Electrolux EOC45751OX Uživatelský manuál

Kategorie
Měření, testování
Typ
Uživatelský manuál
EOC05751O
EOC45751O
.......................................................... .......................................................
CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí
být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐
obí vždy používejte kuchyňské chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
ČESKY 3
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky
jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐
fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič
vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží
vejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
4
www.electrolux.com
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hlubo
pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat
trvalé skvrny.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐
sobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐
nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐
stěte žádným druhem čisticího prostředku.
ČESKY 5
Pyrolytické čištění
UPOZORNĚNÍ
V pyrolytickém režimu hrozí riziko pora‐
nění / požáru / chemických emisí (výpa‐
rů)
Před použitím samočisticí pyrolytické funkce
nebo funkce prvního použití spotřebiče od‐
straňte z vnitřku trouby následující:
Jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tu‐
ků.
Jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně ro‐
štů, bočních kolejniček, apod. dodaných
spolu se spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým
povrchem.
Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu
pyrolytického čištění. Spotřebič se zahřeje na
velmi vysokou teplotu.
Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu
pyrolytického čištění. V průběhu této funkce
bude spotřebič velmi horký a z předních větra‐
cích otvorů bude vycházet horký vzduch.
Pyrolytické čištění je proces, při kterém se dí‐
ky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary
ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů,
a zákazníci proto musí:
Během používání a po prvním použití při
maximální teplotě zajistit dobré větrání.
Během a po každém pyrolytickém čištění
zajistit dobré větrání.
Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či ptá‐
ci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může
docházet během čisticího procesu u všech py‐
rolytických trub.
Během chodu pyrolytického čištění odstraň‐
te z blízkosti trouby všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální teplotu či‐
štění poprvé použijte v dobře větraném pro‐
storu.
Malá domácí zvířata mohou být také velmi ci‐
tlivá na místní změny teploty, ke kterým do‐
chází v blízkosti všech pyrolytických trub.
Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může
u všech pyrolytických trub dojít k poškození
nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů,
náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně
škodlivých chemických výparů.
Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbyt‐
ky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro
člověka, malé děti nebo osoby se zdravotními
problémy.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
6
www.electrolux.com
3. POPIS SPOTŘEBIČE
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topné těleso
5
Žárovka
6
Ventilátor
7
Zadní topné těleso
8
Spodní ohřev
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
3.1 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy,
pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachy‐
cování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně propečení masa.
ČESKY 7
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení a změna času
Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se
na displeji na několik sekund rozsvítí všechny
symboly. Následujících několik sekund se na dis‐
pleji zobrazuje verze software.
Poté, co zhasne verze software, se na displeji
zobrazí „h“ a „12:00“.
Nastavení denního času:
1.
Pomocí nebo nastavte hodiny.
2.
Stiskněte .
3.
Pomocí nebo nastavte minuty.
4.
Stiskněte nebo .
Displej teploty / času zobrazí nově nastavený
čas.
Změna denního času
Denní čas lze změnit, pouze když je spotřebič
vypnutý. Stiskněte
. Na displeji bliká . No‐
vý denní čas nastavíte výše uvedeným postu‐
pem.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1 112 3 4 65 7 8 9 10
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tla‐
čítka.
8
www.electrolux.com
Senzoro
tlačítko
Funkce Popis
1
ZAPNOUT / VYPNOUT Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
2
FUNKCE Slouží k nastavení automatického programu, či‐
sticí funkce a funkce trouby.
3
OSVĚTLENÍ TROUBY Slouží k zapnutí nebo vypnutí osvětlení trouby.
4
TEPLOTA / RYCHLÉ
ZAHŘÁTÍ
Slouží k nastavení a kontrole teploty vnitřku
trouby nebo teploty pečicí sondy. Při stisknutí a
podržení na tři sekundy, vypne či zapne funkci
Rychlé zahřátí.
5
MŮJ OBLÍBENÝ PRO‐
GRAM
Slouží k uložení vašeho oblíbeného programu.
Použijte k přímému přístupu k vašim oblíbeným
programům; i u vypnutého spotřebiče.
6
- DISPLEJ Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
7
NAHORU Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
8
DOLŮ Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
9
HODINY Slouží k nastavení funkcí hodin.
10
MINUTKA Slouží k nastavení funkce Minutka.
11
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
5.2 Displej
AB C
DE
A)
Symbol funkce trouby
B)
Číslo funkce nebo programu trouby
C)
Ukazatele pro funkce hodin (viz tabulka
„Funkce hodin“)
D)
Displej hodin / zbytkového tepla (také funkce
minutky a denního času)
E)
Displej teploty / času
5.3 Ostatní ukazatele na displeji
Symboly Název Popis
Automatické programy Můžete zvolit automatický program.
Můj oblíbený program Je spuštěný oblíbený program.
ČESKY 9
Symboly Název Popis
/
kg / g Je spuštěný automatický program se zadáním vá‐
hy.
/
h / min Je spuštěna funkce hodin.
Ukazatel zahřívání / zbyt‐
kového tepla
Ukazuje úroveň teploty ve spotřebiči.
Teplota / rychlé zahřátí Funkce je spuštěna.
Teplota Můžete zkontrolovat nebo změnit teplotu.
Pečicí sonda Pečicí sonda je zasunutá v zásuvce.
Elektronický zámek dveří Je zapnutá funkce elektronickéhomku dveří.
Minutka Je spuštěná funkce minutky.
5.4 Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na
displeji
se rozsvítí. Tyto stavové čárky zo‐
brazují zvyšování či klesání teploty ve spotřebiči.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty,
stavové čárky zhasnou.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pro provoz spotřebiče můžete použít:
Manuální režim - slouží k manuálnímu nasta‐
vení pečicí funkce, teploty a doby pečení.
Automatické programy - k přípravě pokrmů,
když neznáte jejich přípravu nebo nemáte do
statečné zkušenosti s vařením.
Funkce trouby Použití
1 Pravý horký
vzduch
K pečení jídla na maximálně 3 úrovních současně a k
sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20-40 °C nižší
než při použití Konvenčního ohřevu.
2 Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý
spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o
20-40 °C nižší než při použití Konvenčního ohřevu.
3 Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
4 Nízkoteplotní pe‐
čení
K přípravě velmi libových a křehkých pečení.
5 Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování po‐
travin.
6 Horký vzduch s
párou
K úspoře energie při pečení či přípravě za sucha peče‐
ných potravin. Také k přípravě již upečených potravin v
konzervách na jedné úrovni.
10
www.electrolux.com
Funkce trouby Použití
7 Rozmrazování K rozmrazování potravin.
8 Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
9 Eco peče Eco funkce vám umožňují optimalizovat spotřebu ener
gie během přípravy jídel. Je nutné nejdříve nastavit do‐
bu pečení. Více informací o doporučených nastaveních
viz tabulky pečení a odpovídající funkce trouby.
10 Gril Grilování plochých pokrmů a toastů.
11 Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opé‐
kání chleba.
12 Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na
jedné úrovni. Také k opečení jídel dohněda např. při za‐
pékání.
6.1 Nastavení funkce trouby
1.
Pomocí zapněte spotřebič. Na displeji
se zobrazí nastavená teplota, symbol a čí‐
slo funkce trouby.
2.
Pomocí nebo nastavte funkci trou‐
by.
3.
Stiskněte nebo se po pěti sekundách
spotřebič spustí automaticky.
Pokud spotřebič spustíte a nenastavíte
žádnou funkci nebo program trouby,
spotřebič se po 20 sekundách automa‐
ticky vypne.
6.2 Změna teploty
Stisknutím / změníte teplotu v krocích
po 5 °C.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty,
zazní třikrát zvukový signál a ukazatel ohřevu
zhasne.
6.3 Zjištění teploty
Teplotu uvnitř trouby lze kontrolovat při spuště‐
ných funkcích nebo programech.
1.
Stiskněte . Displej teploty / času zobrazí
teplotu uvnitř spotřebiče. Chcete-li teplotu
uvnitř spotřebiče změnit, stiskněte
ještě
jednou a použijte
nebo .
2.
Zpět na nastavenou teplotu přejděte stis‐
knutím
nebo se po pěti sekundách zo‐
brazí na displeji automaticky.
6.4 Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k
rozehřátí trouby.
Zapnutí funkce rychlého zahřátí: Stiskněte a na
déle než tři sekundy podržte
.
Jestliže zapnete funkci rychlého zahřátí, vodo‐
rovné čárky na displeji začnou jedna po druhé
blikat, čímž signalizují, že je funkce zapnutá.
Doplňkové informace:
Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí,
nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny.
Funkci rychlého zahřátí nelze s některými
funkcemi trouby použít. Pokud nelze funkci ry‐
chlého zahřátí s danou funkcí použít, zazní
zvukový signál.
6.5 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi,
které vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
Při spuštěné pečicí funkci nebo
programu se topná tělesa vypnou
o 10 % dříve (osvětlení a ventilátor
budou dále pracovat). Aby tato
funkce fungovala, musí být doba
ČESKY 11
přípravy jídla delší než 30 minut,
jinak budete muset použít funkce
hodin (Trvání, Ukončení, Odlože‐
ný start). Tato funkce nefunguje s
grilovacími funkcemi.
Když je spotřebič vypnutý, můžete
zbytkové teplo použít k udržování
teplého jídla. Displej hodin / zbyt‐
kového tepla zobrazuje zbytkovou
teplotu, stavové čárky ukazují kle‐
sající teplotu.
Vaření s vypnutým osvětlením - Stis‐
knutím
vypnete osvětlení vnitřku
trouby během vaření.
Pokud používáte funkci Horký
vzduch s párou, osvětlení se vypne
po 30 sekundách. Osvětlení se zno‐
vu zapne, pokud stisknete
nebo
pokud otevřete dvířka spotřebiče.
Pokud používáte funkce Eco, osvě‐
tlení se vypne. Osvětlení se znovu
zapne, pokud stisknete
nebo po‐
kud otevřete dvířka spotřebiče.
Vypnutí displeje - V případě potřeby
lze spotřebič zcela vypnout. Součas‐
ně stiskněte
a , dokud displej
nezhasne. Tento krok zároveň vypne
spotřebič.
Eco funkce - viz „Funkce trouby“.
7. FUNKCE HODIN
SYMBOL FUNKCE POPIS
DENNÍ ČAS Slouží ke kontrole denního času. Pro změnu denního
času viz „Nastavení denního času“.
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Funkci
Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogra‐
mování automatického pozdějšího zapnutí a vypnutí
spotřebiče (Odloženého startu).
7.1 Měřič času
Měřič času použijte ke sledování délky provozu
spotřebiče. Zapne se, jakmile se začne spotřebič
ohřívat.
Vynulování měřiče času: současně tiskněte
a , dokud se na displeji nezobrazí „00:00“ a
měřič času nezačne znova počítat.
Měřič času nelze použít současně s na‐
stavenou funkcí Trvání nebo Ukončení.
7.2 Nastavení funkce TRVÁNÍ
1.
Zapněte spotřebič a nastavte funkci trouby
a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐
pleji neobjeví
. Na displeji začne blikat
.
3.
Pomocí nebo nastavte minuty
funkce TRVÁNÍ.
4.
Nastavení potvrďte stisknutím .
5.
Pomocí nebo nastavte hodiny
funkce TRVÁNÍ.
Pokud se během nastavování funkce
TRVÁNÍ dotknete
nebo ,
spotřebič přejde na nastavení funkce
UKONČENÍ.
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál.
Na displeji bliká
a nastavení času.
Spotřebič se vypne.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek trouby.
7.
Vypněte spotřebič.
7.3 Nastavení funkce UKONČENÍ
1.
Zapněte spotřebič a nastavte funkci trouby
a teplotu.
12
www.electrolux.com
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐
pleji neobjeví
. Na displeji začne blikat
.
3.
Použijte nebo a nastavte funkci
UKONČENÍ (nejprve nastavte minuty a poté
hodiny) a poté potvrďte pomocí
nebo
.
4.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál.
Na displeji bliká symbol
a nastavení ča‐
su. Spotřebič se vypne.
5.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek trouby.
6.
Vypněte spotřebič.
7.4 Zkontroluj výsledek (pouze u
vybraných modelů)
Pokud nastavíte funkce UKONČENÍ a TRVÁNÍ,
dvě minuty před koncem pečení zazní zvukový
signál a rozsvítí se osvětlení trouby. Spotřebič
přejde na nastavení funkce UKONČENÍ nebo
TRVÁNÍ. Během těchto dvou minut můžete
zkontrolovat výsledek pečení a, pokud je to za‐
potřebí, přidat čas funkci UKONČENÍ nebo
TRVÁNÍ.
7.5 Nastavení funkce MINUTKA
Pomocí funkce MINUTKA nastavíte odpočet
(maximálně 2 hodin a 30 minut). Tato funkce ne‐
má žádný vliv na provoz trouby. Funkci MINUT‐
KA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého
spotřebiče.
1.
Stiskněte . Na displeji bliká a „00“.
2.
Funkci MINUTKA nastavíte stisknutím
nebo . Nejprve nastavte sekundy, poté
minuty a hodiny.
3.
Stiskněte nebo se funkce MINUTKA po
pěti sekundách spustí automaticky.
4.
Po uplynutí nastavené doby zazní na dvě
minuty zvukový signál a na displeji začne
blikat „00:00“ a
.
5.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek trouby.
7.6 Nastavení funkce Odloženého
startu
Funkci TRVÁNÍ a UKONČENÍ lze použít
současně, pokud chcete troubu nastavit tak, aby
se později automaticky zapnula a vypnula. V ta‐
kovém případě nejprve nastavte funkci TRVÁNÍ
a poté funkci UKONČENÍ (viz „Nastavení
funkce TRVÁNÍ“ a „Nastavení funkce UKONČE‐
NÍ“).
Když je funkce Odloženého startu zapnutá, na
displeji se zobrazuje statický symbol funkce trou‐
by,
s tečkou a . Tečka na displeji hodin /
zbytkového tepla zobrazuje, která funkce hodin
je zapnutá.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 RECEPTY
Na displeji se zobrazí poloha roštu a vý‐
chozí doba přípravy u všech automatic‐
kých receptů.
K dispozici je 9 automatických progra‐
mů a receptů. Automatický program
použijte, když neznáte recept nebo ne‐
máte zkušenosti s přípravou daného
pokrmu. Seznam receptů pro automa‐
tické programy naleznete v části „Re‐
cepty“.
K dispozici jsou tři typy automatických programů:
Automatické recepty
Automatické programy se zadáním váhy
Automatické programy s pečící sondou
ČESKY 13
8.2 Automatické programy
Číslo programu Název programu
1 HOVĚZÍ PEČENĚ
2 VEPŘOVÁ PEČENĚ
3 CELÉ KUŘE
4 PIZZA
5 MUFFIN
6 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ
7 BÍLÝ CHLÉB
8 ZAPEČENÉ BRAMBORY
9 LASAGNE
Recepty pro automatické programy
určené pro tento spotřebič naleznete na
našich webových stránkách. Odpovída‐
jící recepty naleznete pomocí výrobního
čísla PNC, které je uvedeno na typo‐
vém štítku na předním rámu vnitřní části
spotřebiče.
8.3 Automatické recepty
Nastavení automatických receptů:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte . Na displeji se zobrazuje číslo
automatického programu (P1–P9).
3.
K nastavení receptu použijte nebo
.
4.
Stiskněte nebo se automatický recept
po pěti sekundách spustí automaticky.
5.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál. Symbol
bliká.
Spotřebič se vypne.
6.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek.
8.4 Automatické programy se
zadáním váhy
Spotřebič vypočítá čas pečení podle zadané
hmotnosti masa.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte .
3.
Pomocí nebo nastavte program se
zadáním váhy (viz „Recepty“).
Na displeji se zobrazuje: doba pečení, sym‐
bol trvání
a přednastavená hmotnost a
jednotka hmotnosti (kg, g).
4.
Stiskněte nebo se nastavení automa‐
ticky uloží po pěti sekundách.
5.
Spotřebič se zapne. Na displeji bliká symbol
jednotky hmotnosti. Během této doby může‐
te změnit přednastavenou hmotnost pomocí
nebo . Stiskněte .
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál.
bliká. Spotřebič
se vypne.
7.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek.
8.5 Automatické programy s pečící
sondou
Teplota středu pokrmů je u programů s pečicí
sondou předem pevně daná. Program se ukončí,
když spotřebič dosáhne nastavené teploty son‐
dy.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte .
3.
Zapojte pečicí sondu (viz „Pečící sonda“).
4.
Pomocí nebo nastavte program s
pečící sondou.
Na displeji se zobrazí doba pečení,
a
.
5.
Stiskněte nebo se nastavení automa‐
ticky uloží po pěti sekundách.
14
www.electrolux.com
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě
minuty zvukový signál.
bliká. Spotřebič
se vypne.
7.
Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím ja‐
kéhokoliv senzorového tlačítka nebo
otevřením dvířek.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile
teplota masa dosáhne nastavené teploty,
spotřebiče se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplotu trouby: viz „Recepty“ a tabulka pečení
masa.
Teplotu sondy: viz „Recepty“ a tabulka pro pe‐
čicí sondu.
Používejte pouze dodávanou pečicí
sondu nebo originální náhradní díly.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Umístěte hrot pečicí sondy (se symbolem
na rukojeti) do středu masa.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky
na přední straně spotřebiče. Na displeji se
zobrazí
a přednastavená teplota son‐
dy. Při prvním použitím je použita teplota 60
°C a při dalším použití je použita poslední
nastavená hodnota.
4.
Použijte nebo k nastavení teploty
sondy.
5.
Stiskněte nebo se nastavení automa‐
ticky uloží po pěti sekundách.
Užitečné informace:
Teplotu sondy můžete nastavit pouze, když
bliká symbol
. Pokud se na displeji zo‐
brazuje
, ale nebliká, před tím, než na‐
stavíte teplotu sondu, nastavte novou hod‐
notu stisknutím
a nebo .
6.
Nastavte funkci trouby a v případě potřeby
teplotu trouby.
Na displeji se zobrazuje aktuální teplota
sondy a stavové čárky teploty, které zobra‐
zují vztah mezi nastavenou teplotou a ak‐
tuální teplotou trouby.
Užitečné informace:
Pečicí sonda musí během pečení zůstat v
mase a v zásuvce.
Zatímco spotřebič počítá přibližnou dobu
pečení, hodnota funkce Měřiče času se zo‐
brazuje na displeji času / zbytkového tepla.
Po dokončení prvního výpočtu, displej ča‐
su / zbytkového tepla zobrazí - a poté přibli‐
žnou dobu pečení. Spotřebič během pečení
pokračuje ve výpočtu jeho doby. Displej pra‐
videlně aktualizuje novou hodnotu doby pe‐
čení.
7.
Když teplota sondy ve středu masa dosáh‐
ne nastavené hodnoty, začne blikat teplota
sondy a
. Na dvě minuty zazní zvuko‐
vý signál. Signál vypnete zmáčknutím jaké‐
hokoliv senzorového tlačítka.
8.
Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky
a maso vyjměte ze spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Při vytahování pečicí sondy buďte
opatrní. Je horká. Hrozí nebezpečí po‐
pálení.
9.
Vypněte spotřebič.
Když zasunete pečicí sondu do zásuv‐
ky, zrušíte nastavení funkce hodin.
Když pečete s pečicí sondou, můžete změnit te‐
plotu zobrazenou na displeji teploty / času. Po
zasunutí pečicí sondy do zásuvky a nastavení
funkce trouby a teploty se na displeji zobrazí ak‐
tuální teplota sondy.
ČESKY 15
Opětovným stisknutím zobrazíte další tři
teploty:
Nastavenou teplotu středu masa
Aktuální teplotu trouby
Aktuální teplotu středu masa.
Nastavená teplota sondy se mění na aktuální te‐
plotu sondy a aktuální teplota trouby se mění na
nastavenou teplotu trouby.
9.2 Vložení příslušenství
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého
pekáče / plechu:
Hluboký plech a tvarovaný rošt mají po stranách
přesahující okraje. Tyto okraje a tvar vodicích lišt
slouží jako speciální zařízení bránící vyklouznutí
nádobí.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a uji‐
stěte se, že nožičky směřují dolů.
Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bez‐
pečnosti vybaveno malými zářezy na horní
straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy
také fungují jako zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana
proti sklouznutí varných nádob.
9.3 Teleskopické výsuvy - vložení příslušenství trouby
Vložte plech na pečení nebo hluboký pekáč /
plech do teleskopických výsuv.
16
www.electrolux.com
Zasuňte tvarovaný rošt do teleskopických výsuv
tak, aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu fungu‐
je jako speciální zajištěním proti sklou‐
znutí nádobí.
9.4 Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký pekáč / plech.
Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech umístěte
na teleskopické výsuvy.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Funkce Můj oblíbený program
Pomocí této funkce můžete uložit vaše oblíbené
nastavení teploty a doby přípravy určité funkce či
programu trouby.
1.
Nastavte teplotu a čas pro určitou funkci či
program.
2.
Stiskněte a na déle než tři sekundy podržte
. Zazní zvukový signál.
3.
Vypněte spotřebič.
Použití funkce Můj oblíbený program:
Tuto funkci zapnete stisknutím
. Spotřebič
spustí váš oblíbený program.
Tuto funkci vypnete stisknutím
. Spotřebič
vypne váš oblíbený program.
Během spuštěné funkce lze měnit dobu
přípravy jídla a teplotu.
10.2 Dětská pojistka
Funkce dětské pojistky brání náhodnému použití
spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské pojistky:
1.
Pomocí spotřebič vypněte. Nenastavujte
žádnou funkci trouby.
2.
Na dvě sekundy současně stiskněte a pod‐
ržte
a . Zazní zvukový signál.
Na displeji se zobrazí či zmizí SAFE.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí Py‐
rolytického čištění, jsou dvířka zabloko‐
vaná. Když stiskněte jakékoliv senzoro‐
vé tlačítko, na displeji se zobrazí hláše‐
ní.
10.3 Blokování tlačítek
Tuto funkci můžete zapnout pouze, když je
spotřebič v provozu. Funkce blokování tlačítek
brání náhodné změně funkce trouby.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování tlačítek:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zapněte funkci trouby nebo zvolte nastave‐
ní.
3.
Na dvě sekundy se současně dotkněte a
podržte
a . Zazní zvukový signál.
ČESKY 17
Na displeji se zobrazí či zmizí Loc.
Užitečné informace:
Spotřebič lze při zapnutém blokování tlačítek vy‐
pnout. Když spotřebič vypnete, vypne se i funkce
blokování tlačítek.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí Pyrolytického
čištění, jsou dvířka zablokovaná. Když stiskněte
jakékoliv senzorové tlačítko, na displeji se zobra
zí hlášení.
10.4 Nabídka nastavení
Nabídka nastavení vám umožňuje přidat či ode‐
brat funkce z hlavní nabídky (například: můžete
zapnout či vypnout ukazatel zbytkového tepla).
Nabídka nastavení má maximálně sedm nasta‐
vení (od SET1 po SET7). Možné hodnoty každé‐
ho nastavení naleznete v níže uvedené tabulce.
Nabídka nastavení
Ukazatel nabídky nastavení Popis Nastavovaná hodnota
SET1 UKAZATEL ZBYTKOVÉHO
TEPLA
ON / OFF
SET2 PŘIPOMÍNKA ČIŠTĚNÍ ON / OFF
SET3
1)
TÓNY TLAČÍTEK CLICK / BEEP / OFF
SET4 TÓN ZÁVADY ON / OFF
SET5 SERVISNÍ NABÍDKA ---
SET6 OBNOVIT NASTAVENÍ YES / NO
SET7
2)
PRODLOUŽENÍ DOBY PE‐
ČENÍ
ON / OFF
1)
Není možné deaktivovat tón senzorového tlačítka Zap / Vyp.
2)
Pouze u vybraných modelů
Nabídku nastavení můžete upravit po‐
uze u vypnutého spotřebiče.
Zapnutí nabídky nastavení:
1.
V případě potřeby vypněte spotřeb .
2.
Stiskněte a na tři sekundy podržte . Na
displeji se objeví „SET1“ a začne blikat „1“.
3.
Pomocí / zvolte nastavení.
4.
Stiskněte .
5.
Pomocí / změňte hodnotu nastave‐
ní.
6.
Stiskněte .
10.5 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité
době automaticky vypne:
pokud je spuštěna funkce trouby.
jestliže nezměníte teplotu trouby.
Teplota Čas vypnu
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C – max. hodnota °C 3,0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič zapnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tlačítka.
Funkce automatického vypnutí funguje
u všech funkcí trouby kromě funkce
Osvětlení, Nízkoteplotní pečení, Pečicí
sonda, Trvání, Ukončení a Odložený
start.
10.6 Jas displeje
U jasu displeje existují dva režimy:
Noční jas - když je spotřebič vypnutý, tak je
mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší.
Denní jas:
Když je spotřebič zapnutý.
18
www.electrolux.com
Pokud se během režimu nočního jasu do‐
tknete jakéhokoliv senzorového tlačítka
(kromě tlačítka ZAPNOUT / VYPNOUT),
displej se na následujících 10 sekund
přepne zpět do režimu denního jasu.
Pokud je spotřebič vypnutý a nastavíte
funkci Minutka. Když se funkce Minutka do‐
končí, displej se přepne zpět do režimu
nočního jasu.
10.7 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor
se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete,
bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až
do úplného ochlazení spotřebiče.
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně
dvířek najít:
Čísla poloh roštů.
Informace o pečicích funkcích, doporučené
poloze roštů a teplotách pro typická jídla.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou
pouze orientační. Závisí na receptu,
kvalitě a množství použitých přísad.
11.2 Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá na‐
stavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů
byste měli proto upravit podle doporučení uve‐
dených v tabulkách.
Při delší době pečení můžete troubu vypnout
asi 10 minut před koncem pečení, abyste vy‐
užili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v
troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se
opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení moučných jídel
Výrobce doporučuje při prvním pečení použít
nižší teploty.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý
recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
Pokud pečete moučná jídla na několika úrov‐
ních roštů, můžete dobu pečení prodloužit o
10–15 minut.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nej‐
prve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se
během pečení vyrovnají.
11.3 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý. Nesprávná poloha roštu. Vložte koláč na nižší rošt.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Příliš krátká doba pečení.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení nelze zkrátit zvýšením
teploty.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, ze
jména používáte-li kuchyň‐
ského robota.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte
vyšší teplotu trouby.
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
ČESKY 19
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Teplota trouby je příliš vysoká
a doba pečení je příliš krátká.
Nastavte nižší teplotu pečení
a prodlužte dobu pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
Koláč není při dané délce pe‐
čení hotový.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte
trochu vyšší teplotu trouby.
11.4 Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh peče Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Kulatý koláč /
Brioška
Pravý hor
vzduch
1 150 - 160 50 - 70
Linecký koláč /
Ovocný koláč
Pravý hor
vzduch
1 140 - 160 70 - 90
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Pravý hor
vzduch
2 140 - 150 35 - 50
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Konvenční ohřev 2 160 35 - 50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý hor
vzduch
2
170 - 180
1)
10 - 25
Dortový korpus –
piškotové těsto
Pravý hor
vzduch
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Pravý hor
vzduch
2 160 60 - 90
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Konvenční ohřev 1 180 70 - 90
Tvarohový koláč Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90
1)
Předehřejte troubu.
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh peče Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Kynutá pletýnka /
Věnec
Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160 - 180
1)
50 - 70
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EOC45751OX Uživatelský manuál

Kategorie
Měření, testování
Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích