EINHELL RT-SS 120 L Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické skládačky
Typ
Operativní instrukce
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
Original operating Instructions
Fretsaw
Mode d’emploi d’origine
Scie de découpage
Istruzioni per l’uso originali
Sega a svolgere
Original betjeningsvejledning
Dekupørsav
Original-bruksanvisning
Kontursåg
B Originalne upute za uporabu
f Pila za izrezivanje
4 Originalna uputstva za upotrebu
Testera za izrezivanje
j Originální návod k obsluze
Dekupírka
W
Originálny návod na obsluhu
Dekupírovacia píla
Art.-Nr.: 43.090.31 I.-Nr.: 11021
RT-SS 120 L
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:26 Uhr Seite 1
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé
v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
Pozor:
Laserové záření
Nedívat se do paprsku!
Třída laseru 2
Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními
opatřeními před nebezpečím úrazu.
Nedívat se nechráněnýma očima do laserového
paprsku.
Nedívat se nikdy přímo do dráhy paprsků.
Laserový paprsek nikdy nesměrovat na reflektující
plochy a na osoby nebo zvířata. Také laserový
paprsek s nízkým výkonem může poškodit oko.
Pozor - pokud jsou prováděny jiné, než zde
uvedené postupy, může to vést k nebezpečnému
vystavení paprskům.
Vodováhu a laserový modul nikdy neotvírat.
2. Popis přístroje (obr.1-2)
1 Adaptér odsávání prachu
2 Za-/vypínač
3 Regulace zdvihů listu pily
4 Za-/vypínač LED světla
5 Za-/vypínač laseru
6 Zařízení na odfukování pilin
7 LED světlo
8 Zajišťovací šroub
9 Stupnice
10 Ukazatel
11 Ochrana pilového listu
12 Aretační šroub
13 Přihrádka na uložení pilových listů
14 Stůl pily
15 Vložka stolu pily
16 Upínací páčka pilového listu
17 Držák pilového listu nahoře
18 Revizní klapka
19 Držák pilového listu dole
20 Pilový list
21 Laser
22 Šroub na nastavení laseru
23 Montážní otvory
24 Pryžové nohy
Rozsah dodávky
Vykružovací pila
Ochrana pilového listu
Montážní nářadí
3. Použití podle účelu určení
Vykružovací pila je určena na řezání hranatého dřeva
nebo dřevu podobných materiálů. Kulaté obrobky smí
být řezány pouze za použití vhodného upínacího
zařízení.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové listy.
Použití dělicích kotoučů všech druhů je zakázáno.
39
CZ
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2
Ï: 650 nm; P
0
: <1 mW
nach EN 60825-1
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 39
Součástí použití podle účelu určení je také dbát
bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a
provozních pokynů v návodu k použití.
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto
seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích.
Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány platné
předpisy k předcházení úrazům.
Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v
pracovnělékařských a bezpečnostně technických
oblastech.
Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho
vzniklé škody.
I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit
určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a
uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující
rizika:
Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při
použití v uzavřených prostorech.
Nebezpečí úrazu při kontaktu ruky v nezakryté
řezné oblasti nástroje.
Nebezpečí úrazu při výměně nástroje (nebezpečí
pořezání).
Zmáčknutí prstů.
Ohrožení zpětným nárazem.
Převrácení obrobku na základě nedostatečné
opěrné plochy obrobku.
Dotknutí řezného nástroje.
Vymršťování suků a obrobků.
4. Technická data
Síťové napětí 230 V ~ 50 Hz
Výkon 70/120 W
Druh provozu S1/S2 5 min
Počet otáček naprázdno n
0
400-1600 min
-1
Druh ochrany IP 20
Zdvihový pohyb 15 mm
Plošná výměra stání 470 x 190 mm
Stůl otočný -45°/0°/45°
Velikost stolu 420 x 270 mm
Délka pilového listu 127 mm
Hloubka řezu max. při 90° 50 mm
Hloubka řezu max. při 45° 20 mm
Hmotnost 18 kg
Vlnová délka laseru 650 nm
Výkon laseru < 1 mW
Doba zapnutí:
Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) znamená,
že motor se jmenovitým výkonem 120 W smí při plné
zátěži běžet pouze po dobu uvedenou na datovém
štítku (5 min). Jinak by se nepřípustně zahřál. Během
přestávky se motor opět ochladí na svoji výchozí
teplotu.
Hodnoty emise hluku
Hluk změřen podle normy EN 61029.
Provoz
Hladina akustického tlaku L
pA
82,6 dB (A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
92,4 dB (A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle
předpisů, existují vždy
zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a
provedením elektrického přístroje se mohou
vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná
ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
5. Před uvedením do provozu
5.1 Všeobecně
Před uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně
namontovány.
Pilový list musí být volně otočný.
U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd..
Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, jestli je
pilový list správně namontován a zkontrolujte
lehký chod pohyblivých částí.
40
CZ
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 40
Před připojením stroje se ujistěte, jestli údaje na
typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
5.2 Namontování pily na pracovní stůl
1. K usazení pily se lépe hodí pracovní stůl z
masivního dřeva než stojan z dřevotřískových
desek, u kterého se rušivě projevují vibrace a
hluková zátěž.
2. Nástroje nutné k montáži na pracovní stůl a malé
součástky nebyly s pilou dodány. Používejte
ovšem přinejmenším následující vybavení:
Popis Množství
Šrouby se šestihrannou hlavou M8 4
Plochá těsnění ø 8 mm 4
Podložky ø 8 mm 4
Matice se šestihrannou hlavou M8 8
3. Při montáži používejte k tomu určené montážní
otvory (23). Šrouby neutahujte nadměrně pevně.
Ponechte vůli, aby mohly pryžové nohy (24)
dobře absorbovat.
5.3 Montáž
Pozor! Před všemi údržbářskými a přezbrojovacími
pracemi musí být na dekupírce vytažena síťová
zástrčka.
5.3.1 Montáž ochrany pilového listu (obr. 3/4)
Ochranu pilového listu (11) namontujte pomocí
imbusového šroubu (a) a matice (b) tak, jak je
znázorněno na obr. 3.
Poté ochranu pilového listu (11) zajistěte pomocí
aretačního šroubu (12) tak, jak je znázorněno na
obr. 4.
5.3.2 Výměna pilového listu (obr. 7/9)
Odblokujte ochranu pilového listu (11) tak, jak je
popsáno v bodě 5.3.1. Odklopte ochranu pilového
listu (11) směrem dozadu. Aby byl pilový list (20)
povolen, zatáhněte za upínací páčku pilového listu
(16) směrem nahoru.
Povolte imbusový šroub (c) na horním držáku
pilového listu (17). Otevřete revizní klapku (18).
Povolte imbusový šroub (d) na dolním držáku
pilového listu (19). Pilový list (20) vložkou stolu (15)
vytáhněte.
Nový pilový list vložte v opačném pořadí.
Díky univerzálním držákům pilového listu (17/19)
mohou být použity jak vykružovací pilové listy, tak
také lupénkové pilové listy.
Pozor! Vkládejte pilový list vždy tak, aby zuby
ukazovaly ve směru stolu pily (14)!
5.3.3 Šikmé nastavení stolu pily (obr. 2)
Povolit zajišťovací šroub (8).
Stůl pily (14) naklonit doleva nebo doprava, až
ukazatel (10) ukazuje na požadovaný úhel na
stupnici (9).
Pozor! Jestliže je vyžadována precizní práce, měl
by být proveden zkušební řez a nastavení stupňů
popřípadě dojustováno.
6. Obsluha
6.1 Poznámka:
Pila neřeže dřevo samostatně. Uživatel umožní
řezání vedením dřeva do pohyblivého pilového
listu.
Zuby řežou dřevo jen při sestupném pohybu.
Dřevo musí být na pilový list vedeno pomalu,
protože zuby pilového listu jsou velice malé.
Každá osoba, která chce s pilou zacházet,
potřebuje určitý čas na zaučení. Během této
doby se jistě zlomí několik listů.
Při řezání silnějšího dřeva je třeba dbát zvlášť na
to, aby pilový list nebyl ohnut nebo překroucen.
Tím se zvýší životnost pilového listu.
6.2 Vypínač (5; obr. 2)
K zapnutí je třeba zmáčknout zelené tlačítko.
K vypnutí musí být zmáčknuto červené tlačítko.
Pozor! Stroj je vybaven bezpečnostním
vypínačem proti obnovenému zapnutí po poklesu
napětí.
6.3 Regulátor počtu otáček (3)
Pomocí regulátoru počtu otáček můžete nastavit
počet otáček podle řezaného materiálu.
6.4 Provádění vnitřních řezů
1. Vlastností této dekupírky je možnost provádění
vnitřních řezů v desce, bez toho aby byla
poškozena vnější strana nebo obvod desky.
VAROVÁNÍ: ABY BYLO ZABRÁNĚNO ÚRAZŮM
NEZAMÝŠLENÝM STARTEM: PŘED
ODSTRANĚNÍM NEBO VÝMĚNOU PILOVÉHO
LISTU VŽDY NASTAVIT VYPÍNAČ DO POLOHY
„0“ A SÍŤOVOU ZÁSTRČKU VYTÁHNOUT ZE
ZÁSUVKY.
2. K provedení vnitřních řezů v desce: Pilový list
odstranit podle popisu v odstavci 5.3.2.
3. Do příslušné desky vyvrtat otvor.
4. Desku položit otvorem nad přístupový otvor na
řezacím stole.
5. Pilový list instalovat otvorem v desce a nastavit
41
CZ
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 41
upnutí listu.
6. Po ukončení vnitřních řezů odstranit pilový list z
držáků listů (podle popisu v odstavci 5.3.2) a
desku vzít ze stolu.
6.5 Provoz LED světla
Stroj zapněte tak, jak je popsáno v bodě 6.2.
LED světlo (7) nyní může být pomocí vypínače (4)
za- a vypínáno.
6.6 Provoz laseru (obr. 8/21)
Stroj zapněte tak, jak je popsáno v bodě 6.2.
Laser (21) nyní může být pomocí vypínače (5) za- a
vypínán.
Odblokujte ochranu pilového listu (11) tak, jak je
popsáno v bodě 5.3.1. Odklopte ochranu pilového
listu (11) směrem dozadu.
Pomocí šroubu na nastavení laseru (22) může být
nastavena laserová čára promítaná na obrobek
(21). K tomu povolte šroub na nastavení laseru
(22) a laser (21) příslušně nastavte. Šroub na
nastavení laseru (22) poté opět utáhněte.
Pozor! Nastavujte laserovou čáru výhradně
pomocí šroubu na nastavení laseru (22), ne na
laseru samotném! Nebezpečí zranění běžícím
pilovým listem!
6.7 Uložení pilového listu (obr. 6)
Nepotřebné pilové listy mohou být uloženy v
přihrádce na uložení pilových listů (13). Přihrádku
na uložení pilových listů (13) otvírejte a zavírejte
tak, jak je znázorněno na obr. 6.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
7.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze
odborný elektrikář.
7.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu
vyžadující, díly.
7.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
42
CZ
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 42
50
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 50
51
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 51
52
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 52
61
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK1:_ 16.06.2011 9:27 Uhr Seite 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

EINHELL RT-SS 120 L Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické skládačky
Typ
Operativní instrukce