AEG Electrolux KF4040 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

c
39
c
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
laskavì si peèlivì pøeètìte tento
návod k obsluze.
Pøedevším se øiïte bezpeènostními
pøedpisy, které jsou uvedeny na
prvních stránkách tohoto návodu!
Laskavì si návod uschovejte pro
pozdìjší použití. Pøedejte ho pøípad-
nému dalšímu majiteli pøístroje.
1
Výstražný trojúhelník a/nebo slova
(Varování!, Upozornìní!, Pozor!)
upozoròují na informace, které jsou
urèeny pro zajištìní vaší bezpeènosti
anebo funkènosti zaøízení. Je bez-
podmíneènì nutné tyto pokyny
dodržovat.
0 Tento symbol vás povede krok za
krokem celým návodem.
3
Tento symbol oznaèuje doplòující
informace k obsluze a praktickému
používání pøístroje.
2
Jetelový lístek upozoròuje na tipy a
informace pro hospodárný a ekolo-
gický provoz pøístroje.
Popis pøístroje (obr. 1)
A Zásobník na vodu
B Odklápìcí víko zásobníku na vodu
C Držák filtru s ventilem zabraòujícím
ukapávání
D Tlaèítko stupnì aromatu se
svìtelnou kontrolkou
E Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT se
svìtelnou kontrolkou
F Ukazatel stavu vody
G Kávová konvice s vyznaèením poètu
šálkù
H Ohøívací deska
J Typový štítek (spodní strana pøístroje)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje
uznávané technické zásady a zákon
o bezpeènosti zaøízení. Pøesto jako
výrobce cítíme povinnost vás sezná-
mit s následujícími bezpeènostními
pokyny.
Základní zásady bezpeènosti
Pøístroj smí být pøipojen pouze k elek-
trické k síti s napìtím a frekvencí,
které odpovídají údajùm na typovém
štítku umístìném na spodní stranì
pøístroje!
Pøístroj je nutno pøipojit do zásuvky,
která je namontována v souladu
s pøíslušnými pøedpisy.
Pøístroj neuvádìjte do provozu,
jestliže
pøívodní kabel je poškozený
kryt pøístroje je poškozený.
Za žádných okolností nevytahujte zá-
strèku ze sít’ové zásuvky tahem za
kabel.
Jestliže je sít’ový kabel poškozený,
výmìnu musí provést výrobce, pro-
dejce nebo kvalifikovaný odborník,
aby nedošlo k ohrožení zdraví nebo
poškození pøístroje.
Opravy tohoto pøístroje smìjí zajišt’o-
vat pouze kvalifikovaní pracovníci.
Neodborná oprava mùže ohrozit
zdraví nebo zpùsobit poškození pøí-
stroje. S veškerými opravami se
obracejte na servis nebo autorizova-
ného prodejce.
Pøístroj je urèen pouze pro pøípravu
kávy v domácnosti. Výrobce neruèí
za škody, které jsou zpùsobeny
neodborným nebo nevhodným použí-
váním pøístroje.
Tento pøístroj nesmìjí používat osoby
(vèetnì dìtí), které vzhledem ke své
nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné ho bezpeènì obsluhovat,
ani osoby (vèetnì dìtí) s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo dušev-
ními schopnostmi, pokud nebyly pou-
èeny odpovìdnou osobou, jak pøí-
stroj bezpeènì obsluhovat, a nenau-
c
40
èily se pøístroj ovládat pod jejich do-
hledem.
Zajištìní bezpeènosti dìtí
Nenechávejte pøístroj v chodu bez
dozoru, a to pøedevším v pøípadì,
když se jeho v blízkosti nacházejí
dìti!
Obalový materiál, jako napø. plastový
sáèek, nepatøí do rukou dìtí.
Pøi používání je tøeba dodržo-
vat následující zásady:
Pøívodní kabel se nesmí dotýkat
horké ohøívací desky!
Pøed èištìním a údržbou pøístroj
vypnìte a odpojte od sítì.
Ohøívací deska, výtoková trubka a
víko filtru mají za provozu vysokou
teplotu. Nedovolte, aby se jich dìti
dotýkaly!
Do horkého pøístroje nedolévejte
vodu!
Vypnìte pøístroj a vyèkejte cca.
5 minut, dokud nevychladne!
Øiïte se pokyny pro odvápnìní!
Pøístroj nesmí být ponoøen do vody!
Výrobce neruèí za pøípadné škody,
které jsou zpùsobeny nevhodným
používáním nebo nesprávnou
obsluhou.
Za chodu musí být pøístroj neustále
pod dohledem. Pøístroj odpojte od
sítì, i když opouštíte místnost jen na
chvíli.
Likvidace
2
Obalový materiál
Obalové materiály nezatìžují životní
prostøedí a jsou recyklovatelné. Plas-
tové díly jsou oznaèeny, napø. >PE<,
>PS< atd. Tyto obalové materiály
vyhoïte do pøíslušných kontejnerù
podle oznaèení na místech pro
likvidaci komunálního odpadu.
2
Vyøazený pøístroj
Symbol W na výrobku nebo jeho
obalu upozoròuje na to, že s tento
výrobek nepatøí do normálního do-
movního odpadu, nýbrž musí být
odevzdán na sbìrném místì pro
recyklování elektrických a elektronic-
kých pøístrojù. Správná likvidace to-
hoto výrobku pøedstavuje váš pøíspì-
vek k ochranì životního prostøedí a
zdraví spoluobèanù. Nesprávná lik-
vidace ohrožuje životní prostøedí i
zdraví. Další informace o recyklaci
tohoto výrobku vám poskytne obecní
úøad, spoleènosti pro svoz odpadu
nebo prodejna, v níž jste tento výro-
bek zakoupili.
Obsluha
Pøed prvním uvedením do
provozu
Pøed první pøípravou kávy vyèistìte
pøístroj provedením jednoho èi dvou
spaøovacích cyklù bez kávy a papíro-
vého filtru.
Pøíprava kávy
0 Odklopte víko (obr. 1/B).
0 Dolijte vodu (obr. 2).
1
Do zásobníku na vodu dolévejte vý-
hradnì studenou, èistou vodu. Nena-
lévejte do nìj minerální ani destilova-
nou vodu, mléko, hotovou kávu, èaj
atd.
3
Do zásobníku mùžete dolít požadova-
né množství vody z kávové konvice.
Znaèení dvou až 10 šálkù je uvedeno
na zásobníku na vodu a na kávové
konvici.
Znaèení platí pro množství èerstvé
vody.
Pøipravené množství kávy je ponìkud
menší, protože rozemletá káva
nasává vodu.
c
41
0 Vložte papírový filtr.
Vložte
papírový filtr velikosti 1x4
do
filtraèní vložky (obr. 1/C). Laskavì
nejprve pøehnìte perforovanou stranu.
0 Nasypte mletou kávu.
Laskavì používejte kávu namletou
støedním stupnìm mletí. Množství
namleté kávy závisí na individuální
chuti. Pro pøípravu støednì silné kávy
postaèuje jedna lžièka (cca. 6-7 g)
na jeden šálek.
0 Zavøete víko (obr. 1/B).
0 Postavte konvici s víkem na ohøívací
desku.
0 Zapnìte pøístroj tlaèítkem ZAPNOUT/
VYPNOUT (obr. 1/E).
Rozsvítí se svìtelná kontrolka. Po
nìkolika sekundách zaène téct horká
voda do filtru. Jakmile je ukonèen
pøítok vody, pøístroj se automaticky
pøepne na temperování.
0 Vyjmìte konvici.
1
V prùbìhu pøípravy kávy nesmí být
konvice vyjmuta z pøístroje na dobu
delší než 30 s, protože v opaèném
pøípadì by došlo k pøeteèení filtru.
Jakmile vyjmete konvici, ventil filtru
zabrání ukapávání kávy na ohøívací
desku. Ohøívací deska udržuje kávu
neustále na teplotì vhodné k pití.
Pøístroj zùstává v chodu, dokud ho
nevypnete tlaèítkem ZAPNOUT/
VYPNOUT (obr. 1/E) a svìtelná
kontrolka zhasne.
3
Pokud nevypnete pøístroj ruènì,
vypne se automaticky po dvou hodi-
nách od ukonèení pøípravy kávy.
3
Èerstvì pøipravenou kávu byste mìli
v konvici promíchat, aby káva byla
stejnì silná.
1
Jestliže chcete po spotøebování veš-
keré vody ze zásobníku pøipravit
další kávu, mìli byste vypnout pøístroj
a vyèkat nìkolik minut, dokud nevy-
chladne.
Stupeò aromatu
Stupeò aromatu zaruèuje dokonalý
požitek z kávy i pøi malých množ-
stvích (2-4 šálky).
0 Zapnìte pøístroj tlaèítkem ZAPNOUT/
VYPNOUT (obr. 1/E). Rozsvítí se
svìtelná kontrolka.
0 Zapnìte stupeò aromatu tlaèítkem
(obr. 1/D).
Svìtelná kontrolka tlaèítka se
rozsvítí, svìtelná kontrolka tlaèítka
zhasne. Stupeò aromatu je
zapnutý.
3
11 minut po ukonèení spaøování se
automaticky vypne stupeò aromatu a
svìtelná kontrolka tlaèítka
ZAPNOUT/VYPNOUT se znovu
rozsvítí.
0 Stupeò aromatu znovu zapnete opì-
tovným stisknutím tlaèítka
(obr. 1/D).
Èištìní a péèe
1
Pøed èištìním pøístroje vytáhnìte
kabel ze sít’ové zásuvky.
Pøi èištìní držáku filtru uchopte držák
za ucho a vyjmìte ho z pøístroje
(obr. 3). Ventil filtru byste mìli dù-
kladnì propláchnout opakovaným
stisknutím.
Držák filtru znovu vložte do pøístroje a
ucho sklopte dolù (obr. 3).
0 Otøete povrch pøístroje vlhkým hadøí-
kem, avšak pøístroj nesmí být
ponoøen do vody!
3
Kávovou konvici a víko konvice lze
mýt v myèce.
Ovápnìní – pro prodloužení
životnosti pøístroje
Doporuèujeme pro jistotu provést
odvápnìní každého ètvrtroku.
Pøi odvápnìní používejte pouze eko-
logický odvápòovací prostøedek a
postupujte podle návodu výrobce.
Nepoužívejte odvápòovací pro-
c
42
støedek na bázi kyseliny mravenèí.
Rovnìž nepoužívejte práškový
odvápòovací prostøedek.
1
Nalijte vodu do zásobníku na vodu a
teprve poté pøidejte odvápòovací
prostøedek, nikoli naopak.
0 Postavte konvici s víkem na ohøívací
desku.
0 Nechejte pùsobit odvápòovací roztok
cca. 15 minut a poté zapnìte pøístroj.
Jakmile roztok proteèe pøístrojem,
vypnìte ho.
3
Podle potøeby opakujte odvápnìní.
0 Nakonec pøístroj propláchnìte
alespoò dvakrát èistou vodou.
0 Konvici, víko konvice a držák filtru
dùkladnì opláchnìte pod tekoucí
vodou. Pøi proplachování nìkolikrát
stisknìte ventil filtru.
Konvice
Pokud se konvice rozbije, náhradní si
mùžete zakoupit u prodejce nebo
v servisním støedisku, pøièemž je
tøeba uvést oznaèení modelu pøístro-
je: viz typový štítek (obr. 1/J).
Technické údaje
Sít’ové napìtí: 220-240 V
Pøíkon: 1000-1200 W
;
Pøístroj splòuje následující smìrnice
EU:
73/23/EHS z 19.2.1973 „Smìrni-
ce pro nízké napìtí“ vèetnì pozmì-
òovací smìrnice 93/68/EHS.
89/336/EHS z 3.5.1989 „Smìrni-
ce pro elektromagnetickou kompa-
tibilitu“ vèetnì pozmìòovací smìr-
nice 92/31/EHS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG Electrolux KF4040 Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro