Fagor CG-414 D Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENT√ √¢∏°πøN
HU - HASZLATI ÚTMUTA
CZ - 
SK - 
PL - 
BG 
RU -

NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
OÛÛt‹çÈ·p› ·oÂÈÛtÈk¿ toÈk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› ÌovÏ·ouÂpÈyp¿ºovÈ Ûto ·pv Evtuo O‰ËÒv
.






De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: CG-414 D
CAFETERA DE GOTEO
/
CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO
/ DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE
/
TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆IP∞ ™∆P∞°°I™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES / PŘEKAVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPVACÍ KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
/
KOFFIEZETAPPARAAT
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
25
1. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘
2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
4. ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡
5. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηӿٷ˜
6. °˘¿ÏÈÓË Î·Ó¿Ù·
7. £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη
8. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·ÚÒÌ·ÙÔ˜
9. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘
10. º›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛˆÓ
11. ∫fiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
12. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
(¿Ó·ÌÌ·/Û‚‹ÛÈÌÔ)
13. ∫Ô˘Ì› ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡
14. ¶Ú¿ÛÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
15. √ıfiÓË ÂӉ›ÍˆÓ
16. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ
ÏÂÙÒÓ
17. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÙˆÓ
ˆÚÒÓ
∆¿ÛË/™˘¯ÓfiÙËÙ·: 230V~50Hz.
πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 1.000W
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡: 1,45 §›ÙÚ·
∞ÚÈıÌfi˜ ÊÏÈÙ˙·ÓÈÒÓ: 12
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο
Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ
·Ú¿‰ÔÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
3. ™∏ª∞¡∆π∂™ ™Àªµ√À§
2. ∆∂áπ∫∞∆√πÃπ∞
1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1)
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎÎԇϘ
ÛÙȘ Ôԛ˜ ¤¯ÂÈ Û˘Û΢·Ûı› ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘Ó˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË
ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ·
ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ
ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓ
ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜
ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜,
ÙfiÙÂ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÌfiÓÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ·ÏÔ‡˜ ‹
ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ
Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜,
ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó·
ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ
fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ
ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Î·È ¤¯ÂÈ
ۯ‰ȷÛÙ›, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi
ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹
·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË
‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘
ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜
Û˘Û΢¤˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜
‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÁÈ· ÙËÓ
·ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹/Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡:
™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂ
ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
EL
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 24
26
H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ Ë
Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ηÈ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜
ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ
ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ.
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È ÛÂ
Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË
ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È·
Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
°È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi
Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
οÔÈ· ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË
Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ
ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ̤ÚË ·˘Ù‹˜ ηÈ
ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó·
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË
Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜
·Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.).
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
ηӤӷ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜
Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
(Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜
Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È
·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ
ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Ô˘
ıˆÚ›Ù ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ Î·È
Ó· Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ Ú›˙·.
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ï·‚¤˜ ‹
‚¿ÛÂȘ. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
·ÎÔ˘Ì¿ Û ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. ªÂٷʤÚÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì·
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ
Ù¯ÓÈÎÔ›.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
∞Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙÂ Ó· ÌËÓ
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·ÊÔ‡
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·,
ηÏfi Â›Ó·È Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
ηÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ·¯ÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ.
∆Ô ˙ÂÛÙfi ˘ÁÚfi Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Ó¿Ù·,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù· ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û¿ÛÂÈ. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı›
ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ηӿٷ˜, ¿ÚÙ ÙȘ ÂÍ‹˜
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ:
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› fiÏÔ ÙÔ
˘ÁÚfi. ªË ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· fiÙ·Ó
Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̛· Û·Ṳ̂ÓË Î·Ó¿Ù·
‹ fiÙ·Ó ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ‰ÂÓ È¿ÓÂÈ Î·Ï¿ ‹
¤¯ÂÈ ¯·Ï·ÚÒÛÂÈ. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ηӿٷ ÚÔÙÔ‡ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› οÔÈ·
¤Ó‰ÂÈÍË ÊıÔÚ¿˜ Ù˘. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ڈÁÌ‹
‹ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·fi Û·Ṳ̂ÓÔ Á˘·Ï›,
ÌÔÚÔ‡Ó ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘ ηӿٷ˜ ‹ Ó· ÁÂÌ›ÛÔ˘Ó ÙÔ
˘ÁÚfi Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÌÂ
ıÚ·‡ÛÌ·Ù· Á˘·ÏÈÔ‡.
ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÌÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÔÍÂÛÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ Ì ηı·ÚÈÛÙÈο Ô˘ ı·
ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ¯·Ú¿ÍÔ˘Ó Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Á˘·Ï›.
ªË ıÂÚÌ·›ÓÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ
ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
ÊÚ¤ÛÎÔ, ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
ηʤ.
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 25
27
H ηӿٷ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
Û˘Û΢‹. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù·
Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
(fiˆ˜ ÛfiÌ˜, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜, ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜,
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÎÏ.)
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î·Ó¿Ù· Â¿Óˆ ÛÂ
‚ÚÂÁ̤Ó˜ ‹ Îڇ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
∞ÔʇÁÂÙ ÙȘ ·fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ηٿ
ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ù·
¯Ù˘‹Ì·Ù·.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ Û·˜, Ì¿ıÂÙ fiÏ· Ù·
̤ÚË ·fi ÙËÓ ÔÔ›· ·˘Ù‹ ·ÔÙÂÏ›ٷÈ.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (9)
(ÂÈÎ.2) Î·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ηӿٷ˜ (5)
(ÂÈÎ.3)Î·È Ì·˙› Ì ÙËÓ Î·Ó¿Ù· (6), ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ÔÏÏ·ÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ (10) Î·È ÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜,
χÓÂÙ¤ Ù· Û ¯ÏÈ·Ú‹ Û·Ô˘Ó¿‰·. ™ÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Í‚Á¿ÏÙ ٷ ηϿ, ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ
Ù· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘˜, ÛÙ·ıÂÚÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ηϿ ̤۷ ÛÙÔ
ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙË ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ
ÂÛˆÙÂÚÈο, ı¤ÛÙ ÙËÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰‡Ô
ÊÔÚ¤˜ Û˘Ó¯fiÌÂÓ·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ‚¿ÏÂÙÂ
·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤ ̤۷ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. °È· ÙË
‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ "¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘
ηʤ".
∂ÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·:
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ Â¿Óˆ ÛÂ
Ì›· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡
(1), ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ (2)
5. ª∏ ∞À∆√ª∞∆∏ (Ã∂πƒ∫π¡∏∏)
§∂π∆√Àƒ°π∞
4. ¶ƒπ¡ ∞¶√∏¡ ¶ƒø∆ Ã∏™
Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ. °ÂÌ›ÛÙÂ
ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Ì ηı·Úfi Î·È ÎÚ‡Ô
ÓÂÚfi, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ηʤ
Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ. ªËÓ ˘Âڂ›ÙÂ
ÙË ·ÓÒÙ·ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘.
µ¿ÏÙ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (10) ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË
ÔÛfiÙËÙ· ηʤ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‚¿˙ÂÙ ̛· ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿
Ù˘ ÛÔ‡·˜ ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ ηʤ ÁÈ· οıÂ
ÊÏ˘Ù˙¿ÓÈ. ∞ÊÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ηÊÂÙȤڷ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜, ÌÔÚ›ÙÂ
ϤÔÓ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·
ηʤ Ô˘ ÂÛ›˜ ı¤ÏÂÙÂ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ
ÚÔÙ›ÌËÛ‹ Û·˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Î·Ó¿Ù· (6) Ì ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘ (5) ÙÔÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó ÛˆÛÙ¿
Â¿Óˆ ÛÙË ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη (7).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘
ηӿٷ˜ ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙËÓ ‚·Ï‚›‰·
‰È·ÎÔ‹˜/·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÚ·ÁÁ›ÛÌ·ÙÔ˜,
·ÏÏÈÒ˜ Ô ÊÈÏÙÚ·ÚÈṲ̂ÓÔ˜ ηʤ˜ ‰ÂÓ ı·
ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ı·
ͯ˘Ï›ÛÂÈ.
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∞Ó¿„Ù ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (12). ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
Ï˘¯Ó›· ı· ·Ó¿„ÂÈ.
™‚‹ÓÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
(12).
ŸÙ·Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ Ë Î·Ó¿Ù·, ‚Á¿ÏÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÚÔÙÔ‡
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÎÈ ¿ÏÏÔ Î·Ê¤
Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·, ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ
10 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜
∞ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Î·ÊÂÙȤڷ ÛÙËÓ Ú›˙·, ı·
·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë
¤Ó‰ÂÈÍË <<00:00>>. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ
ÒÚ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› "h" ÙÔ ÎÔ˘Ì›
"m" ÁÈ· 2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
·Ù‹ÛÙ ٷ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÛˆÛÙ‹ ÒÚ·. ÌÔÚÊ‹ Ù˘
ÒÚ·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ˆ˜ 24ˆÚÔ.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› "h" ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ
ÙȘ ÒÚ˜ Î·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› "m" ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÏÂÙ¿.
6. ∞À√ª∞∆ §∂π∆Àƒ°π
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 26
33
Ez a kar (8)lehe teszi a kávé ízének
szabályozását úgy, hogy eltekerésével
beálthatja a ességét.
Gyengébb kávé készül a helyzetben, és
erősebb a jelnél.
Kávéfőzőjének tisztítása előtt kapcsolja le
a ki/be kapcsoló gombot, húzza ki a
készüléket a konnektorból, és várja meg,
míg kil.
Tisztítsa meg a filtertartót, a kancsót és a
kancsó fedelét langyos tisztítószeres vízben,
öblítse le tiszta vízzel, és szárítsa meg az
alkatrészeket, mielőtt visszaszerelné.
Minden levehető alkatrészt
mosogatógépben tisztíthat.
A véfőző külső szét tisztítsa meg egy
nedves ruhával. Ehhez ne használjon
tisztítószereket vagy dörzshatású
termékeket.
Ne merítse a készüléket vízbe, és ne
tegye folyóvíz alá.
A z keménységétől és a használat
gyakoriságától fügen, a z
zkőtartalma miatt a vezetékek
eltömődhetnek. Ezt abból lehet látni,
hogy a szűrési időtartam
meghosszabbodik. Ennek elkerülésére a
kávéfőzőt vízkőteleníteni kell. Ehhez
használjon a kereskedelemben kapható
kávéfőző vízkőtelenítőt, és a
vetke módon járjon el:
Töltse meg a kancsót egy rész ecet és
három rész víz keverékével.
Öntse a víz és ecet keverékét a
tartályba, és kapcsolja be a kávézőt.
Várjon, amíg az egész oldat átfolyik a
kancsóba.
Ismételje meg ezt a műveletet kétszer
vagy háromszor, a vízkövesedés
mértékétől függően.
Miután vízkőteletette a véfőt,
10. A KÁFŐ TISZTÍSA
11. VÍZKŐTELETÉS
folyasson át rajta kétszer vagy
háromszor csak vizet, hogy kiöblítse a
maradék ecetet.
Javasoljuk, hogy véfőzőt havonta
vízkőtelenítse.
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni. A
leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott
szülékek visszatet végző
kereskedőknél adható le. Az elektromos
háztartási készülékek szelektív gyűjtése
lehevé teszi a nem megfelelően gzett
hulladékkezesből adódó, a környezetet
és az egészséget veszélyeztető negatív
hatások meget és a késk
alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek
vén jelentős energiaés erőforrás
megtakarítás érhe el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
12. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELE KEZELÉSÉRE
VONATKO INFORMÁC
9. AZ AROMA SZABÁLYOZÁSA
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 32
34
CZ
1. Víko nádržky na vodu
2. Tlačítko na otvírání
3. Ukazatel úrovně hladiny vody
4. držka na vodu
5. ko nu
6. bán ze skla
7. Ohřívací deska
8. Kontrola síly kávy
9. Držák otočného filtru
10. Pevný filtr
11. Červená kontrolka
12. Vypínač zapnuto/vypnuto
13. Tlačítko pro programování
14. Zelená kontrolka automatického chodu
15. Displej
16. Tlačítko pro programování minut
17. Tlačítko pro programování hodin
Napětí/frekvence: 230V~50Hz.
Příkon: 1.000W
Objem držky: 1,45 l
Počet šálků: 12
Tento kávovar byl vyroben v souladu se
směrnicemi EHS souvisejícími s materiály,
které icházejí do styku s potravinami.
Po vybalení se přesvědčete, zda-li není
spoebič poškozen. Pokud byste měli
pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a
obraťte se na autorizovaservis.
Plastové sáčky, do kterých je spotřebič
zabalen, nesmí zůstat v dosahu dětí,
můžou představovat nebezpečí.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte
zásuvku vyměnit za jiný, vhodný typ,
obraťte se na osobu s potřebnou
kvalifikací.
Nedoporučujeme používání adaptérů,
strček a/nebo prodlužovacích šňůr.
Pokud by jejich použití bylo nevyhnutné,
3. DŮLEŽITÉ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. POPIS KÁVOVARU (OBR.1)
použijte jen takové adaptéry a
prodlužovací šňůry, které vyhovují
platným bezpečnostním normám, dbejte,
aby nebyl překročen limit napětí,
uvedena adaptérech a/nebo
prodlužovací šňůře.
Pokud spotřebič přestane fungovat,
obraťte se výlučně na autorizovaný
servis.
Spotřebič je určen jen k použiv
domácnosti, na které byl navržen a podle
popisu v tomto návodě. Jakékoli jiné
použití se považuje za nevhodné a proto
nebezpečné. Výrobce neodpovíza
případné škody, které vzniknou z
nesprávného, nevhodného a
nezodpovědného použití a/nebo v
důsledku oprav, vykonaných osobami
bez potřebné kvalifikace.
Spotřebič nepoužívejte venku.
Při používáelektrických spotřebičů je
potřebné dodržovat určité základní
bezpečnostní předpisy na snížení rizika
vzniku požáru, elektrického výboje a/nebo
zranění osob:
ZEJMÉNA
Přečtěte si celý návod a uschovejte si jej,
abyste do něj mohli později nahlédnout.
Elektrická bezpečnost spotřebiče je
zaručená jen v případě, že bude zapojen
do instalace s účinným uzemněním, tak
jak to vyžadují platné předpisy o
elektrické bezpečnosti. Výrobce
neodpovídá za škody, které vzniknou v
důsledku zapojení do instalace bez
účinného uzemnění. V případě, že máte
pochybnosti, obraťte se na osobu s
potřebnou kvalifikací.
ed prvním použitím spotřebiče
zkontrolujte, zda-li je napětí ve ví síti
shodné s napětím, uvedeným na
spoebi.
Abyste předešli elektricmu boji,
neponujte spotřeb, síťo přívod ani
zástrčku do vody, ani do žádné ji
tekutiny.
Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám manipulovat se spotřebičem bez
dozoru.
Spotřebič vypojte ze sítě když jej
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 33
33
Ez a kar (8)lehe teszi a kávé ízének
szabályozását úgy, hogy eltekerésével
beálthatja a ességét.
Gyengébb kávé készül a helyzetben, és
erősebb a jelnél.
Kávéfőzőjének tisztítása előtt kapcsolja le
a ki/be kapcsoló gombot, húzza ki a
készüléket a konnektorból, és várja meg,
míg kil.
Tisztítsa meg a filtertartót, a kancsót és a
kancsó fedelét langyos tisztítószeres vízben,
öblítse le tiszta vízzel, és szárítsa meg az
alkatrészeket, mielőtt visszaszerelné.
Minden levehető alkatrészt
mosogatógépben tisztíthat.
A véfőző külső szét tisztítsa meg egy
nedves ruhával. Ehhez ne használjon
tisztítószereket vagy dörzshatású
termékeket.
Ne merítse a készüléket vízbe, és ne
tegye folyóvíz alá.
A z keménységétől és a használat
gyakoriságától fügen, a z
zkőtartalma miatt a vezetékek
eltömődhetnek. Ezt abból lehet látni,
hogy a szűrési időtartam
meghosszabbodik. Ennek elkerülésére a
kávéfőzőt vízkőteleníteni kell. Ehhez
használjon a kereskedelemben kapható
kávéfőző vízkőtelenítőt, és a
vetke módon járjon el:
Töltse meg a kancsót egy rész ecet és
három rész víz keverékével.
Öntse a víz és ecet keverékét a
tartályba, és kapcsolja be a kávézőt.
Várjon, amíg az egész oldat átfolyik a
kancsóba.
Ismételje meg ezt a műveletet kétszer
vagy háromszor, a vízkövesedés
mértékétől függően.
Miután vízkőteletette a véfőt,
10. A KÁFŐ TISZTÍSA
11. VÍZKŐTELETÉS
folyasson át rajta kétszer vagy
háromszor csak vizet, hogy kiöblítse a
maradék ecetet.
Javasoljuk, hogy véfőzőt havonta
vízkőtelenítse.
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni. A
leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott
szülékek visszatet végző
kereskedőknél adható le. Az elektromos
háztartási készülékek szelektív gyűjtése
lehevé teszi a nem megfelelően gzett
hulladékkezesből adódó, a környezetet
és az egészséget veszélyeztető negatív
hatások meget és a késk
alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek
vén jelentős energiaés erőforrás
megtakarítás érhe el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
12. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELE KEZELÉSÉRE
VONATKO INFORMÁC
9. AZ AROMA SZABÁLYOZÁSA
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 32
34
CZ
1. Víko nádržky na vodu
2. Tlačítko na otvírání
3. Ukazatel úrovně hladiny vody
4. držka na vodu
5. ko nu
6. bán ze skla
7. Ohřívací deska
8. Kontrola síly kávy
9. Držák otočného filtru
10. Pevný filtr
11. Červená kontrolka
12. Vypínač zapnuto/vypnuto
13. Tlačítko pro programování
14. Zelená kontrolka automatického chodu
15. Displej
16. Tlačítko pro programování minut
17. Tlačítko pro programování hodin
Napětí/frekvence: 230V~50Hz.
Příkon: 1.000W
Objem držky: 1,45 l
Počet šálků: 12
Tento kávovar byl vyroben v souladu se
směrnicemi EHS souvisejícími s materiály,
které icházejí do styku s potravinami.
Po vybalení se přesvědčete, zda-li není
spoebič poškozen. Pokud byste měli
pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a
obraťte se na autorizovaservis.
Plastové sáčky, do kterých je spotřebič
zabalen, nesmí zůstat v dosahu dětí,
můžou představovat nebezpečí.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte
zásuvku vyměnit za jiný, vhodný typ,
obraťte se na osobu s potřebnou
kvalifikací.
Nedoporučujeme používání adaptérů,
strček a/nebo prodlužovacích šňůr.
Pokud by jejich použití bylo nevyhnutné,
3. DŮLEŽITÉ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. POPIS KÁVOVARU (OBR.1)
použijte jen takové adaptéry a
prodlužovací šňůry, které vyhovují
platným bezpečnostním normám, dbejte,
aby nebyl překročen limit napětí,
uvedena adaptérech a/nebo
prodlužovací šňůře.
Pokud spotřebič přestane fungovat,
obraťte se výlučně na autorizovaný
servis.
Spotřebič je určen jen k použiv
domácnosti, na které byl navržen a podle
popisu v tomto návodě. Jakékoli jiné
použití se považuje za nevhodné a proto
nebezpečné. Výrobce neodpovíza
případné škody, které vzniknou z
nesprávného, nevhodného a
nezodpovědného použití a/nebo v
důsledku oprav, vykonaných osobami
bez potřebné kvalifikace.
Spotřebič nepoužívejte venku.
Při používáelektrických spotřebičů je
potřebné dodržovat určité základní
bezpečnostní předpisy na snížení rizika
vzniku požáru, elektrického výboje a/nebo
zranění osob:
ZEJMÉNA
Přečtěte si celý návod a uschovejte si jej,
abyste do něj mohli později nahlédnout.
Elektrická bezpečnost spotřebiče je
zaručená jen v případě, že bude zapojen
do instalace s účinným uzemněním, tak
jak to vyžadují platné předpisy o
elektrické bezpečnosti. Výrobce
neodpovídá za škody, které vzniknou v
důsledku zapojení do instalace bez
účinného uzemnění. V případě, že máte
pochybnosti, obraťte se na osobu s
potřebnou kvalifikací.
ed prvním použitím spotřebiče
zkontrolujte, zda-li je napětí ve ví síti
shodné s napětím, uvedeným na
spoebi.
Abyste předešli elektricmu boji,
neponujte spotřeb, síťo přívod ani
zástrčku do vody, ani do žádné ji
tekutiny.
Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám manipulovat se spotřebičem bez
dozoru.
Spotřebič vypojte ze sítě když jej
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 33
35
nepoužíváte a před čištěm. ed
montáží a demontáží částí spotřebiče a
ed čištěním jej nechte vychladnout.
Nevystavujte spotřebič atmosférickým
vlivům (dešti, slunci, ledu, a pod.).
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti
horkých povrc(např. plynové nebo
elektrické hořáky, trouby) ani jej na
neklte.
Nenechávejte kabel viset přes okraj
podložky, na kteje spotřebič umístěný.
Pro zapojení do elektrické zásuvky zvolte
minimální potřebnou vhodnou
vzdálenost.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte
držadlo nebo rukojeti. Dbejte, aby se
síťový přívod nedotýkal ohřívací desky.
Pokud je poškozen ťový ívod,
obraťte se na autorizovaný servis a
požádejte o jeho výměnu.
Nikdy nepoužívejte žádný elektrický
spotřebič, který má poškozen ťový
přívod nebo zástrčku, když spotřebič
správně nefunguje nebo když byl
jamkoliv způsobem pkozen.
Zaneste spotřebič do autorizovaného
servisu a požádejte, aby jej zkontrolovali,
opravili nebo upravili.
V případě poruchy a/nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. Obraťte se na
autorizovaný servis a požádejte, aby byli
použity originálnáhradní díly a
příslušenství.
Když se rozhodnete spotřebič víc
nepoužívat, vypojte zástrčku ze sítě a
spotřeb znefunněte přeříznum
síťového přívodu.
V případe, že džbán praskne, může hor
tekutina způsobit popáleniny. Abyste
předešli prasknudžbánu, dodržujte
následující:
Dbejte, aby se nevypila všechna
tekutina. Nezahřívejte prázdný džbán.
Nepoužívejte poškozený džbán, nebo
bán který má uvolněné nebo
poškoze držadlo. i jakémkoli
náznaku poškozedžbán vyňte.
Ma prasklina nebo malé poškození
skla může způsobit rozbití džbánu a
znečistit celý obsah tekutiny částečkami
skla.
Džbán nečistěte žádným abrazivním
(drsným) čistícím prostředkem, ani
prostředky, kte by mohli poškbat
nebo oslabit sklo.
Džbán nezahřívejte v mikrovlnné troubě.
Na přípravu kávy vždy použijte studenou
vodu.
Džbán je navržen k použití s tímto
spotřebičem. Neklaďte džbán na horké
povrchy (sporák, krb, varní desku, horkou
troubu, mikrovlnní troubu, a pod.) ani do
jejich blízkosti
Neklaďte džn na mokrý nebo stude
povrch.
Se džbánem manipulujte opatrně a
vyvarujte se úderům do džbánu.
Před prvním použitím kávovaru se
obeznamte se všemi součástmi.
Pozorně si přečtěte celý návod.
Odmontujte držák filtru (9) (obr.2)a víko
džbánu (5) (obr. 3) a umyjte je spolu se
džbánem (6), pevným filtrem (10)a
držákem ventilu v teplé mýdlové vodě,
doe je opláchněte a osušte. Potom je
opět namontujte, držák ventilu správně
nasaďte na dák filtru
Vnitřní části očistěte tak, že zapnete
kávovar a necháte jej projít dvakrát celým
cyklem bez kávy. Při tomto procesu
postupujte podle pokynů v části
”Příprava vy”.
Když je spotřebič vypnutý:
Umístěte kávovar na rovný a pevný
povrch.
Otevřete víko nádržky na vodu (1)
stlačením tlačítka na otvírá(2) a
přesvědčete se, zda-li je nádržka prázdná.
Naplňte ji čistou studenou vodou až po
úroveň, kterou si přejete. Nepřekročte
maximální úroveň hladiny vody.
Naplňte filtr (10) potřebným množstvím
5. MANL FUNGONÍ
4. ED PRVNÍM POUŽITÍM
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 34
35
nepoužíváte a před čištěm. ed
montáží a demontáží částí spotřebiče a
ed čištěním jej nechte vychladnout.
Nevystavujte spotřebič atmosférickým
vlivům (dešti, slunci, ledu, a pod.).
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti
horkých povrc(např. plynové nebo
elektrické hořáky, trouby) ani jej na
neklte.
Nenechávejte kabel viset přes okraj
podložky, na kteje spotřebič umístěný.
Pro zapojení do elektrické zásuvky zvolte
minimální potřebnou vhodnou
vzdálenost.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte
držadlo nebo rukojeti. Dbejte, aby se
síťový přívod nedotýkal ohřívací desky.
Pokud je poškozen ťový ívod,
obraťte se na autorizovaný servis a
požádejte o jeho výměnu.
Nikdy nepoužívejte žádný elektrický
spotřebič, který má poškozen ťový
přívod nebo zástrčku, když spotřebič
správně nefunguje nebo když byl
jamkoliv způsobem pkozen.
Zaneste spotřebič do autorizovaného
servisu a požádejte, aby jej zkontrolovali,
opravili nebo upravili.
V případě poruchy a/nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. Obraťte se na
autorizovaný servis a požádejte, aby byli
použity originálnáhradní díly a
příslušenství.
Když se rozhodnete spotřebič víc
nepoužívat, vypojte zástrčku ze sítě a
spotřeb znefunněte přeříznum
síťového přívodu.
V případe, že džbán praskne, může hor
tekutina způsobit popáleniny. Abyste
předešli prasknudžbánu, dodržujte
následující:
Dbejte, aby se nevypila všechna
tekutina. Nezahřívejte prázdný džbán.
Nepoužívejte poškozený džbán, nebo
bán který má uvolněné nebo
poškoze držadlo. i jakémkoli
náznaku poškozedžbán vyňte.
Ma prasklina nebo malé poškození
skla může způsobit rozbití džbánu a
znečistit celý obsah tekutiny částečkami
skla.
Džbán nečistěte žádným abrazivním
(drsným) čistícím prostředkem, ani
prostředky, kte by mohli poškbat
nebo oslabit sklo.
Džbán nezahřívejte v mikrovlnné troubě.
Na přípravu kávy vždy použijte studenou
vodu.
Džbán je navržen k použití s tímto
spotřebičem. Neklaďte džbán na horké
povrchy (sporák, krb, varní desku, horkou
troubu, mikrovlnní troubu, a pod.) ani do
jejich blízkosti
Neklaďte džn na mokrý nebo stude
povrch.
Se džbánem manipulujte opatrně a
vyvarujte se úderům do džbánu.
Před prvním použitím kávovaru se
obeznamte se všemi součástmi.
Pozorně si přečtěte celý návod.
Odmontujte držák filtru (9) (obr.2)a víko
džbánu (5) (obr. 3) a umyjte je spolu se
džbánem (6), pevným filtrem (10)a
držákem ventilu v teplé mýdlové vodě,
doe je opláchněte a osušte. Potom je
opět namontujte, držák ventilu správně
nasaďte na dák filtru
Vnitřní části očistěte tak, že zapnete
kávovar a necháte jej projít dvakrát celým
cyklem bez kávy. Při tomto procesu
postupujte podle pokynů v části
”Příprava vy”.
Když je spotřebič vypnutý:
Umístěte kávovar na rovný a pevný
povrch.
Otevřete víko nádržky na vodu (1)
stlačením tlačítka na otvírá(2) a
přesvědčete se, zda-li je nádržka prázdná.
Naplňte ji čistou studenou vodou až po
úroveň, kterou si přejete. Nepřekročte
maximální úroveň hladiny vody.
Naplňte filtr (10) potřebným množstvím
5. MANL FUNGONÍ
4. ED PRVNÍM POUŽITÍM
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 34
(6)
(5)
desku (7)
(12).
Rozsvítí se kontrolka
(12) kávovar
nebo k
displeji blikat zpráva <<00:00>>. Pro
"h" "m" a potom je
"h" pro nastavení hodin a
"m" pro nastavení minut.
"h" nebo
"m"
které chcete nastavit.
Symbol ":"
Pozn.:
programování (13)
rozsvítí zelená kontrolka (14)
blikat na displeji (15).
(hodiny) (17) a m (minuty) (16).
6. AUTOMATIC FUNGONÍ
36
Naprogramování je platné.
zelená kontrolka
provozu.
7. NASTAVENÍ AUTOMATICHO
VYPNUTÍ
naprogramovat, aby se automaticky vypnul v
minut.
kávu.
arómu.
DOBKÁVY
37
Ovladač (8)umožňuje izpůsobit ch
kávy, otočením ovladače nastavíte sílu vy.
Nejslabší káva je kdje ovladač v
poloze a nejsilnější když je v poloze .
ed přistoupením k čišní kávovaru
vypněte vypínač zapnuto/vypnuto, vypojte
jej z elektrické zásuvky a počkejte, dokud
vychladne.
Očistěte držák filtru, filtr, džbán a víkobánu
v teplé vodě se saponátem, opláchněte v
čisté vodě a echny součásti osušte
před tím, než je namontujete zpátky.
Všechny odmontovatel soásti můžete
mýt v myčce nádobí.
Vněí části kávovaru istěte vlhkým
hadříkem. Na čiště vovaru
nepoužívejte žádné čistíprostředky ani
abrazivní (drsné) materiály.
Kávovar neponořujte do vody, ani jej
nedávejte pod vodu tekoucí z
vodovodního kohoutku.
V závislosti na tvrdosti vody a podle toho,
jak často kávovar používáte se může
kávovar zanést vodním kamenem. Toto
zjistíte, když bude proces filtrování trvat
déle, než obvykle. Abyste tomu předešli,
je potřebné vodní men z vovaru
odstraňovat. Můžete použít speciál
prostředky na odstraňovávodního
kamene z kávovaru, dostupné na trhu,
nebo postupovat následujícím
způsobem:
Naplňte džbán jednou částí octu a třemi
částmi vody.
Nalijte směs vody a octu do nádržky a
zapněte kávovar. Počkejte, dokud celý
roztok přeteče do džbánu.
Tuto operaci zopakujte 2 nebo 3 krát,
podle stup zntění vodním
kamenem.
11. ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO
KAMENE
Po odstranění vodního kamene z
kávovaru nechte kávovar 2 nebo 3 krát
fungovat jen s vodou, aby se odstranili
zbytky octu.
Doporučujeme m odstraňovat vodní
men z kávovaru každé 4 týdny.
Po ukončení doby své
životnosti nes t výrobek
odklizen společně s domácím
odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostřea na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradičkontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
12. INFORMACE, TÝKA SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁ S
ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
10. ČIŠTĚNÍ KÁVOVARU
9. KONTROLALY KÁVY
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 36
38
SK
1. Veko nádržky na vodu
2. Tlačidlo na otváranie
3. Ukazovateľ úrovne hladiny vody
4. držka na vodu
5. Veko džbánu
6. bán zo skla
7. Ohrevná doska
8. Kontrola sily kávy
9. Držiak otočného filtra
10. Pevný filter
11. Červená kontrolka
12. Vypínač zapnuté/vypnuté
13. Tlačidlo pre programovanie
14. Zelená kontrolka automatického chodu
15. Displej
16. Tlačidlo pre programovanie minút
17. Tlačidlo pre programovanie hodín
Napätie/frekvencia: 230V~50Hz.
Príkon: 1.000W
Objem nádržky: 1,45 l
Počet šálok: 12
Tento kávovar bol vyrobený v súlade so
smernicami EHS súvisiacimi s materiálmi,
ktoré prichádzajú do styku s potravinami.
Po vybalení sa presvedčite, či nie je
spotreb poškodený. Poki by ste mali
pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a
obráťte sa na autorizovaservis.
Plastové sáčky, do ktorých je spotrebič
zabalený, nesmú zostať v dosahu detí,
môžu predstavovať nebezpečenstvo.
V prípade, že zásuvka a zástrčka
spotrebiča nie kompatibilné, nechajte
zásuvku vymeniť za iný, vhodný typ,
obráťte sa na osobu s potrebnou
kvalifikáciou.
Neodporúčame používanie adaptérov,
zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak
by ich použitie bolo nevyhnutné, použite
3. DÔLEŽITÉ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. OPISVOVARU (OBR.1)
len také adaptéry a predlžovacie šnúry,
ktoré vyhovujú platným bezpečnostným
predpisom a normám, dbajte, aby nebol
prekročený limit napätia, uvedena
adaptéri a/alebo predlžovacej šnúre.
Ak spotrebič prestane fungov, obťte
sa výlučne na autorizovaný servis.
Spotrebič je určený len na použitie v
domácnosti, na ktoré bol navrhnutý a
podľa popisu v tomto návode. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nevhodné a
preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá
za prípadné škody, ktoré vzniknú z
nesprávneho, nevhodného a
nezodpovedného použitia a/alebo v
dôsledku opráv, vykonaných osobami
bez potrebnej kvalifikácie.
Spotrebič nepoužívajte vonku.
Pri používaní elektrických spotrebičov je
potrebné dodržiavať určité základné
bezpečnostné predpisy na zníženie rizika
vzniku požiaru, elektrického výboja
a/alebo zranenia osôb:
OSOBITNE
Prečítajte si celý návod a uschovajte si
ho, aby ste doňho mohli neskôr
nahliadnuť.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená len v prípade, že bude zapojený
do inštalácie s účinným uzemnením, tak
ako to vyžadujú platné predpisy o
elektrickej bezpečnosti. Výrobca
nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v
sledku zapojenia do itacie bez
účinného uzemnenia. V prípade, že máte
pochybnosti, obráťte sa na osobu s
potrebnou kvalifikáciou.
Pred prvým použitím spotrebiča
skontrolujte, či je natie vo vej sieti
zhodné s napätím, uvedeným na
spotrebiči.
Aby ste predišli elektrickému výboju,
neponárajte spotrebič, kábel ani zástrčku
do vody, ani do žiadnej inej tekutiny.
Nedovoľte deťom a nesvojpvnym
osobám manipulov so spotrebičom
bez dozoru.
Spotrebvypojte zo siete keď ho
nepoužívate a pred čistením. Pred
montážou a demontážou častí spotrebiča
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 37
37
Ovladač (8)umožňuje izpůsobit ch
kávy, otočením ovladače nastavíte sílu vy.
Nejslabší káva je kdje ovladač v
poloze a nejsilnější když je v poloze .
ed přistoupením k čišní kávovaru
vypněte vypínač zapnuto/vypnuto, vypojte
jej z elektrické zásuvky a počkejte, dokud
vychladne.
Očistěte držák filtru, filtr, džbán a víkobánu
v teplé vodě se saponátem, opláchněte v
čisté vodě a echny součásti osušte
před tím, než je namontujete zpátky.
Všechny odmontovatel soásti můžete
mýt v myčce nádobí.
Vněí části kávovaru istěte vlhkým
hadříkem. Na čiště vovaru
nepoužívejte žádné čistíprostředky ani
abrazivní (drsné) materiály.
Kávovar neponořujte do vody, ani jej
nedávejte pod vodu tekoucí z
vodovodního kohoutku.
V závislosti na tvrdosti vody a podle toho,
jak často kávovar používáte se může
kávovar zanést vodním kamenem. Toto
zjistíte, když bude proces filtrování trvat
déle, než obvykle. Abyste tomu předešli,
je potřebné vodní men z vovaru
odstraňovat. Můžete použít speciál
prostředky na odstraňovávodního
kamene z kávovaru, dostupné na trhu,
nebo postupovat následujícím
způsobem:
Naplňte džbán jednou částí octu a třemi
částmi vody.
Nalijte směs vody a octu do nádržky a
zapněte kávovar. Počkejte, dokud celý
roztok přeteče do džbánu.
Tuto operaci zopakujte 2 nebo 3 krát,
podle stup zntění vodním
kamenem.
11. ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO
KAMENE
Po odstranění vodního kamene z
kávovaru nechte kávovar 2 nebo 3 krát
fungovat jen s vodou, aby se odstranili
zbytky octu.
Doporučujeme m odstraňovat vodní
men z kávovaru každé 4 týdny.
Po ukončení doby své
životnosti nes t výrobek
odklizen společně s domácím
odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostřea na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradičkontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
12. INFORMACE, TÝKA SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁ S
ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ
10. ČIŠTĚNÍ KÁVOVARU
9. KONTROLALY KÁVY
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 36
38
SK
1. Veko nádržky na vodu
2. Tlačidlo na otváranie
3. Ukazovateľ úrovne hladiny vody
4. držka na vodu
5. Veko džbánu
6. bán zo skla
7. Ohrevná doska
8. Kontrola sily kávy
9. Držiak otočného filtra
10. Pevný filter
11. Červená kontrolka
12. Vypínač zapnuté/vypnuté
13. Tlačidlo pre programovanie
14. Zelená kontrolka automatického chodu
15. Displej
16. Tlačidlo pre programovanie minút
17. Tlačidlo pre programovanie hodín
Napätie/frekvencia: 230V~50Hz.
Príkon: 1.000W
Objem nádržky: 1,45 l
Počet šálok: 12
Tento kávovar bol vyrobený v súlade so
smernicami EHS súvisiacimi s materiálmi,
ktoré prichádzajú do styku s potravinami.
Po vybalení sa presvedčite, či nie je
spotreb poškodený. Poki by ste mali
pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a
obráťte sa na autorizovaservis.
Plastové sáčky, do ktorých je spotrebič
zabalený, nesmú zostať v dosahu detí,
môžu predstavovať nebezpečenstvo.
V prípade, že zásuvka a zástrčka
spotrebiča nie kompatibilné, nechajte
zásuvku vymeniť za iný, vhodný typ,
obráťte sa na osobu s potrebnou
kvalifikáciou.
Neodporúčame používanie adaptérov,
zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak
by ich použitie bolo nevyhnutné, použite
3. DÔLEŽITÉ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. OPISVOVARU (OBR.1)
len také adaptéry a predlžovacie šnúry,
ktoré vyhovujú platným bezpečnostným
predpisom a normám, dbajte, aby nebol
prekročený limit napätia, uvedena
adaptéri a/alebo predlžovacej šnúre.
Ak spotrebič prestane fungov, obťte
sa výlučne na autorizovaný servis.
Spotrebič je určený len na použitie v
domácnosti, na ktoré bol navrhnutý a
podľa popisu v tomto návode. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nevhodné a
preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá
za prípadné škody, ktoré vzniknú z
nesprávneho, nevhodného a
nezodpovedného použitia a/alebo v
dôsledku opráv, vykonaných osobami
bez potrebnej kvalifikácie.
Spotrebič nepoužívajte vonku.
Pri používaní elektrických spotrebičov je
potrebné dodržiavať určité základné
bezpečnostné predpisy na zníženie rizika
vzniku požiaru, elektrického výboja
a/alebo zranenia osôb:
OSOBITNE
Prečítajte si celý návod a uschovajte si
ho, aby ste doňho mohli neskôr
nahliadnuť.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je
zaručená len v prípade, že bude zapojený
do inštalácie s účinným uzemnením, tak
ako to vyžadujú platné predpisy o
elektrickej bezpečnosti. Výrobca
nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v
sledku zapojenia do itacie bez
účinného uzemnenia. V prípade, že máte
pochybnosti, obráťte sa na osobu s
potrebnou kvalifikáciou.
Pred prvým použitím spotrebiča
skontrolujte, či je natie vo vej sieti
zhodné s napätím, uvedeným na
spotrebiči.
Aby ste predišli elektrickému výboju,
neponárajte spotrebič, kábel ani zástrčku
do vody, ani do žiadnej inej tekutiny.
Nedovoľte deťom a nesvojpvnym
osobám manipulov so spotrebičom
bez dozoru.
Spotrebvypojte zo siete keď ho
nepoužívate a pred čistením. Pred
montážou a demontážou častí spotrebiča
01 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 12:38 Página 37
54
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
57
koffie per kopje koffie aan. Nadat u het
koffiezetapparaat verscheidene keren
hebt gebruikt, kunt u de hoeveelheid
koffie aanpassen naargelang uw smaak.
Plaats de kan (6) op de verwarmplaat
(7). Zorg er voor dat het deksel van de
kan (5) goed geplaatst is.
Steek de stekker van het toestel in het
stopcontact.
Zet het koffiezetapparaat aan door op
de schakelaar (12) te drukken. Het
controlelampje licht op.
Zet het koffiezetapparaat uit door op de
schakelaar (12) te drukken.
Trek wanneer de kan leeg is de stekker
ut het stopcontact en wacht ongeveer
10 minuten tot het koffiezetapparaat is
afgekoeld voordat u nog koffie zet of het
toestel reinigt.
6. AUTOMATISCHE WERKING
Het uur instellen
Wanneer de stekker van het
koffiezetapparaat is uitgetrokken, knippert
<<00:00>> op het weergavescherm. Om
het uur in te stellen, houdt u de knop “h”
of de knop “m” 2 seconden ingedrukt en
vervolgens kunt u met dezelfde knoppen
het uur instellen. Het formaat is 24 uur.
Druk op de knop “h” om de uren in te
stellen en op de knop “m” om de minuten
in te stellen.
Tip: Druk net voor u de juiste waarden
bereikt herhaaldelijk maarkort op de
knop “h” of “m” om te voorkomen dat
u de gewenste waarden overschrijdt.
Het symbool “:” knippert gedurende 3
seconden, wat betekent dat de klok juist is
ingesteld.
Opmerking: In geval van stoomuitval
of wanneer de voedingskabel van het
koffiezetapparaat wordt uitgetrokken, blijft
het ingestelde uur slechts minuut in het
geheugen bewaard.
Om het beginuur in te stellen, drukt u op
de Programmeerknop (13) tot het groene
controlelampje (14) oplicht. Het uur knipper
op het weergavescherm (15).
Programmeer het uur door op de knoppen
“h” (uur) (17) en “m” (minuten) (16) te
drukken. Na drie seconden gaat het groene
controlelampje uit.
Druk na het programmeren op
de programmeerknop (13) om de
automatische werking te activeren.
Het groene controlelampje licht op en
het geselecteerde uur knippert op het
weergavescherm.
Op het geprogrammeerde uur begint het
koffiezetapparaat automatisch koffie te
zetten en het groene lampje gaat uit terwijl
het rode oplicht, wat betekent dat het
koffiezetapparaat aan staat.
7. INSTELBARE AUTOMATISCHE
STOPTIJD
Het koffiezetapparaat wordt standaard
automatisch uitgeschakeld na 1 uur
en 59 minuten. Desgewenst kunt u het
koffiezetapparaat programmeren zodat
het automatisch wordt uitgeschakeld. Druk
hiertoe op de aan-knop (12) tot het rode
controlelampje (11) begint te knipperen.
Laat de knop los en stel nu aan de hand
van de knop “h” (uren) (17) en “m”
(minuten) (16) het gewenste uur in om
het koffiezetapparaat uit te schakelen.
He geprogrammeerde uur wordt n drie
seconden bewaard, het rode controlelampje
gaat uit en het weergavescherm geeft
opnieuw het huidige uur weer.
8. TIPS VOOR HEERLIJKE KOFFIE
Voor een betere smaak en een heerlijk
aroma
van de koffie, raden we aan vers gemalen
koffie te gebruiken. De koffie moet
middelgrof gemalen zijn, niet te fijn. Bewaar
de koffie op een droge plaats. Wanneer
u het pakje opent, bewaart u het goed
gesloten in de koelkast zodat het aroma
bewaard blijft.
De verwarmplaat houdt de koffie warm,
maar de koffie is het lekkerst meteen nadat
deze gezet is.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor CG-414 D Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze