Bionaire BFH261 Návod k obsluze

Kategorie
Fanoušci domácnosti
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

PŘEČTĚTE SI NÁSLEDUJÍCÍ INFORMACE A
USCHOVEJTE JE, ABYSTE DO NICH MOHLI
V BUDOUCNU KDYKOLI NAHLÉDNOUT.
VŠEOBECNÝ POPIS (OBR. 1 & 4)
A. SVĚTLO NAPÁJENÍ
B. SVĚTLA NASTAVENÍ TEPLOTY
C. NÍZKÝ VÝKON
D. VYSOKÝ VÝKON
E. TLAČÍTKO REŽIM/VYP
F. OTOČNÝ PODSTAVEC
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Připojení do elektrické sítě
Před použitím ohřívače si pečlivě přečtěte
návod k použití a prohlédněte si ilustrace.
Před zapojením ohřívače zkontrolujte, zda napětí
uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí
elektrické sítě ve vaší domácnosti či kanceláři.
Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Mohlo by
dojít k přehřátí ohřívače.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Pokud
bude zásuvka nebo zástrčka na dotyk horké,
přestaňte přístroj používat. Přehřátí může
být znakem opotřebení či poškození zásuvky.
S výměnou zásuvky se obraťte na
kvalifikovaného elektrotechnika.
Bezpečné umístění
Ohřívače se dotýkejte pouze suchýma rukama.
NEUMISŤUJTE ohřívač tam, kde by se
ho mohly dotknout děti, zvláště velmi malé.
Když ohřívač používáte, NEUMISŤUJTE
JEJ do bezprostřední blízkosti sprchy nebo
plaveckého bazénu.
NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač venku.
Ohřívač NEUMISŤUJTE přímo pod zásuvku.
Umístěte ohřívač tak, aby nebylo blokováno
proudění vzduchu směrem k větráku ani ven
z větráku.
Ohřívač se NESMÍ zakrývat. ()
Kolem ohřívače udržujte bezpečnostní
vzdálenost. NEBLOKUJTE vstup ani
výstup vzduchu. Okolní předměty udržujte
ve vzdálenosti minimálně 50 cm od horní
strany ohřívače a jeho stěn a 200 cm od
přední strany.
Nepoužívejte ohřívač, když leží na boční straně.
Pokud dojde k převržení ohřívače, odpojte
ho ze sítě a než jej opět postavíte, nechte
jej vychladnout.
Ohřívač NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s
výbušnými plyny (např. benzin) nebo pokud
používáte hořlavé lepidlo či rozpouštědlo (např.
při lepení nebo lakování parket, PVC atd.)
POZOR: Aby nemohlo dojít k riziku
nechtěného resetování tepelné pojistky,
tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji
energie prostřednictvím externího spínacího
zařízení, jako je časový spínač, ani připojen
k obvodu, jenž je pravidelně zapínán a
vypínán dodavatelem energie.
Tento přístroj není určen pro použití osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
zajištěn dohled nebo školení týkající se
použití přístroje osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo
dohlížet a zajistit, aby si s tímto přístrojem
nehrály.
POUŽITÍ V KOUPELNĚ
Pokud budete tento ohřívač používat v
koupelně nebo podobné místnosti, je nutné
jej nainstalovat:
a. tak, aby se spínačů a dalších ovládacích prvků
nemohly dotknout osoby ve vaně nebo sprše;
b. mimo šedě vyznačené oblasti (obr. 2 a 3).
Pokud si nejste jisti instalací ohřívače v
koupelně, doporučujeme, abyste se poradili s
kvalifikovaným elektrotechnikem/instalatérem.
Bezpečnost při použití
Je-li ohřívač používán v blízkosti dětí nebo
ponechán bez dozoru, musíte být obzvláště
opatrní.
Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné předměty.
Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi
napájecí šňůrou a tělem ohřívače.
Neblokujte vstup ani výstup vzduchu, aby
nedošlo k přehřívání přístroje. Před ohřívač
ani za něj NIC NEZAVĚŠUJTE.
Pokud hrozí přehřátí, integrované
bezpečnostní zařízení ohřívač vypne.
V proudu horkého vzduchu NEPOUŽÍVEJTE
aerosoly, hořlavé látky ani materiály citlivé
na teplotu.
Nezasouvejte šňůru pod koberec.
Servis
Přestane-li ohřívač fungovat, před
kontaktováním výrobce či servisního
střediska nejprve zkontrolujte, zda je
funkční pojistka/jistič na rozvodném panelu.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu
musí provádět výrobce, servisní středisko
nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo možným rizikům.
Ohřívač neobsahuje žádné uživatelem
opravitelné části. V případě poškození či poruchy
se vždy obraťte na výrobce nebo příslušné
servisní středisko.
22
UWAGA: Gdy grzejnik jest włączony, świeci
się kontrolka zasilania (A). W trybie ręcznym
świecić się będzie tylko kontrolka niskiej
mocy (C) lub wysokiej mocy (D).
INSTRUKCJA OBSLUGI TERMOSTATU
Aby wykorzystać mozliwosci termostatu,
kontynuować naciskanie przycisku wyboru
trybu/wyłącznika do momentu, gdy ustawiona
zostanie żądana temperatura na poziomie
wysokiej lub niskiej mocy. Gdy temperatura
otoczenia wzrośnie powyżej temperatury
ustawionej, nastąpi zatrzymanie pracy grzejnika.
Gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej
temperatury ustawionej, nastąpi automatyczne
włączenie grzejnika.
UWAGA: Podczas pracy urzadzenia przy
ustawionym termostacie świecić się będzie
kontrolka wysokiej mocy (D) lub niskiej mocy (C)
oraz kontrolka ustawionej temperatury (B).
UWAGA: Cykliczność włączania i wyłączania
grzejnika jest stanem normalnym, mającym
na celu utrzymanie wcześniej ustawionej
temperatury. Aby wyłączyć tryb pracy cyklicznej,
należy ustawić termostat na wyższej temperaturze.
UWAGA: Po wylaczeniu urzadzenia termostat
zapamięta poprzednio ustawioną temperaturę.
Jeżeli jednak urządzenie zostanie odłączone od
źródła zasilania, nastapi zresetowanie
termostatu i nie będzie on pamiętał poprzednio
ustawionej temperatury.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Grzejnik posiada wbudowane urządzenie
zabezpieczające, które w przypadku przegrzania
grzejnika spowoduje jego automatyczne
wyłączenie. Wznowienie pracy może nastąpić
po zresetowaniu urządzenia przez użytkownika.
Aby zresetować grzejnik:
1. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy
przycisk wyboru trybu/wyłącznika lub
naciskać przycisk do momentu wyłączenia
się wszystkich kontrolek temperatury.
2. Odłączyć grzejnik od źródła zasilania i odczekać
30 minut, aby urządzenie się schłodziło.
3. Po 30 minutach ponownie podłączyć
grzejnik do źródła zasilania i sterować
jego pracą w normalny sposób.
RYSUNEK 4
FUNKCJE DODATKOWE
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ( ), aby
wyłączyć grzejnik w dowolnej chwili. Grzejnik
zapamięta ostatnio używane ustawienia.
2. Nacisnąć przycisk ( ), aby włączyć
grzejnik z zastosowaniem ostatnio
zapamiętanych ustawień.
3. Wybrać żądane ustawienie termostatu.
Grzejnik będzie włączany i wyłączany
cyklicznie w celu utrzymania wcześniej
ustawionej temperatury.
GWARANCJA
PROSIMY ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU,
PONIEWAŻ JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST
WYMAGANE W PRZYPADKU REKLAMACJI
GWARANCYJNEJ.
Niniejszy wyrób posiada 2-letnią gwarancję.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt
wmiejscu zakupu, dołączając do niego
dowód zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej
gwarancji uzupełniają prawa określone
w przepisach, na które niniejsza gwarancja
nie ma wpływu.
Firma Holmes Products (Europe) Ltd.
zobowiązuje się, że w podanym terminie
nieodpłatnie naprawi lub wymieni dowolną
część urządzenia, która zostanie uznana za
wadliwą pod następującymi warunkami:
• Użytkownik poinformuje niezwłocznie
o wystąpieniu wady.
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, eksploatowane w
niewłaściwy sposób ani naprawiane
przez osobę nieposiadającą autoryzacji
firmy Holmes Products (Europe) Ltd..
Użytkownikowi nabywającemu używane
urządzenie lub użytkującemu je w
zastosowaniach komercyjnych lub
publicznych nie przysługują żadne prawa
na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich
samych warunkach, jak niniejsza gwarancja,
i będzie ona obowiązywać przez pozostały
okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 2006/95/EWG, 2004/108/EWG
i 2006/42/EWG.
Stanowiących odpady produktów
elektrycznych nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi.
Tam, gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy poddać
recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie internetowej pod
adresem: www.bionaire.com lub kontaktując się z
następującym adresem e-mail:
21
""EESSKKYY
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:38 Page 25
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG EZT
A TÁJÉKOZTATÓT KÉSŐBBI
MEGTEKINTÉS CÉLJÁRA.
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS (1 & 4. ÁBRA)
A. HÁLÓZAT JELZŐFÉNY
B. HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS JELZŐFÉNYEK
C. KIS TELJESÍTMÉNY
D. NAGY TELJESÍTMÉNY
E. ÜZEMMÓD/KI KONTROLL
F. ELFORGATHATÓ ALAP
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Csatlakozás a hálózati áramra
A fűtőtest használatba vétele előtt gondosan
olvasssa el ezeket az utasításokat és
tanulmányozza az ábrákat.
A fűtőtest csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a termék adatcímkéjén feltüntetett
feszültség egyezik-e az Ön otthonában vagy
irodájában biztosított hálózati feszültséggel.
Kerülje hosszabbító kábel használatát, mert
ez a fűtőtest túlmelegedését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély.
Ne használja tovább, ha az elektromos
hálózati aljzat vagy dugasz érintésre forró.
A túlmelegedés kopott vagy meghibásodott
aljzatra utal. Az aljzat kicserélése érdekében
forduljon képesített villanyszerelőhöz.
Biztonságos elhelyezés
A fűtőtestet csak száraz kézzel szabad
megérinteni.
NE helyezze el oda, ahol gyermekek,
különösen kisgyermekek, megérinthetik.
Használat közben NE helyezze a fűtőtestet
a zuhanyozó vagy úszómedence közvetlen
közelébe.
NE használja a fűtőtestet a szabadban.
NE helyezze a fűtőtestet közvetlenül
a hálózati aljzat alá.
Úgy helyezze el a fűtőtestet, hogy a fűtőtest
környezetében (a fűtőtesthez vagy onnan
elfelé) áramló levegő útját semmi ne akadályozza.
• A fűtőtestet TILOS letakarni. ( )
Hagyjon biztonsági térséget a fűtőtest körül.
Hagyja SZABADON a légbeszívó és -kifúvó
nyílásokat. Egyéb tárgyak legyenek a fűtőtest
tetejétől legalább 50 cm-re, és az elejétől
legalább 200 cm-re.
Ne használja a fűtőtestet az oldalára fektetve.
Ha a fűtőtest felborult, a vezetéket húzza ki
fali aljzatból és hagyja kihűlni a fűtőtestet,
mielőtt visszaállítaná függőleges helyzetbe.
NE használja a fűtőtestet olyan helységben,
ahol robbanékony gáz (pl. benzin) van, vagy
miközben tűzveszélyes ragasztót vagy
oldószert használ (pl. PVC-padló vagy
parketta ragasztása vagy lakkozása közben).
VIGYÁZAT: A készüléket tilos egy külső
kapcsolóeszközről, például egy időzítőről,
vagy a közművek által rendszeresen ki- és
bekapcsolt áramkörről működtetni a
túlterhelési megszakító véletlen átállításának
elkerülése érdekében.
Fizikai, érzékelési vagy mentális
képességeikben korlátozott személyek
(ideértve a kisgyerekeket is), illetve kellő
tapasztalattal vagy ismerettel nem
rendelkező személyek nem használhatják a
készüléket felügyelet nélkül, vagy anélkül,
hogy a készülék helyes használatára a
biztonságukért felelős személy ki nem
oktatta volna őket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek ne játszhassanak a készülékkel.
FÜRDŐSZOBAI HASZNÁLAT
Ha a fűtőtestet fürdőszobában vagy hasonló
helyen kívánja használni, azt az alábbiak
szerint kell elhelyezni:
a. Olyan módon, hogy a kádban vagy
zuhanyozóban lévő személy ne érhessen
a kapcsolókhoz vagy kontrollokhoz.
b. A szürkével jelzett területeken kívül
(2. és 3. ábra).
Ha kételyei vannak ezen fűtőtest fürdőszobai
elhelyezésével kapcsolatosan, ajánljuk, hogy
kérjen tanácsot hivatásos villanyszerelőtől.
Biztonságos használat
Különleges óvatossággal kell eljárni, amikor
a fűtőtestet gyermekek közelében használja
vagy felügyelet nélkül hagyja.
NE helyezzen semmilyen tárgyat a fűtőtestbe.
Tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban
a fűtőtesttől.
Előzze meg a fűtőtest túlmelegedését azzal,
hogy szabadon hagyja a légbeszívó és
kifúvó nyílásokat. NE függesszen fel semmit
a fűtőtest elé és fölé.
Ha túlmelegedés következik be, a beépített
túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja
kapcsolni a fűtőtestet.
• NE használjon aeroszolos, tűzveszélyes vagy
hőérzékeny anyagokat ott, ahol a forró
levegő kiáramlik.
Ne vezesse a kábelt szőnyeg alatt.
Javítás
Ha a fűtőtest nem működik, először ellenőrizze,
hogy a dugaszban lévő biztosíték (csak az
Egyesült Királyságban) vagy az elosztótáblán
lévő biztosíték/árammegszakító működik-e,
24
NÁVOD K OBSLUZE
Ohřívač je vybaven technologicky vyspělým
termostatem. Ohřívač lze v ručním režimu buď
nastavit na nepřetržitý provoz nebo pomocí
termostatu nastavit požadovanou teplotu.
Termostat automaticky zapíná a vypíná ohřívač
a udržuje tak nastavenou úroveň teploty.
Příjemné jsou teploty mezi 16 °C a 24 °C.
POKYNY PRO RUČNÍ REŽIM
1. Zapněte ohřívač do zásuvky.
2. Přístroj spusťte jedním stisknutím tlačítka
REŽIM/VYP (E), čímž nastavíte ručně
VYSOKÝ výkon (2000 wattů).
3. Dalším stiskem tohoto tlačítka ručně přepnete
přístroj na NÍZKÝ výkon (1000 wattů).
4. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte tlačítko
REŽIM/VYP a držte je stisknuté přibližně
po dobu dvou sekund nebo opakovaným
stisknutím tohoto tlačítka vypněte všechny
ukazatele teploty.
POZNÁMKA: Během provozu zůstává
rozsvíceno světlo napájení (A). V ručním
režimu budou svítit pouze světla
VYSOKÉHO (C) nebo NÍZKÉHO (D) výkonu.
NÁVOD K TERMOSTATU
Chcete-li používat termostat, několikrát stiskněte při
NÍZKÉM nebo VYSOKÉM výkonu tlačítko
REŽIM/VYP, dokud nenastavíte požadovanou
teplotu. Když se okolní teplota zvýší a překročí
nastavenou hodnotu, ohřívač se vypne. Když se
okolní teplota naopak sníží a klesne pod
nastavenou hodnotu, ohřívač se automaticky zapne.
POZNÁMKA: Je-li nastaven termostat, bude
během provozu svítit buď světlo VYSOKÉHO
(D) nebo NÍZKÉHO (C) výkonu a světlo
nastavení teploty (B).
POZNÁMKA: Je běžné, že se ohřívač střídavě
zapíná a vypíná, protože udržuje nastavenou
teplotu. Pokud si to nepřejete, zvyšte nastavení
termostatu.
POZNÁMKA: Termostat má vlastní paměť. Po
vypnutí přístroje si termostat pamatuje poslední
nastavení teploty. Pokud však vytáhnete přístroj
ze zásuvky, paměť termostatu se vynuluje
a předchozí nastavení teploty se ztratí.
AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Ohřívač obsahuje integrované bezpečnostní
zařízení, které v případě přehřátí přístroj
automaticky vypne. Další provoz je možný pouze
tehdy, když uživatel přístroj znovu nastaví.
Postup nastavení ohřívače
1. Stiskněte tlačítko REŽIM/VYP a držte je
stisknuté přibližně po dobu dvou sekund
nebo opakovaným stisknutím tohoto tlačítka
vypněte všechny ukazatele teploty.
2. Odpojte ohřívač ze zásuvky a nechte jej
30 minut vychladnout.
3. Po 30 minutách přístroj znovu zapněte do
zásuvky a normálně spusťte.
OBR. 4
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
1. Chcete-li ohřívač kdykoli vypnout, stiskněte
a přidržte ( ). Ohřívač uloží poslední
nastavení do paměti.
2. Stisknutím ( ) zapnete ohřívač, který
obnoví poslední nastavení z paměti.
3. Zvolte potřebné nastavení termostatu.
Ohřívač se bude střídavě zapínat a vypínat,
aby udržel nastavenou teplotu.
ZÁRUKA
DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ
USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI
V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY.
Záruční doba na tento výrobek je 2 roky.
V případě poruchy laskavě odneste výrobek
do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte
také pokladní doklad a tento záruční list.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto
zárukou dotčena.
Holmes Products (Europe) Ltd. provede
zdarma během stanovené doby opravu nebo
výměnu kterékoliv vadné části přístroje
za předpokladu, že:
• Nás o této vadě neprodleně informujete.
• Na přístroji nebyly provedeny žádné
změny ani nebyl používán nesprávným
způsobem nebo opraven osobou, která
k tomu nemá oprávnění společnosti
Holmes Products (Europe) Ltd..
V rámci této záruky se neudělují žádná
práva osobě, která získá přístroj použitý,
nebo ke komerčnímu či veřejnému použití.
Na opravený nebo vyměněný přístroj se
bude vztahovat záruka po zbývající dobu
záruční lhůty.
TENTO PŘÍSTROJ BYL VYROBEN V
SOULADU SE SMĚRNICEMI EHS 2006/95/EC,
2004/108/EC A 2006/42/EC.
Elektrické výrobky, které
dosloužily, nelikvidujte
s domovním odpadem.
Odevzdejte je k recyklaci na
příslušných místech.
Další informace o recyklaci a
směrnicích WEEE najdete na
těchto webových stránkách:
www.bionaire.com nebo prostřednictvím e-mailu
23
MMAAGGYYAARR
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:38 Page 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Bionaire BFH261 Návod k obsluze

Kategorie
Fanoušci domácnosti
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro