ACU-RITE IOB 610 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
1 Základy
1.1 O pokynech
Tyto pokyny poskytují veškeré informace a bezpečnostní
opatření potřebná pro bezpečný provoz produktu.
1.2 Informace o výrobku
Označení výrobku Číslo dílce
IOB 610 1197271-01
ID-informace je na přední straně přístroje.
Příklad:
1
2
3
1 Označení výrobku
2 Číslo dílce
3 Index
Platnost dokumentace
Před použitím dokumentace a produktu musíte ověřit, zda
dokumentace odpovídá produktu.
Porovnejte číslo dílu a index uvedený v dokumentaci s
odpovídajícími údaji v ID-informaci na přístroji
Pokud se číslo dílce a indexy shodují je dokumentace
platná
Pokud si číslo dílce a indexy neodpovídají
(takže dokumentace není platná) najdete
aktuální dokumentaci k produktu v
www.acu-rite.com.
1.3 Poznámky ke čtení dokumentace
Níže uvedená tabulka uvádí části dokumentace v pořadí
podle priority pro čtení.
VAROVÁNÍ
Smrtelné nehody, zranění osob nebo škody na
majetku způsobené nerespektováním dokumentace!
Nerespektování dokumentace může mít za následek
smrtelné nehody, zranění osob nebo poškození majetku.
Pečlivě si přečtěte dokumentaci od začátku do konce
Uschovejte dokumentaci pro pozdější potřebu
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
95
cs
Dokumentace Popis
Dodatek Dodatek doplňuje nebo nahrazu-
je odpovídající obsah Návodu k
obsluze a případně i Pokynů k
instalaci. Pokud je tento
dokument součástí dodávky,
přečtěte si ho dříve, než budete
pokračovat. Všechen ostatní
obsah dokumentace si zachová-
vá svoji platnost.
Návod k
obsluze
Návod k obsluze obsahuje
veškeré informace a bezpečnost-
ní opatření potřebná pro správný
provoz přístroje podle zamýšle-
ného použití. Tento dokument má
třetí nejvyšší prioritu pro čtení.
Tuto dokumentaci si můžete
stáhnout z www.acu-rite.com.
Návod k obsluze musí být vytis-
knutý před uvedením přístroje do
provozu.
Dokumentace připoje-
ných snímačů a
dalších periferních
zařízení
Tyto dokumenty nejsou obsahem
dodávky. Jsou dodávány s
příslušnými snímači a periferními
zařízeními.
Přejete si nějaké změny nebo jste nalezli nějaké
chyby?
Soustavně usilujeme o zdokonalování uživatelské
dokumentace. Pomozte nám prosím odesláním vašich
požadavků na následující e-mailovou adresu:
1.4 Uložení a distribuce dokumentace
Návody musí být uloženy v bezprostřední blízkosti
pracoviště a musí být stále k dispozici všem
zaměstnancům. Provozovatel musí zaměstnance
informovat, kde jsou tyto instrukce uloženy. Pokud se
pokyny stanou nečitelnými, musí provozovatel získat
náhradní dokumenty od výrobce.
Je-li výrobek předán nebo prodán dalšímu uživateli, musí
být tyto dokumenty předány novému majiteli:
Dodatek, pokud byl dodán
Návod k obsluze
1.5 Cílová skupina návodů
Tyto pokyny musí přečíst a dodržovat každý, kdo provádí
některý z následujících úkolů:
Montáž
Instalace
Uvedení do provozu
Nastavení, programování a provoz
Servis, čištění a údržba
Odstraňování závad
Odstranění a likvidace
96
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
1.6 Poznámky v této dokumentaci
Bezpečnostní opatření
Dodržujte všechna bezpečnostní opatření uvedená v
těchto pokynech a v dokumentaci výrobce vašeho
obráběcího stroje!
Bezpečnostní pokyny varují před nebezpečím při
manipulaci s produktem a poskytují informace o prevenci.
Bezpečnostní pokyny se třídí podle vážnosti rizika a dělí se
do těchto skupin:
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí upozorňuje na rizika pro osoby. Pokud se
nebudete řídit pokyny, bude mít nebezpečí za následek
vážné zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ
Varování upozorňuje na rizika pro osoby. Pokud se
nebudete řídit pokyny, může mít nebezpečí za následek
smrt nebo vážné zranění.
POZOR
Upozornění uvádí rizika pro osoby. Pokud se nebudete
řídit pokyny, může mít nebezpečí za následek zranění
nebo poranění.
UPOZORNĚNÍ
Poznámka upozorňuje na rizika pro materiál nebo data.
Pokud se nebudete řídit pokyny, může mít nebezpečí za
následek škody na majetku.
Informativní oznámení
Sledujte informační oznámení uvedená v těchto pokynech
k zajištění spolehlivého a účinného provozu výrobku.
V těchto pokynech najdete následující informační
oznámení:
Informační symbol označuje tip.
Tip poskytuje důležité dodatečné nebo
doplňující informace.
Symbol ozubeného kola znamená, že popsaná
funkce záleží na stroji, např.
Váš stroj musí obsahovat určitý software
nebo opční hardware
Chování funkce závisí na konfiguro-
vatelném nastavení stroje
Symbol knihy představuje křížový odkaz na
externí dokumentaci, například dokumentaci
výrobce vašeho obráběcího stroje nebo jiného
dodavatele.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
97
cs
2 Bezpečnost
2.1 Obecná bezpečnostní opatření
Obecně přijímaná bezpečnostní opatření, zejména
příslušná opatření týkající se nakládání s elektrickým
zařízením pod napětím, musí být za provozu dodržena.
Nedodržení těchto bezpečnostních opatření může mít za
následek zranění nebo poškození výrobku.
Bezpečnostní směrnice u jednotlivých společností se
samozřejmě liší. Dojde-li ke konfliktu mezi materiálem v
těchto pokynech a směrnicemi společnosti, která tento
systém používá, tak platí přísnější pravidla.
2.2
Zamýšlené použití
Jednotka externího vstupu/výstupu IOB 610 nabízí funkce
pro spínací vstupy a výstupy, závislé na aplikacích, pokud
je připojená ke kompatibilní digitální indikaci.
IOB 610:
musí se používat pouze v komerčních aplikacích a v
průmyslovém prostředí
musí být namontován na standardní, 35 mm lištu podle
DIN EN 50022 k zajištění správného a zamýšleného
provozu produktu
je určen pro vnitřní použití v prostředí, v němž
kontaminace způsobená vlhkostí, špínou, olejem a
mazivem je v souladu s požadavky specifikací
2.3
Nesprávné použití
Když se produkt používá je třeba zajistit, aby
nepředstavoval žádné nebezpečí pro osoby. Pokud
existuje takové nebezpečí, musí provozovatel přijmout
vhodná opatření.
Zejména výrobek nesmí být používán v následujících
aplikacích:
Používání a uložení mimo dané specifikace
Venkovní použití
Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
Použití produktu jako součásti bezpečnostní funkce
2.4
Kvalifikace personálu
Personál pro montáž, instalaci, provoz, servis, údržbu a
odstranění musí mít příslušnou kvalifikaci pro tuto práci a
musí získat dostatečné informace z dokumentace dodané
s produktem a s připojenými periferními zařízeními.
Personál požadovaný pro jednotlivé činnosti prováděné na
výrobku je uveden v příslušných kapitolách těchto pokynů.
Pracovní skupiny, které jsou zodpovědné za montáž,
instalaci, provoz, údržbu a likvidaci mají různé kvalifikace a
úkoly, které jsou stanoveny následovně.
Operátor
Operátor používá a provozuje produkt v rámci zadaného
zamýšleného použití. Je informován od provozovatele o
speciálních úkolech a potenciálních rizicích vyplývajících z
nesprávného chování.
98
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
Kvalifikované osoby
Kvalifikované osoby jsou školené provozující společností k
řízení složitého provozu a parametrizaci. Kvalifikovaný
personál má požadované technické vzdělání, znalosti a
zkušenosti a zná platné předpisy a je tedy schopen
provádět přidělenou práci s ohledem na dané použití a
aktivně identifikovat a vyhnout se potenciálním rizikům.
Odborník na elektriku
Odborník na elektriku má požadované technické vzdělání,
znalosti a zkušenosti a zná platné normy a nařízení a je
tedy schopen provádět práci na elektrických systémech a
aktivně identifikovat a vyhnout se potenciálním rizikům.
Odborníci na elektriku byli speciálně vyškoleni pro
prostředí, ve kterém pracují.
Odborníci na elektriku musí dodržovat ustanovení platných
právních předpisů o předcházení nehodám.
2.5
Povinnosti provozovatele
Provozující společnost vlastní nebo si najímá výrobek a
periferní zařízení. Je zodpovědná za dodržování
zamýšleného použití.
Provozovatel musí:
Přiřazovat různé úkoly, které se mají provést na
produktu odpovídajícímu, kvalifikovanému a autori-
zovanému personálu
Prokazatelně vyškolit zaměstnance pro úkoly, které
mají provádět a jak je provádět
Poskytnout všechny materiály a prostředky pro
pracovníky nezbytné k dokončení přidělených úkolů
Zajistit provoz produktu pouze v perfektním technickém
stavu
Zajistit ochranu produktu proti nepovolenému používání
2.6 Obecná bezpečnostní opatření
Bezpečnost jakéhokoliv systému, který
zahrnuje používání tohoto produktu, je na
zodpovědnost montéra nebo instalátora tohoto
systému.
Produkt podporuje použití široké škály
periferních zařízení od různých výrobců.
HEIDENHAIN nemůže poskytnout žádné
prohlášení o konkrétních bezpečnostních
opatřeních, která mají být přijata pro tato
zařízení. Bezpečnostní opatření uvedená v
příslušných dokumentacích musí být dodržena.
Pokud nebyla dodána žádná taková informace,
musí se získat od příslušných výrobců.
Specifická bezpečnostní opatření požadovaná pro
jednotlivé činnosti prováděné na výrobku jsou uvedena v
příslušných kapitolách těchto pokynů.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
99
cs
2.6.1 Symboly v návodech
V této příručce jsou použity následující symboly:
Symbol Význam
Označuje informaci, které varuje před zraně-
ním osob
Označuje zařízení citlivá na statickou elektři-
nu (ESD)
ESD-náramek pro osobní uzemnění
2.6.2 Dodržujte bezpečnostní instrukce týkající se
elektřiny
VAROVÁNÍ
Nebezpečí dotyku částí pod napětím při otevření
produktu.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení
nebo úmrtí.
Nikdy kryt neotevírejte
Přístup do vnitřku výrobku je povolen pouze výrobci
VAROVÁNÍ
Riziko nebezpečného množství elektřiny
procházející lidským tělem při přímém nebo
nepřímém kontaktu s elektrickými částmi pod
napětím.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení
nebo úmrtí.
Práce na elektrickém systému a elektrických
součástkách pod napětím musí provádět pouze
kvalifikovaný odborník
Pro připojení napájení a všech spojů rozhraní
použijte pouze kabely a konektory, které jsou v
souladu s platnými normami
Nechte vadné elektrické komponenty okamžitě
vyměnit u výrobce
Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a
všechny konektory na výrobku. Vady, jako jsou
uvolněné spoje nebo opálené kabely, musí být
okamžitě odstraněny
UPOZORNĚNÍ
Poškození vnitřních částí produktu!
Otevření výrobku bude mít za následek propadnutí
záruky.
Nikdy kryt neotevírejte
Přístup do vnitřku výrobku je povolen pouze výrobci
100
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
3 Přeprava a skladování
3.1 Přehled
Tato kapitola obsahuje všechny informace nezbytné pro
přepravu a skladování výrobku a poskytuje přehled
dodaných položek a dostupného příslušenství pro produkt.
3.2 Vybalení
Otevřete horní víko krabice
Odeberte obalové materiály
Vybalte obsah
Zkontrolujte úplnost dodávky
Zkontrolujte poškození dodávky
3.3 Dodané položky a příslušenství
Dodané položky
S produktem se dodávají následující položky:
Produkt
Návody k použití
Dodatek (opce)
Další informace: "Poznámky ke čtení dokumentace",
Stránka 95
Příslušenství
Následující položky jsou volitelně k dispozici a lze je
objednat u firmy HEIDENHAIN jako doplňkové
příslušenství:
Příslušenství Číslo dílu
Spojovací kabely
Pro připojení kompatibilní digitální
indikace k produktu
1226509-xx
Y-kabel
Pro připojení kompatibilní digitální
indikace k produktu a sondy pro
hledání hran KT-130
1226398-01
3.4 V případě poškození při dopravě
Nechte si od dopravce potvrdit poškození
Ponechte si obalové materiály pro kontrolu
Informujte odesílatele o škodě
S požadavky na náhradní díly se obraťte na svého
distributora nebo výrobce stroje.
V případě poškození při dopravě:
Ponechte si obalové materiály pro kontrolu
Kontaktujte fu HEIDENHAIN nebo výrobce
stroje
To platí i tehdy, když došlo k poškození
požadovaných náhradních dílů během
přepravy.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
101
cs
3.5 Přebalení a skladování
Přebalte a pečlivě uložte produkt v souladu s níže
uvedenými podmínkami.
Přebalování
Přebalení by mělo odpovídat původnímu balení tak přesně,
jak je to možné.
Připojte všechny úchytné díly a ochranné kryty proti
prachu na výrobek nebo je znovu zabalte stejným
způsobem jak byly původně dodány z výroby.
Zabalte znovu výrobek tak, aby byl chráněn před
nárazy a vibracemi během přepravy
Zabalte znovu výrobek tak, aby byl chráněn před
vstupem prachu nebo vlhkosti
Umístěte všechno příslušenství, které bylo obsaženo v
originálním balení
Další informace: "Dodané položky a příslušenství",
Stránka 101
Včetně Dodatku (pokud byl obsažen v dodaných
položkách) a Návodů k obsluze
Další informace: "Uložení a distribuce dokumentace",
Stránka 96
Pokud vracíte výrobek k opravě do servisní
agentury:
Pošlete produkt bez příslušenství, bez
snímačů a bez periferních zařízení.
Skladování produktu
Zabalte produkt jak je uvedeno výše.
Dodržujte specifické podmínky prostředí
Zkontrolujte, zda není produkt poškozen po jakékoliv
dopravě nebo po delší době skladování
102
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
4 Montáž
4.1 Přehled
Tato kapitola obsahuje veškeré údaje nezbytné pro montáž
produktu,
Následující kroky musí provádět pouze
kvalifikovaný personál.
Další informace: "Kvalifikace personálu",
Stránka 98
4.2 Montáž
Obecné informace o uchycení
Úchytné klipsy jsou umístěny na zadní straně přístroje.
Připojení je kompatibilní se standardní lištou 35 mm DIN
EN 50022.
Přístroj musí být namontován na skříňce nebo
na podstavci k zajištění správného provozu
výrobku k zamýšlenému účelu.
4.2.1 Uchycení na lištu DIN
Úchyty na přístroji vám umožní namontovat produkt na
standardní lištu 35 mm, DIN EN 50022 v rozvaděči nebo
na stojan.
Vložte spodní hranu lišty DIN do spodního kanálu
úchytných klipsů na produktu
Otočte horní část produktu směrem k liště DIN
Lišta DIN musí zaskočit do horního kanálu úchytných
klipsů
Další informace: "B", Stránka 210
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
103
cs
5 Instalace
5.1 Přehled
Tato kapitola obsahuje veškeré údaje nezbytné pro
instalaci produktu,
Následující kroky musí provádět pouze
kvalifikovaný personál.
Další informace: "Kvalifikace personálu",
Stránka 98
5.2 Všeobecné informace
UPOZORNĚNÍ
Připojení a rozpojení přípojných prvků!
Riziko poškození vnitřních komponentů.
Nezapojujte ani neodpojujte žádné přípojky, pokud je
jednotka pod napětím
UPOZORNĚNÍ
Elektrostatický výboj (ESD)!
Tento výrobek obsahuje citlivé komponenty, které se
mohou zničit elektrostatickým výbojem (ESD).
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní
opatření pro práci s prvky, citlivými na ESD.
Nikdy se nedotýkejte pinů konektoru bez vhodného
uzemnění
Při manipulaci s přípojkami produktu noste
uzemněný ESD-náramek
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné přiřazení pinu!
To může způsobit poruchu výrobku nebo jeho
poškození.
Přiřazujte pouze piny nebo vodiče, které jsou
používány
104
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
5.3 Přehled produktu
Konektory D-Sub s 15 piny na předním panelu zařízení
jsou chráněny krytkami proti prachu, znečištění a
poškození.
UPOZORNĚNÍ
Ke znečištění nebo poškození může dojít pokud
chybí ochranné krytky proti prachu!
To může zhoršit správnou funkci kontaktů nebo je zničit.
Krytky proti prachu sundavejte pouze při připojování
senzorů nebo periferních zařízení
Pokud odstraníte senzor nebo periferii, připojte
znovu krytku proti prachu k přípojce
Čelní panel bez krytek proti prachu
Další informace: "A", Stránka 2
Čelní panel
1 X102: přípojný blok svorek pro spínací vstupy
2 X10: konektor D-Sub s 15 piny pro kompatibilní digitál-
ní indikace
3 X101: přípojný blok svorek pro spínací výstupy a
analogový výstup
5.4 Jak připojit DRO
Sundejte a uložte krytky proti prachu
Veďte kabel podle verze uchycení
Další informace: "Montáž", Stránka 103
Připojte pevně spojovací kabel do konektoru X10
Další informace: "Přehled produktu", Stránka 105
Má-li konektor kabelu zajišťovací šroubky, tak je
nedotahujte příliš silně
Uspořádání pinů X10
Další informace: "G", Stránka 215
5.5 Jak připojit blok svorkovnice
Odstraňte samčí konektor svorkovnice od připojení
modulu
Vložte požadované + a - vodiče pro spínací vstupy
nebo požadovaný výstupní vodič pro reléové výstupy
do příslušných svorek na samčím konektoru
svorkovnice
Utáhněte šrouby umístěné na vršku konektoru kabelu
malým plochým šroubováčkem
Vložte samčí konektor svorkovnice do zásuvky na IOB
Další informace: "Přehled produktu", Stránka 105
Rozložení pinů X101 a X102
Další informace: Stránka 211 a Stránka 213
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
105
cs
6 Servis a údržba
6.1 Přehled
Tato kapitola popisuje obecnou údržbu přístroje:
Tato kapitola obsahuje popis údržby pouze pro
tento přístroj.
Další informace: Dokumentace výrobce
příslušných periferních zařízení
6.2 Čistění
UPOZORNĚNÍ
Čistění s ostrými předměty nebo agresivními
čistícími prostředky
Nesprávné čistění může způsobit poškození výrobku.
Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky ani
agresivní či silné čističe nebo ředidla
Nepoužívejte ostré předměty k odstranění trvalého
znečistění
K čistění vnějších povrchů používejte pouze vlhký
hadřík a mírný čisticí prostředek
K čistění obrazovky používejte hadřík, který nepouští
vlákna a běžný čistící prostředek na sklo
6.3 Plán údržby
Přístroj je téměř bez údržby.
UPOZORNĚNÍ
Provoz vadných přístrojů
Provozování vadného produktu může vést k vážné
následné škodě.
Přístroj nepoužívejte ani neopravujte, pokud je
poškozen
Vadný přístroj okamžitě vyměňte nebo se obraťte na
autorizovaný servis
Následující kroky musí provádět pouze
odborník na elektriku.
Další informace: "Kvalifikace personálu",
Stránka 98
106
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
Požadavky na personál
Krok údržby Interval Nápravná činnost
Zkontrolujte, zda
jsou všechny
štítky a symboly
na přístroji čitelné
Ročně Obraťte se na
autorizovaný servis
Zkontrolujte, zda
jsou elektrické
přípojky nepoško-
zené a zkontroluj-
te jejich funkci
Ročně Vyměňte poškoze-
né kabely. V přípa-
dě potřeby se
obraťte na autori-
zovaný servis.
6.4 Obnovení provozu
Pokud je provoz obnoven, například když je produkt
přeinstalován po opravě nebo když je přemístěn, tak platí
stejné požadavky na personál jako pro montáž a instalaci
produktu.
Další informace: "Montáž", Stránka 103
Další informace: "Instalace", Stránka 104
7 Co mám dělat, když ...
7.1 Přehled
Tato kapitola popisuje příčiny poruch či selhání výrobku a
odpovídající nápravné činnosti.
7.2 Chybná funkce
Pokud nastane porucha nebo závada, které nejsou v níže
uvedené tabulce „Jak odstranit poruchu“, tak hledejte v
dokumentaci výrobce stroje nebo se obraťte na
autorizované servisní středisko.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
107
cs
7.3 Odstraňování závad
Následující kroky k odstranění závad musí
provádět pouze personál, uvedený v tabulce.
Další informace: "Kvalifikace personálu",
Stránka 98
Porucha Příčina poruchy Náprava Pracovníci
Po zapnutí nesvítí stavová LED-
kontrolka.
Není napájecí napětí Zkontrolujte spojovací kabel Odborník na elektriku
Výrobek nefunguje
správně
Obraťte se na autorizovaný servis Kvalifikované osoby
108
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
8 Odstranění a likvidace
8.1 Přehled
Tato kapitola obsahuje informace, potřebné pro odstranění
a likvidaci produktu. Tato informace obsahuje požadavky,
které musí být splněny kvůli zákonům na ochranu životního
prostředí.
8.2 Odstranění
Odstranění výrobku musí provést pouze
kvalifikovaný personál.
Další informace: "Kvalifikace personálu",
Stránka 98
Odstranění výrobku
Při odstraňování produktu provádějte instalační a montážní
kroky v opačném pořadí.
Další informace: "Instalace", Stránka 104
Další informace: "Montáž", Stránka 103
8.3 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Nesprávná likvidace produktu!
Nesprávná likvidace produktu může způsobit
škodu na životním prostředí.
Nevyhazujte elektrický odpad a elektro-
nické součástky do domovního odpadu
Předejte výrobek do recyklace v souladu
s platnými místními předpisy pro likvidaci
elektronických přístrojů
Prosím, obraťte se na autorizovaný servis, budete-li mít
jakékoli otázky ohledně likvidace přístroje.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
109
cs
9 Specifikace
9.1 Specifikace výrobku
Produkt
Těleso a koncové
krytky
Eloxovaný hliník
Rozměry tělesa
přístroje
123 mm x 78 mm x 50,8 mm
Elektrické údaje
Napájení Přivádí se přes digitální indikaci
Počet vstupů 6
Spínací napětí pro
vstupy
High: 4,5 V DC ... 26 V DC
Low: 0 V DC ... 3,5 V DC
≤ 25 mA
Počet výstupů 10
Spínací napětí pro
výstupy
30 V AC/DC
Spínaný výkon 60 W
Analogový výstup Unipolární: 0 V DC ... 10 V DC
Bipolární: -10 V DC ... 10 V DC
≥ 5 kΩ
Podmínky okolního prostředí
Provozní
teplota
0 °C ... 45 °C
Skladovací
teplota
-20 °C ... 70 °C
Relativní vlhkost
vzduchu
40 % ... 80 % r.v., bez kondenzace
Nadmořská výška ≤ 2000 m
Všeobecné informace
Směrnice Směrnice EMC 2014/30/EU
Směrnice o nízkém napětí
2014/35/EU
RoHS Směrnice 2011/65/EU
Stupeň znečištění 2
Ochrana EN 60529 IP 40
Hmotnost 0,21 kg
9.2 Rozměry produktu a spojení
Další informace: Stránka 210 a následující stránky.
Všechny rozměry v nákresech jsou v mm.
110
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
cs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

ACU-RITE IOB 610 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál