.
Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej
na předním panelu.
Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu
záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého
vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.
Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.
auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla
teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.
a
b
µ
1
2
7
Nastavení hodin
Hodiny mají 24-hodinový ukazatel.
Příklad: nastavení hodin na 10:08
1 Stiskněte tlačítko (SHIFT), potom
tiskněte opakovaně (3) (SET UP), dokud
se na displeji neobjeví “Clock” (hodiny).
1 Stiskněte (5) (n).
Číslice pro hodinu začnou blikat.
2 Nastavte hodinu.
3 Stiskněte (5) (n).
Číslice pro minuty začnou blikat.
4 Nastavte minuty.
pokračování na další straně n
dopředu
zpět
dopředu
zpět
Bezpečnostní upozornění
Jestliže vypnete klíček od zapalování - poloha
OFF, aniž byste odstranili přední panel, začne
na několik vteřin pípat bezpečnostní alarm
(pouze jestliže je spínač POWER SELECT -
volba napětí přepnut do polohy A).
Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a
nebudete používat zabudovaný zesilovač,
bude pípání vypnuté.
Indikátor TIR (pouze XR-C8220R)
Když vytáhnete klíček od zapalování, když je
zaktivována funkce TIR, zabliká několikrát
indikátor TIR (pouze jestliže je spínač POWER
SELECT na spodní straně přístroje nastaven
do polohy A).
Další podrobnosti k funkci TIR naleznete v
kapitole “Záznam dopravního hlášení” (strana
15).
Indikátor TIR
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
8
Přehrávač kazet
Poslech pásku
1 Stiskněte (OPEN) a vložte kazetu.
Přehrávání se spustí automaticky.
2 Zavřete přední panel.
Jestliže již byla vložena kazeta a jestliže
chcete spustit přehrávání, tiskněte opakovaně
(SOURCE), dokud se na displeji neobjeví
“FWD” nebo “REV”.
Přehrávání horní strany kazety.
Přehrávání dolní strany kazety.
Tipy
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte
tlačítko
(MODE)
(*)
.
Na displeji se objeví “Metal”, jestliže do přístroje
vložíte kazetu “metal” nebo CrO
2
(funkce Auto
Metal).
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání (OFF)
Vysunutí kazety (OPEN) potom 6
6
2 Stiskněte (SHIFT).
Hodiny se rozejdou.
3 Stiskněte (SHIFT).
Jakmile je nastavení hodin ukončeno,
nastaví se na displeji normální režim
přehrávání.
Poznámka
Jestliže je spínač POWER SELECT na spodní straně
přístroje nastaven do polohy
B
, zapněte napřed
přístroj a potom nastavte hodiny.
SET UP
9
Různé režimy při
přehrávání pásku
Pásek můžete přehrávat různými režimy:
Za pomoci NR (Dolby NR) můžete zadávat
systém Dolby* NR B.
B. Skip (Blank Skip-přeskakování prázdných
míst) přeskakování nenahraných úseků,
trvajících déle než osm sekund.
ATA (Automatic Tuner Activation-
automatická aktivace tuneru) automatické
zapnutí rádia při rychlém převíjení pásku.
Repeat (opakované přehrávání) opakování
aktuální skladby.
*
Omezovač šumu Dolby je vyráběn v licenci firmy
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY a symbol dvojité D
a
jsou ochranné
známky Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Během přehrávání stiskněte tlačítko
(SHIFT).
2 Tiskněte opakovaně (4) (PLAY MODE),
dokud se neobjeví požadovaný režim
přehrávání.
Při každém stisknutí tlačítka (4) (PLAY
MODE), se bude položka měnit
následovně:
NRn B. Skip n ATA
3 Stiskněte (5) (n), abyste zadali “on”.
Zadaný režim přehrávání začíná.
4 Stiskněte (SHIFT).
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání zadejte “off” v kroku 3 výše.
Vyhledávání
předešlých skladeb
Vyhledávání
následujících skladeb
Dozadu
Rychle dopředu
A
SHIFT
1234567891
SET UP PLAY MODE
REP
RLAY MODE
Rychlé přetáčení pásku
Behem přehrávání posuňte spínač
SEEK/AMS nahoru nebo dolů a držte ho.
Chcete-li během rychlého převíjení dopředu
nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte
tlačítko (MODE) (*).
Vyhledávání určité skladby
Automatic Music Sensor (AMS)
(automatický hudební senzor)
Během přehrávání posuňte spínač
SEEK/AMS nahoru nebo dolů a uvolněte
ho pro každou skladbu, kterou chcete
přeskočit.
Můžete najednou přeskočit až devět
skladeb.
Poznámka
Funkce AMS nefunguje, jestliže:
jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než
4 sekundy.
jsou mezi skladbami nahrané šumy.
jsou ve skladbě dlouhé úseky s nízkou hlasitostí
nebo tiché přestávky.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se budou
měnit položky následovně:
z Přehrávání pásku z Hodiny z Frekvence*
*
Když je aktivovaná jedna z následujícíh funkcí.
funkce ATA
funkce AF/TA
Po zadání požadované položky se displej po
několika sekundách automaticky nastaví do
režimu Motion Display - akční displej.
V režimu akčního displeje se budou výše
uvedené položky postupně měnit na dispeji.
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 21).
10
Rádio
Automatické ukládání
stanic do paměti
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě» ladění)
Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším
signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich
frekvencí. Můžete uložit do paměti až 10 stanic
pro každé pásmo (FM1, FM2, MW, a LW).
Bezpečnostní upozornění
Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte
funkci automatického ladění, abyste předešli
případné nehodě.
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali přijímač.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE), se
zdroje mění v následujícím pořadí:
z TUNER zCD* z MD* z TAPE
*
Jestliže není zapojený přenrávač/měnič CD/
MD, neobjeví se na displeji tato položka.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka (MODE), se
pásma mění v následujícím pořadí:
z FM1 z FM2 z MW z LW
3 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte
opakovaně (4) (PLAY MODE), dokud se
na displeji neobjeví “B.T.M”.
4 Stiskněte (5) (n).
Tento přístroj ukládá stanice do paměti v
pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k
číselným tlačítkům.
Jakmile je ladění ukončeno, ozve se
zapípání.
5 Stiskněte (SHIFT).
Poznámky
Přístroj nebude ukládat do paměti stanice s příliš
slabým signálem. Jestliže přístroj naladí pouze
několik stanic, zůstanou pod některými tlačítky
uloženy původní stanice.
Jakmile je na displeji znázorněné číslo, bude
přístroj ukládat stanice do paměti postupně od
daného znázorněného čísla.
Opakované přehrávání skladeb
Opakované přehrávání
1 Během přehrávání stiskněte (SHIFT).
2 Tiskněte opakovaně (7) (REP), dokud se
na displeji neobjeví “Repeat on”.
Opakované přehrávání začíná.
3 Stiskněte (SHIFT).
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přehrávání, zadejte v kroku 2 výše “Repeat
off”.
DSPL
SHIFT
1234567891
SET UP PLAY MODE
REP
11
Ukládání pouze
požadovaných stanic
Do paměti přístroje můžete uložit až 20 stanic
FM (10 pro FM1 a 10 pro 2), až 10 stanic pro
MW/SV a až10 stanic pro LW/DV v pořadí
podle vaší volby.
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali přijímač.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
3 Posuňte spínač SEEK/AMS nahoru nebo
dolů, abyste naladili stanici, kterou
chcete uložit do paměti pod určitým
číselným tlačítkem.
4 Stiskněte a držte stisknuté požadované
číselné tlačítko ((1)(10)), dokud se
na displeji neobjeví “MEM”.
Na displeji se objeví indiakce příslušného
číselného tlačítka.
Poznámka
Jestliže uložíte novou stanici pod číselné tlačítko, ke
kterému již byla přiřazena jiná stanice, bude tato
stanice nahrazena novou stanicí.
Vyvolávání stanic,
uložených do paměti
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali přijímač.
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
3 Stiskněte číselné tlačítko ((1)(10)),
ke kterému je přiřazená požadovaná
stanice.
Jestliže nemůžete naladit
přednastavenou stanici
Posuňte a pus»te spínač SEEK/AMS
nahoru nebo dolů, abyste spustili ladění
stanic (automatické ladění).
Vyhledávání se zastaví, jakmile je stanice
naladěna. Posouvejte opakovaně spínač
SEEK/AMS nahoru nebo dolů, dokud
nenaladíte požadovanou stanici.
Poznámka
Jestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,
stiskněte
(SHIFT)
, potom tiskněte opakovaně
(4)
(PLAY MODE), dokud se na displeji neobjeví “Local”
(local seek mode - režim lokálního vyhledávání).
Potom stiskněte
(5)
(
n
), abyste zadali “Local on”.
Stiskněte
(SHIFT)
.
Nyní budou vyhledávány pouze stanice s relativně
silným signálem.
Tip
Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, posuňte spínač SEEK/AMS nahoru nebo
dolů a držte ho, dokud nenaladíte požadovanou
stanici (manuální ladění).
Jestliže je stereofonní příjem na FM
rušený — monofonní režim
1 Během poslechu rádia stiskněte (SHIFT),
potom tiskněte opakovaně (4) (PLAY
MODE), dokud se na displeji neobjeví
“Mono”.
2 Tiskněte opakovaně (5) (n), dokud se
na displeji neobjeví “Mono on”.
Kvalita zvuku se zlepší, zvuk však bude
monofonní (Indikace “ST” zmizí).
3 Stiskněte (SHIFT).
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
zadejte v kroku 2 výše “Mono off” (vyp.).
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se
položky budou měnit následovně:
Frekvence (Jméno stanice)* ˜
Hodiny
*
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,
objeví se na displeji jméno stanice.
Po zadání požadované položky se displej po
několika sekundách automaticky nastaví do
režimu Motion Display - akční displej.
V režimu akčního displeje se budou výše
uvedené položky postupně měnit na dispeji.
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout (viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 21).
12
96,0 MHz
98,5 MHz
Stanice
102,5 MHz
RDS
Přehled funkcí RDS
Radio Data System (RDS) je služba vysílacích
stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM
doprovodné digitální informace spolu s
běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše
stereofonní rádio vám nabízí celou řadu
služeb. Jen několik z nich: automatické
naladění stejného programu, poslech
dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich
druhu.
Poznámky
V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny
funkce RDS dostupné.
RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš
slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály
RDS nevysílá.
Znázornění jména
stanice
Na displeji se objeví jméno právě naladěné
stanice.
Nalaïte stanici FM (strana 10).
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá
údaje RDS, objeví se na displeji jméno
stanice.
Poznámka
Indikace “
*
” znamená, že je přijímána stanice RDS.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL), se
položky budou měnit následovně:
Jméno stanice /Frekvence ˜
Hodiny
Po zadání požadované položky se displej po
několika sekundách automaticky nastaví do
režimu Motion Display - akční displej.
V režimu akčního displeje se budou výše
uvedené položky postupně měnit na dispeji.
Tip
Režim akčního displeje můžete vypnout. (Viz “Změna
nastavení zvuku a displeje” na straně 21).
Poznámka
Na displeji se objeví “NO Name” (žádné jméno),
jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.
Automatické
přelaïování jedné
stanice
— Alternative Frequencies (AF -
alternativní frekvence)
Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky
vybírá a přelaïuje stanici s nejsilnějším
signálem v síti. Při použití této funkce můžete
průběžně poslouchat stejný program i při
dalekých cestách, aniž byste museli dolaïovat
stanici manuálně.
1 Nalaïte stanici FM.
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se
na displeji neobjeví “AF on”.
Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici
se silnějším signálem ve stejné síti.
Poznámka
Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice
nebo jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou
alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným
tisknutím tlačítka
(AF/TA)
, aby se na displeji objevilo
“AF TA off”.
Automatická změna frekvencí.
13
Funkce lokálního vyhledávání
(pouze ve Spojeném království)
Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje
ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když
tyto nejsou uložené do paměti.
1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je
lokální stanice přiřazena.
2 Během pěti sekund stiskněte opět
číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.
3 Tento postup opakujte, dokud
nenaladíte požadovanou lokální stanici.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (AF/TA), se
budou položky měnit následovně:
AF on TA on AF TA on*
AF TA off
*
Obě funkce - AF a TA zapnuté.
Poznámky
Jestliže na displeji střídavě bliká “NO AF” a jméno
stanice, znamená to, že přístroj nemůže naleznout
v síti žádnou alternativní stanici.
Jestliže po zadání stanice za pomoci funkce AF
začne jméno stanice blikat, znamená to, že není
dostupná žádná alternativní stanice. Posuňte
spínač SEEK/AMS nahoru nebo dolů, dokud jméno
stanice bliká (do osmi sekund). Přístroj začne
vyhledávat další frekvenci se stejnou programovou
identifikací PI (Programme Identification) (na displeji
se objeví “PI seek” a zvuk se ztratí). Jestliže přístroj
nenalezne žádnou jinou frekvenci, na displeji se
objeví “NO PI” a přístroj se vrátí k původně zadané
frekvenci.
Poslech regionálního programu
Funkce “REG on” (regionální) na tomto přístroji
vám umožňuje ponechat naladěný regionální
program, aniž by došlo k přepínání na jiné
regionální stanice (Zapamatujte si, že funkce
AF musí zůstat zapnutá). V tomto přístroji je
tato funkce výrobcem nastavena na “REG on”,
jestliže ji však chcete vypnout, postupujte
podle následujícího popisu.
1 Během poslechu rádia stiskněte tlačítko
(SHIFT), potom tiskněte opakovaně (4)
(PLAY MODE), dokud se na displeji
neobjeví “REG”.
2 Tiskněte opakovaně (5) (n), dokud se
na displeji neobjeví “REG off” (vyp.).
3 Stiskněte (SHIFT).
Zapamatujte si, že když bude tato funkce
vypnutá “REG off”, může dojít k tomu, že
přístroj naladí jinou regionální stanici ve
stejné síti.
Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálního
vyhledávání, zadejte v kroku 2 výše “REG on”
(zap.).
Poznámka
Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v
několika dalších zemích.
14
Nastavení hlasitosti dopravních
hlášení
Máte možnost nastavit předem úroveň
hlasitosti dopravních hlášení abyste tato
hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního
hlášení se hlasitost automaticky nastaví na
přednastavenou úroveň.
1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.
2 Stiskněte (AF/TA) na dvě sekundy.
Na displeji se objeví “TA” a nastavení je
uloženo do paměti.
Příjem nouzových hlášení
Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy
posloucháte rádio, bude program automaticky
přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte
jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení
pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci
AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky
přepne na toto hlášení, bez ohledu na to, co
budete v tu dobu právě poslouchat.
Poslech dopravního
hlášení
Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní
programy (TP) vám umožní automatické ladění
stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i
když posloucháte jiné zdroje.
Tiskněte opakovaně (AF/TA), dokud se
na displeji neobjeví “TA on” nebo
“AF TA on”.
Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílající
dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne
stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se
na displeji “TP”.
Na začátku dopravního hlášení začne “TA”
blikat, po skončení dopravního hlášení se
blikání zastaví.
Tip
Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete
poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se
automaticky přepne na toto hlášení a po jeho
skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.
Poznámky
“NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti
sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení
nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve
vyhledávání stanice s dopravním hlášením.
Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,
přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné
stanice ve stejné síti.
Zrušení aktuálního dopravního hlášení
Stiskněte (AF/TA) nebo (SOURCE).
Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,
vypněte tuto funkci stisknutím (AF/TA),
dokud se na displeji neobjeví “AF TA off”.
15
Přednastavení stanic
RDS s údaji AF a TA
Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj
uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako
její frekvenci, takže nemusíte při každém
naladění předladěné stanice zapínat funkce AF
nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce
můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo
obě) nebo ale také stejné nastavení pro
všechny předladěné stanice.
Stejné nastavení pro všechny
přednastavené stanice
1 Nalaïte stanici FM (strana 10).
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste
zadali buï “AF on,” “TA on” nebo “AF
TA on” (pro obě funkce AF a TA).
Zapamatujte si, že vypnutím funkce
dopravního hlášení - “AF TA off” bude toto
nastavení uloženo u stanic RDS i u stanic
bez RDS.
3 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte
opakovaně (4) (PLAY MODE), dokud se
ne displeji neobjeví “B.T.M”.
4 Stiskněte (5) (n), dokud bude blikat
“B.T.M”.
5 Stiskněte (SHIFT).
Různá nastavení pro jednotlivé
přednastavené stanice
1 Zadejte pásmo FM a nalaïte
požadovanou stanici.
2 Tiskněte opakovaně (AF/TA), abyste
zadali buï “AF on,” “TA on” nebo “AF
TA on” (pro obě funkce AF a TA).
3 Stiskněte požadované číselné tlačítko a
držte ho, dokud se na displeji neobjeví
“MEM”.
Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte
postup od kroku 1.
Tip
Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení
AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím
funkce AF nebo TA.
Záznam dopravního
hlášení
(pouze XR-C8220R)
Traffic Information Replay (TIR)
Můžete poslouchat aktuální dopravní hlášení,
když ho nahrajete. Přístroj automaticky
nahrává a ukládá do paměti až osm
dopravních hlášení. Jestliže záznam bude
delší než čtyři minuty, budou nahraná dopravní
hlášení aktualizována, abyste vždy slyšeli
nejnovější informace.
Funkce TIR automaticky zapne přístroj a bude
nahrávat dopravní hlášení až dvě hodiny před
a po nastavené době.
Nastavení doby a stanice
1 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko
(TIR), dokud se na displeji neobjeví
“TIR”.
2 Tiskněte opakovaně (5) (n), dokud se
na displeji neobjeví “TIR on”.
3 Tiskněte opakovaně (TIR), dokud se na
displeji neobjeví indiakce času.
1 Nastavte hodinu otáčením knoflíkem.
2 Tiskněte (5) (n) , dokud nezačne
blikat číslice označující minuty.
3 Nastavte minuty otáčením knoflíkem.
pokračování na další straně n
16
Přehrávání nahraného dopravního
hlášení
Jestliže jsou v paměti uložena dopravní
hlášení, která jste ještě neslyšeli, bude na
displeji blikat t.
1 Stiskněte (TIR).
Poslední dopravní hlášení bude přehráno.
Chcete-li si poslechnout předešlá hlášení,
stiskněte (TIR) nebo posuňte spínač
SEEK/AMS nahoru.
Chcete-li si hlášení poslechnout ještě
jednou, posuňte spínač SEEK/AMS dolů.
Jestliže nebyla nahrána žádná dopravní
hlášení, objeví se na displeji “NO Data”.
2 Stiskněte (TIR), abyste se vrátili k
původnímu programu.
4 Stiskněte (TIR).
5 Zadejte požadovanou stanici za pomoci
číselného tlačítka nebo posunutím
spínače SEEK/AMS nahoru nebo dolů.
6 Stiskněte (TIR) na dvě sekundy, abyste
se vrátili k původnímu displeji.
Na displeji se rozsvítí t.
Přístroj se automaticky zapne do
pohotovostní polohy pro příjem dopravního
hlášení po dobu čtyř hodin (dvě hodiny
před a dvě po nastavené době). Jestliže
nastavená stanice během vyhledávání
nevysílá dopravní hlášení, začne přístroj s
vyhledáváním jiných stanic s dopravním
hlášením (TP).
Zrušení funkce TIR
Zadejte “TIR off” v kroku 2 výše.
Tipy
Když přístroj nahrává dopravní hlášení, bliká
t
a
“TA”.
Jestliže přístroj nemůže zachytit stanici s TP, začne
s vyhledáváním vždy po pěti minutách, dokud
takovou stanici nenalezne.
Když vytáhnete klíček od zapalování, když je
zaktivována funkce TIR, zabliká několikrát “TIR
on”a
t
.
Poznámky
Přístroj je tedy v pohotovostní poloze pro příjem
dopravního hlášení dvě hodiny po vypnutí motoru,
pokud je zaktivována funkce TIR.
Jestliže máte elektricky poháněnou anténu, vytáhne
se automaticky pokaždé, když bude přístroj
vyhledávat stanici s dopravním hlášením.
Jestliže máte normální anténu, dbejte na to, aby
byla zcela vytažena.
Jestliže nebudete vaše auto přibližně deset dní
používat, vypne se funkce TIR automaticky, aby
nedocházelo k vybíjení baterie, i když bude funkce
TIR zapnutá.
SOUND
DSPL
SHIFT
123
SET U
17
1 Stiskněte (PTY/LIST) během poslechu na
FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se
na displeji označení druhu právě
poslouchaného programu. Jestliže stanice
nevysílá RDS nebo jestliže není možné
přijímat signály RDS, objeví se na displeji
“- - - - -”.
2 Tiskněte opakovaně (PTY/LIST), aby se
objevil požadovaný druh programu.
Druh programu se objeví v pořadí
uvedeném v předchozí tabulce.
Zapamatujte si, že pro vyhledávání
nemůžete zadat “None” (bez specifikace).
3 Posuňte spínač SEEK/AMS nahoru nebo
dolů.
Přístroj začne s vyhledváním stanice
vysílající zadaný druh programu. Jakmile je
program nalezen, objeví se na pět sekund
opět druh programu.
Jestliže přístroj nenalezne zadaný druh
programu, bude na displeji střídavě blikat
“NO” a druh programu po dobu pěti
sekund, přístroj se poté automaticky
přepne na přenos naposledy přijímané
stanice.
Vyhledávání stanice
podle druhu programu
Požadovanou stanici můžete vyhledat
zadáním jednoho z druhů programů podle
tabulky níže.
Druh programů Displej
Zprávy News
Aktuální události Affairs
Informace Info
Sport Sport
Vzdělání Educate
Divadlo Drama
Kultura Culture
Věda Science
Pestré prog. Varied
Populární hudba Pop M
Rocková hudba Rock M
Oddechová hudba Easy M
Vážná hudba Light M
Klasická hudba Classics
Jiný druh hudby Other M
Počasí Weather
Finance Finance
Dětské programy Children
Sociální záležitosti Social A
Náboženství Religion
Telefonáty Phone In
Cestování Travel
Volný čas Leisure
Jazzová hudba Jazz
Country Country
Lidová hudba Nation M
Oldies Oldies
Folklórní hudba Folk M
Dokumentární vys. Document
Bez specifikace None
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,
které nevysílají údaje PTY (Programme Type
selection - volba typu programu).
18
Další funkce
Otočným dálkovým ovladačem můžete také
ovládat přídavný měnič/přehrávač CD nebo
MD, nebo ekvalizér s předzesilovačem*.
*
pouze XR-C8220R
Nalepení nálepky na
otočný dálkový ovladač
Podle toho, kam otočný dálkový ovladač
umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle
ilustrace níže.
Automatické nastavení
hodin
Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené
společně s údaji RDS nastaví hodiny
automaticky.
1 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte
opakovaně (3) (SET UP), dokud se
neobjeví “CT off”.
2 Tiskněte opakovaně (5) (n), dokud se
na displeji neobjeví “CT on”.
Hodiny jsou nastavené.
3 Stiskněte (SHIFT), abyste se vrátili k
normálnímu displeji.
Zrušení funkce CT
V kroku 2 výše zadejte “CT off” (vyp.).
Poznámky
Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes
příjem stanice RDS.
Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude
přesný.
SET UP
SET UP
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
19
OFF
Použití otočného
dálkového ovladače
Tlačítka
(SOURCE - zdroj a MODE - režim)
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE),
se bude zdroj měnit následovně:
TUNER n CD* n MD* n TAPE
Stisknutím
(MODE)(MODE)
(MODE)(MODE)
(MODE) se funkce mění
následovně;
Pásek : směr přetáčení
Tuner : FM1 n FM2 n MW n LW
Přehrávač CD* : CD1 n CD2 n
Přehrávač MD* : MD1 n MD2 n
*
Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,
tato položka se neobjeví.
Tip
Jestliže je spínač POWER SELECT nastaven do
polohy
B
, můžete zapnout tento přístroj stisknutím
(SOURCE)
na otočném dálkovém ovladači.
(SOURCE)
(MODE)
Stiskněte (OFF),
chcete-li přístroj
vypnout.
Stiskněte (ATT),
chcete-li ztlumit
zvuk.
Otočný knoflík
(SEEK/AMS - vyhledávání)
Otáčejte knoflíkem a pus»te ho, jestliže
chcete:
Vyhledávat začátky skladeb na pásku.
Otočte knoflík a krátce ho podržte,
potom ho uvolněte, abyste spustili rychlé
převíjení pásku. Jestliže chcete spustit
přehrávání během rychlého převíjení
pásku, stiskněte tlačítko (MODE).
Vyhledávat konkrétní skladbu na disku.
Otočte a držte knoflík, dokud
nenaleznete určitý bod skladby, potom
ho pus»te, abyste spustili přehrávání.
Automaticky ladit stanice. Otočte a držte
knoflík, abyste naladili konkrétní stanici.
Zatlačený knoflík, otáčení s ním
(funkce PRESET/DISC nastavení/disk)
Držte zatlačený knoflík a otáčejte jím,
jestliže chcete:
Poslouchat stanice přiřazené číselným
tlačítkům.
Změnit disk.
Další funkce
Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže
chcete nastavit hlasitost.
pokračování na další straně n
20
Nastavení zabarvení
zvuku
Můžete nastavit ekvalizační křivku, polohu
poslechu, frekvenci cut-off, basy, výšky,
vyvážení vpravo a vlevo a vepředu a vzadu.
Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávisle
pro každý zdroj.
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,
opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).
VOL (hlasitost) n EQ (ekvalizační křivka)*
1, 2
n POS (poloha poslechu)*
1, 2
n SUB (hlasitost subwooferu)*
1
n CNW (Crossover Network)*
1, 2
n BAS (basy) n TRE (výšky)
n BAL (vlevo-vpravo) n FAD (vepředu-vzadu)
*
1
pouze XR-C8220R
*
2
Jestliže není zapojen žádný přídavný přístroj,
tato položka se neobjeví.
2 Zadanou položku nastavte otáčením
knoflíku.
Položku nastavte do tří sekund po jejím
zadání. (Po třech sekundách bude knoflík
opět fungovat jako knoflík pro ovládání
hlasitosti.)
Ztlumení zvuku
Stiskněte (ATT) na dálkovém ovladači z
příslušenství nebo na přídavném
bezdrátovém dálkovém ovladači.
Na sekundu se rozsvítí “ATT on”.
Chcete-li nastavit zpět původní hlasitost,
stiskněte opět tlačítko (ATT).
Tip
Přístroj automaticky ztlumí hlasitost, když zazvoní
telefon (funkce Telefon ATT).
Změna směru funkce
Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven
podle ilustrace níže.
Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na
pravé straně sloupku volantu, můžete směr
funkcí otočit.
Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a
zatlačte přitom na knoflík VOL.
Tip
Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také
změnit na přístroji (viz “Změna nastavení zvuku a
displeje” na straně 21).
Zvyšování
Snižování
Stiskněte (SOUND),
chcete-li nastavil
hlasitost a zvuk.
Stiskněte (LIST), chcete-li:
Znázornit na displeji jména uložená do paměti.
Znázornit na displeji druh programu.
21
Změna nastavení zvuku
a displeje
Následující položky mohou být nastaveny:
Clock (hodiny) (strana 7)
CT (Clock Time – čas na hodinách) (strana
18)
D.Info (Dual Information)*
1
– pro současné
znázornění hodin a režimu přehrávání
(poloha on), nebo pro alternativní znázornění
uvedených informací (poloha off).
Amber/Green – změna barvy osvětlení na
oranžovou nebo zelenou.
Ztlumování – změna jasu displeje.
Zadejte “Auto”, chcete-li ztlumit displej
pouze když zapnete světlo uvnitř auta.
Zadejte “on”, chcete-li ztlumit displej.
Zadejte “off”, chcete-li ztlumení vypnout.
Kontrast – nastavení kontrastu, jestliže
indikace na displeji nejsou v původním
nastavení dostatečně zřetelné.
Hlasový průvodce*
1, 3
funkce pro hlasové
komentáře.
Zadejte “Voice 1” chcete-li ztlumit
hlasitost průvodce.
Zadejte “Voice 2”, chcete-li, aby byla
hlasitost vyšší než u “Voice 1”.
Zadejte “Voice 3”, chcete-li nastavit
hlasitost průvodce na nejvyšší možnou
úroveň.
Zadejte “Voice off”, chcete-li funkci
hlasového průvodce vypnout.
Pípání – zapínání a vypínání pípání.
RM (Otočný dálkový ovladač) – změna směru
ovládání otočného dálkového ovladače.
Zadejte “norm”, chcete-li používat otočný
dálkový ovladač podle nastavení
výrobcem.
Zadejte “rev”, jestliže musíte namontovat
otočný dálkový ovladač na pravou stranu
volantu.
L.out (výstup Line)*
2, 3
(strana 22)
Loud (Loudness)*
1
– pro plný poslech basů i
výšek i při ztlumené hlasitosti. Zesílení basů i
výšek.
LPF (Low Pass Filter)*
1, 3
M.dspl (Motion Display – akční displej) –
zapínání akčního displeje 1, 2 a jeho
vypínání.
English/Italian*
1, 3
– změna jazyka hlasových
komentářů hlasového průvodce na angličtinu
nebo italštinu.
A.scrl (Auto Scroll – automatické rolování)*
1
(strana 23)
1 Stiskněte (SHIFT).
2 Tiskněte opakovaně (3) (SET UP),
dokud se neobjeví požadovaná položka.
Při každém stisknutí (3) (SET UP), se
budou položky měnit následovně:
Clock n CT n D.Info*
1
n Amber/Green n
Dimmer n Contrast n Voice*
1, 3
n Beep n
RM n L.out*
2,3
n Loud*
1
n LPF*
1, 3
n
M.dspl n English/Italian*
1,3
n A.Scrl*
1
*
1
Jestliže je rádio vypnuté nebo není-li přehráván
ani pásek, ani CD, ani MD, neobjeví se tato
položka.
*
2
Jestliže není zapojený přídavný předzesilovač
s ekvalizátorem, neobjeví se tato položka.
*
3
pouze XR-C8220R
3 Stiskněte (5) (n), abyste zvolili
požadované nastavení (například: on
nebo off).
Při nastavení “Contrast” stiskněte (5) (n)
pro vyšší kontrast a (2) (N) pro nižší
kontrast.
4 Stiskněte (SHIFT).
Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátí
se diplej do režimu normálního přehrávání.
Nastavení frekvence
subwooferu(ů)
(pouze XR-C8220R)
Podle charakteristiky zapojeného(ých)
subwooferu(ů), můžete potlačit nežádoucí
signály s vysokou nebo střední frekvencí při
vstupu do subwooferu(ů). Při aktivaci
frekvence cut-off se budou ze subwooferu(ů)
ozývat pouze signály s nízkou frekvencí,
abyste měli možnost poslechu jasnějšího
zvuku.
1 Stiskněte tlačítko (SOURCE), abyste
zadali zdroj (rádio, pásek, CD nebo MD).
2 Stiskněte (SHIFT), potom tiskněte
opakovaně (3) (SET UP), dokud se
neobjeví “LPF off”.
pokračování na další straně n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Sony XR-C7220R Operativní instrukce

Kategorie
CD přehrávače
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro