Levenhuk 27644 Uživatelský manuál

Kategorie
Dalekohledy
Typ
Uživatelský manuál
3
Levenhuk Skyline Refractor:
50x600 AZ * 60x700 AZ * 70х700 AZ
Dust cap
Dew cap
Objective lens
Telescope tube
Finderscope
Finderscope base
Eyepiece
Diagonal mirror
Eyepiece holder
Azimuth lock knob
Fork mount
Altitude slow-motion control
Altitude lock knob
Tripod leg
Accessory tray
Tripod lock knob
EN
Prachové víčko
Rosnice
Čočka objektivu
Tubus teleskopu
Pointační dalekohled
Držák pointačního dalekohledu
Okulár
Diagonální zrcátko
Držák okuláru
Aretační šroub nastavení azimutu
Vidlicová montáž
Jemné nastavení elevace
Aretační šroub nastavení elevace
Noha stativu
Přihrádka na příslušenství
Aretační šroub stativu
СZ
A
B
C
D
E
F
G
H
2
3
4
1
a
b
c
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
A.
В.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
1.
2.
3.
4.
a.
b.
c.
A
B
I
G
F
2
1
3
a
b
c
4
D
E
Levenhuk Skyline Reector:
76x700 AZ
7
7
Zenith
Zenit
Zenit
Cénit
Zenit
Зенит
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
1
Rotation around the azimuth axis
Otáčení kolem azimutální osy
Azimut
Rotación sobre el eje azimutal
Obrót wokół osi azymutu
Вращение по азимуту
5
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
Meridian line
Poledník
Meridianlinie
Línea del meridiano
Południk niebieski
Линия меридиана
4
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
Latitude
Zeměpisná šířka
Breite
Latitid
Szerokość
Широта
6
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
N E S W
S V J Z
N O S W
N E S O
N E S W
С В Ю З
3
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
Nadir
Nadir
Nadir
Nadir
Nadir
Надир
2
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
3
1
2
6
4
5
8a
1
2
3
Diagonal mirror
Diagonální zrcátko
Diagonalspiegel
Espejo diagonal
Lustro ukośne
Диагональное зеркало
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
1
Eyepiece
Okulár
Okular
Ocular
Okular
Окуляр
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
3
Barlow lens
Barlowova čočka
Barlow-Linse
Lente de Barlow
Soczewka Barlowa
Линза Барлоу
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
2
12
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories,
carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a
guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be
free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk
will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be
defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace
such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory
to Levenhuk. This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen,
energy-saving and other types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical
consumables etc. For further details, please visit our web site: https://www.levenhuk.com/warranty.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk
branch.
Levenhuk International Lifetime Warranty
Teleskopy Levenhuk Skyline AZ
CZ
Blahopřejeme vám k nákupu vysoce kvalitního teleskopu značky Levenhuk!
Tento návod vám ukáže, jak teleskop sestavit, správně používat a pečovat o něj. Proto si jej nejprve
důkladně pročtěte.
VÝSTRAHA! Nikdy – ani na okamžik - se přes teleskop nebo pointační dalekohled (hledáček) nedívejte přímo
do slunce, aniž byste použili odborně vyrobený solární ltr, který bude zcela překrývat objektiv přístroje.
Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete nebezpečí trvalého poškození zraku. Abyste zabránili poškození
vnitřních součástí svého teleskopu, zakryjte čelní stranu pointačního dalekohledu (hledáčku) hliníkovou fólií nebo
jiným neprůhledným materiálem. Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Všechny součásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalování postupujte opatrně.
Doporučujeme vám uschovat si originální přepravní obaly. V případě, že bude potřeba teleskop
přepravit do jiného místa, mohou správné přepravní obaly pomoci předejít poškození teleskopu při
přepravě. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladně zkontrolujte, neboť
některé součásti jsou malé. Kromě nástrojů, jež jsou součástí dodávky, nepotřebujete žádné jiné
pomůcky. Abyste vyloučili deformace a viklání, musejí být všechny šrouby pevně utaženy, ale dbejte na
to, abyste je nepřetáhli, neboť může dojít ke stržení závitů.
Během montáže (ani nikdy jindy) se svými prsty nedotýkejte povrchu optických součástí. Povrchy
optických prvků jsou potaženy speciální choulostivou vrstvou, kterou lze při doteku snadno poškodit.
Čočky ani zrcadla nikdy nevyjímejte z jejich pouzdra; nedodržení tohoto pokynu má za následek
neplatnost záruky.
Montáž stativu
Pomalu uvolněte aretační šrouby stativu a opatrně vysuňte spodní část každé nohy stativu. Utažením
šroubů nohy zaxujte v nastavené poloze.
Nohy stativu roztáhněte tak, aby bylo stativ možno vzpřímeně postavit.
Upravte výšku jednotlivých nohou stativu tak, aby byla jeho hlava správně horizontálně vyvážená.
Nohy stativu nemusí mít při správně vyrovnané montáži stejnou délku.
Odkládací přihrádku na příslušenství položte nahoru na konzolu a zespod ji upevněte pomocí
křídlatého šroubu.
1
Levenhuk Skyline 50x600 AZ, 60x700 AZ: přihrádku na příslušenství upevněte pomocí jednoho šroubu
uprostřed přihrádky.
1a
,
1b
13
Montáž teleskopu (modely s vidlicovou montáží)
Z ovládací tyče jemného nastavení odstraňte pojistný šroub.
Tyč vložte do otvoru na straně vidlicové montáže.
Tubus teleskopu vložte mezi ramena vidlice tak, aby otvory na tubusu lícovaly s otvory v rameni.
Pomocí křídlatých šroubů připevněte tubus teleskopu k montáži.
Druhý konec tyče připevněte k tubusu teleskopu tak, že přes otvory v hřídeli a tubusu zasunete šroub
a utáhnete jej.
2
Montáž teleskopu (50x600 AZ)
Odšroubujte pojistný šroub elevace z hlavice montáže.
Uložte optický tubus teleskopu na azimutální montáž tak, aby otvor v optickém tubusu lícoval s
otvorem v hlavici montáže.
Pojistný šroub elevace zasuňte přes hlavici montáže a optický tubus (před utažením šroubu zajistěte,
aby byla kompletní cesta šroubu bez překážek). Pojistný šroub elevace utáhněte tak, aby byl tubus
upevněn.
2a
Montáž diagonálního zrcátka a okuláru
Refraktory: uvolněte křídlatou matici okulárového výtahu. Do tubusu okulárového výtahu vložte
diagonální zrcátko, křídlatou matici opět utáhněte, a upevněte tak diagonální zrcátko ve správné poloze.
Následně do diagonálního zrcátka zasuňte požadovaný okulár a zajistěte jej utažením křídlaté matice.
3a
Reektory: uvolněte křídlatou matici okulárového výtahu. Z tubusu okuláru sundejte plastové víčko.
Zasuňte požadovaný okulár a zajistěte jej utažením křídlaté matice.
3b
Práce s montáží
Montáž AZ, AZ1, AZ2 jsou altazimutální montáže, kterévám umožňují teleskopem otáčet kolem
vertikální a horizontální osy a měnit tak elevaci a azimut. Chcete-li nastavit azimut, uvolněte velký
pojistný šroub pod paticí montáže, otočte tubus doleva nebo doprava kolem osy a šroub znovu
utáhněte. Nastavení elevace provedete uvolněním aretačního šroubu a nakloněním tubusu. Přesnější
nastavení lze provést pomocí regulace jemného nastavení.
Vzhledem k pohybu Země v prostoru se budou objekty neustále přesouvat mimo zorné pole, proto
budete muset během pozorování upravovat výšku a azimut svého teleskopu.
7
Referenční materiály obvykle udávají deklinační souřadnice ve stupních, hodinách a minutách nad nebo
pod linií horizontu. Azimutální souřadnice mohou být někdy uváděny podle světových stran (S, JZ, SSV
apod.), ale častěji bývají udávány ve stupních na škále 360°, kde sever je 0°, východ 90° atd.
Barlowova čočka
Barlowova čočka zvyšuje zvětšení okuláru a zároveň zmenšuje zorné pole. Kromě vyššího zvětšení jsou
dalšími výhodami Barlowovy čočky lepší oční reliéf a menší sférická aberace okuláru. Jejím největším
přínosem je to, že může potenciálně zdvojnásobit počet okulárů ve vaší sbírce. (refraktor
8a
,
reektor
8b
)
Montáž a seřízení pointačního dalekohledu
Vyvlékněte dva šrouby v zadní části tubusu teleskopu. Patici pointačního dalekohledu umístěte nad
otvory v tubusu. Utažením šroubů upevněte patici pointačního dalekohledu do správné polohy.(refraktor
4a
, reektor
4b
)
Optické pointační dalekohledy jsou velmi užitečné příslušenství. Při správném seřízení vzhledem k
teleskopu lze jimi rychle lokalizovat objekty na obloze a umístit je do středu zorného pole. Seřizování se
provádí ve venkovním prostředí za denního světla, kdy se objekty snadněji lokalizují.
Nejprve pointační dalekohled doostřete (je-li to potřeba).
5
Při seřizování pointačního dalekohledu si vyberte objekt ve vzdálenosti nejméně 500 m a namiřte na něj
teleskop. Teleskop nastavte tak, aby byl objekt ve středu zorného pole vašeho okuláru. V pointačním
dalekohledu zkontrolujte, zda je objekt vystředěn i na nitkovém kříži. K vycentrování nitkového kříže na
objektu použijte tři stavěcí šrouby.
6
14
Zaostření
Pomalu otáčejte knoíkem ostření na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz v okuláru ostrý. V
důsledku drobného kolísání způsobeného změnami teploty, průhybem atd. je obraz obvykle po nějaké
době potřeba doostřit. Doostření je téměř vždy potřeba provést při výměně okuláru, přidání nebo
odstranění Barlowovy čočky apod. (refraktor
9a
, reektor
9b
)
T-adaptér a nástavec
Při použití fotoaparátu připevněného k teleskopu může být k jeho zaostření potřeba adaptér. Některé
refraktory jsou určeny k použití s diagonálními zrcátky, a potřebují tedy při práci s fotoaparátem delší
ohniskovou vzdálenost.
Toho lze dosáhnout připojením nástavce k okulárovému výtahu teleskopu a následně připojením
fotoaparátu k nástavci pomocí T-adaptéru.
10
Specikace
Levenhuk Skyline
50x600 AZ
Levenhuk Skyline
60x700 AZ
Levenhuk Skyline
70x700 AZ
Levenhuk Skyline
76x700 AZ
Optická
konstrukce
čočkový (refraktor) čočkový (refraktor) čočkový (refraktor) zrcadlový (reektor)
Apertura 50 mm 60 mm 70 mm 76 mm
Ohnisková
vzdálenost
600 mm; f/12 700 mm; f/12 700 mm; f/10 700 mm; f/9,2
Nejvyšší praktické
zvětšení
100x 120x 140x 152x
Limitní hvězdná
velikost
11,1 11,4 11,2 11,4
Úhlové rozlišení 2,3 úhl. vteřin 1,9 úhl. vteřin 1,9 úhl. vteřin 1,8 úhl. vteřin
Okulár
0,96"; 20 mm,
12,5 mm, 4 mm,
vzpřimovací
1,25"; 20 mm, 4 mm
1,25"; SUPER10 &
SUPER25
1,25"; SUPER10 &
SUPER25
Barlowova čočka 3x 3x 2x 2x
Pointační
dalekohled
5x24, optický 5x24, optický 6x24, optický 6x24, optický
Montáž AZ AZ AZ2 AZ1
Stativ
hliníkový,
690–1190 mm
hliníkový,
690–1190 mm
hliníkový,
650–1250 mm
hliníkový,
670–1190 mm
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně
zastavit jeho výrobu.
15
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.
Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie,
případně baterie různých typů.
Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.
Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
Použité baterie včas vyměňujte.
Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi.
Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi.
Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností, se tímto přístrojem bez speciálního ltru nedívejte přímo do slunce,
jiného jasného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE
a případně i OSLEPNUTÍ.
Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem
nebyly plně srozuměny, přijměte nezbytná preventivní opatření.
Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat, a to ani za účelem vyčištění zrcadla. S
opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí teleskopu používejte
výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností
Levenhuk.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných
chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
Pokud teleskop nepoužíváte, zakryjte jeho čelní stranu prachovým víčkem. Tím zabráníte usazování
prachu na povrchu zrcadla nebo čoček.
Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou
příslušenství, se poskytuje doživotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je
záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se
poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let
od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnuvýrobku
nebo jeho části,
u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení.
Nezbytnou podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo
výměnu takového výrobku, je předání výrobku společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě
uspokojivé pro Levenhuk. Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žárovky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie (akumulátory i jednorázové baterie),
elektromontážní spotřební materiál apod. Další informace – navštivte naše webové stránky:
http://www.levenhuk.cz/zaruka.
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého
výrobku, obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
30
Planisphere Levenhuk M20 / Levenhuk M12
The Planisphere will help you determine the current position of stars in the sky on any given day
and at any time. The star chart shows stars of up to third apparent magnitude of the northern
celestial hemisphere and a part of the southern celestial hemisphere.
Planisféra Levenhuk M20 / Levenhuk M12
Planisféra – pohyblivá mapa hvězdné oblohy - vám pomůže kterýkoli den a v jakoukoli denní
dobu určit aktuální polohu hvězd na obloze. Tato mapa zobrazuje hvězdy na severní nebeské
polokouli a části jižní nebeské polokoule až do třetí hvězdné velikosti.
Planisphäre Levenhuk M20 / Levenhuk M12
Die Planisphären von Levenhuk sind drehbaren Sternkarten, denen Sie die aktuellen
Sternenpositionen an jedem Datum und zu jeder Uhrzeit entnehmen können. Sie zeigen alle
Sterne am Nachthimmel der nördlichen Hemisphäre bis zur dritten Größenklasse und einen Teil
des Nachthimmels der südlichen Hemisphäre.
Planisferio Levenhuk M20 / Levenhuk M12
El planisferio te ayudará a determinar la posición actual de las estrellas en el cielo en cualquier
día y hora determinados. La carta estelar muestra estrellas de hasta una magnitud aparente de
3 del hemisferio norte celeste y parte del hemisferio sur celeste.
Planisfera Levenhuk M20/Levenhuk M12
Planisfera pomoże Ci określić bieżące ustawienie gwiazd na niebie w dowolnym dniu i
o dowolnej porze. Na mapie umieszczono gwiazdy do trzeciej obserwowanej wielkości
gwiazdowej niebieskiej półkuli północnej oraz część gwiazd niebieskiej półkuli południowej.
Подвижные карты звездного неба
Levenhuk M20 / Levenhuk M12
С помощью подвижной карты звездного неба вы сможете быстро определить вид звездного
неба на любую дату и время. На звездную карту нанесены звезды (ярче 3-й звездной
величины) северной небесной полусферы и часть звезд южной небесной полусферы.
EN
СZ
DE
ES
PL
RU
32
Levenhuk optics cleaning tools
For cleaning the binoculars optics the original Levenhuk cleaning accessories
are recommended.
Prostředky na čištění optiky Levenhuk
K čištění binokulárních dalekohledů doporučujeme originální čisticí prostředky
Levenhuk.
Levenhuk Optik-Reinigungszubehör
Zur Reinigung der Optik Ihres Fernglases empfehlen wir Original-Reinigungszubehör
von Levenhuk.
Accesorios de limpieza de las ópticas Levenhuk
La serie de accesorios de limpieza de Levenhuk tiene todo lo que necesita par
mantener sus ópticas limpias y duraderas y preservar su excelente calidad.
Narzędzia do czyszczenia optyki Levenhuk
Do czyszczenia elementów optycznych lornetki zaleca się stosowanie oryginalnych
akcesoriów Levenhuk.
Средства для ухода за оптикой Levenhuk
Серия оригинальных аксессуаров для оптики Levenhuk содержит все
необходимое для ухода за оптическими приборами.
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk
®
is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20170124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Levenhuk 27644 Uživatelský manuál

Kategorie
Dalekohledy
Typ
Uživatelský manuál