Ryobi EPN-7582N Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιύλαη τενικών τρππιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podložno tehničkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Πρσή! Είναι απαραίτητ να διαάσετε τις συστάσεις των δηγιών αυτών πριν τη
συναρµλγηση και τη θέση σε λειτυργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje! Važno je da upute u ovom Korisničkom priručniku pročitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK
ZNAČKY RYOBI.
Než začnete nářadí používat, přečtěte si pozorně tento
NÁVOD K OBSLUZE a BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
Jen tak je zaručen optimální a bezpečný provoz nářadí.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Při používání elektronářadí je nutné dodržovat
bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo jiným úrazům.
Pracovní plocha musí být čistá. Nepřehledné pracovní
prostředí nebo přeplněné pracovní stoly jsou
potenciálním zdrojem úrazu.
Při práci je nutné přihlížet k okolním podmínkám.
Nářadí nevystavujte dešti. Elektrické nářadí
nepoužívejte v nadměrném vlhku nebo mokru.
Pracovní prostor musí být řádně osvětlen.
Nářadí nepoužívejte v podmínkách, kde hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Chraňte se před úrazem elektrickým proudem.
Při práci se nedotýkejte uzemněných ploch
(jako například vedení, topení, kamen, ledničky, apod.)
Nářadí nenechávejte v blízkosti dětí. Osoby ve vaší
blízkosti se nesmějí dotýkat nářadí ani prodlužovacího
kabelu. Případné přihlížející osoby musí zůstat v
dostatečné vzdálenosti od pracovního místa.
Pokud nářadí nepoužíváte, ukliďte ho. Pokud nářadí
nepoužíváte, uskladněte je na suchém místě,
v dostatečné výšce, v uzamykatelném nábytku a chraňte
je před dětmi.
Nářadí vybírejte podle povahy práce. Používejte vždy
nářadí a příslušenství odpovídající kapacity vzhledem k
povaze materiálu. Nářadí používejte pouze k
předepsaným účelům.
Na nářadí netlačte. Nářadí nepřetěžujte, dodržujte
předepsaný pracovní režim, nářadí tak bude
bezpečnější a účinnější.
Opravy nářadí musí být prováděny pouze
odborníkem s příslušnou technickou kvalifikací.
Toto nářadí je v souladu ze zákonnými bezpečnostními
předpisy. Opravy smí být prováděny pouze
kvalifikovaným opravářem za pomoci originálních
náhradních dílů. Při nedodržení tohoto pokynu se
uživatel vystavuje nebezpečí.
Používejte pouze řádně naostřené hoblovací nože.
Používejte sluchovou ochranu.
Noste vhodný přiléhající pracovní oděv. Při práci
nenoste široké oblečení ani šperky, které by se mohly
zachytit v pohyblivých částech nářadí a být příčinou úrazu.
Při práci venku vám doporučujeme používat gumové
rukavice a protiskluzovou obuv. Pokud máte dlouhé vlasy,
při práci je nutné vlasy chránit vhodnou vlasovou pokrývkou.
Používejte ochranné brýle. Při práci používejte
obličejový štít nebo protiprašný respirátor nebo
obličejový štít, pokud při práci vznikají jemné odpadové
piliny nebo se tvoří brusný prach.
Přívodní síťový kabel je nutné dodržovat v dobrém
technickém stavu. Nářadí nikdy nedržte za přívodní
síťový kabel a neodpojujte je z elektrické sítě taháním
za přívodní kabel. Přívodní kabel ponechte v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, olejů a ostrých předmětů.
Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze.
Stůjte pevně oběma nohama na stabilní ploše,
ruce nenatahujte příliš daleko nebo vysoko.
Nářadí udržujte v pořádku a čistotě. Abyste dosáhli
požadovaných výsledků při zachování optimální
bezpečnosti, nářadí je nutné pravidelně čistit.
Pravidelně kontrolujte přívodní síťovou šňůru a v
případě poškození ji nechte opravit technikem s
příslušnou odbornou kvalifikací v některé z
autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi.
Pravidelně kontrolujte stav prodlužovacích šňůr,
poškozené kabely je nutné ihned vyměnit. Zkontrolujte,
zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich
nejsou stopy po oleji nebo mazivu.
Nezapomeňte odstranit všechny utahovací klíče.
Před každým použitím nářadí zkontrolujte, zda jste
nezapomněli odstranit veškeré utahovací klíče.
Vyvarujete se tak nechtěnému rozběhu nářadí.
Při transportu elektronářadí nedržte ruku na spínači,
pokud je nářadí připojeno k elektrické síti.
Před připojením nářadí k elektrické síti zkontrolujte,
zda je spínač nářadí v poloze "vypnuto".
Používejte pouze vhodné prodlužovací šňůry.
Pokud pracujete venku, používejte pouze prodlužovací
kabely vhodné pro práci ve venkovním prostředí.
Buďte opatrní. Pozorně sledujte, co děláte.
Používejte zdravý rozum. Nářadí nepoužívejte, pokud
cítíte únavu.
Zkontrolujte, zda žádný díl nářadí není poškozen. Než
budete pokračovat v práci, zkontrolujte, zda je poškozený
díl nářadí provozuschopný a plně funkční. Zkontrolujte,
zda jsou pohybující se prvky nářadí v zákrytu a zda jsou
řádně upevněny. Zkontrolujte rovněž správnou montáž
nářadí a dílů, které mají vliv na provoz nářadí. Poškozený
spínač je nutné nechat vyměnit v některé z autorizovaných
servisních opraven výrobků Ryobi. Nářadí nepoužívejte,
pokud ho nelze zapnout nebo vypnout hlavním spínačem.
Zkontrolujte, zda hodnoty napětí v elektrické síti
odpovídají provozním hodnotám napětí, které je
uvedeno na štítku nářadí.
86
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 86
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nářadí nikdy nepoužívejte, pokud chybí ochranný
kryt nebo upevňovací šrouby. Pokud jste demontovali
ochranný kryt nebo vyjmuli šrouby, před uvedením do
provozu je nutné nářadí zcela zkompletovat.
Veškeré díly udržujte v dobrém provozním stavu.
Pokud pracujete ve výškách, dávejte pozor, aby bylo
nářadí řádně upevněno.
Při práci se nikdy nedotýkejte listu, vrtáku ani
žádných jiných pohybujících se částí nářadí.
Nářadí nikdy nezapínejte, pokud se nůž dotýká
opracovávaného materiálu.
Nářadí nikdy neodkládejte, pokud všechny
pohyblivé díly nářadí nejsou zcela v klidu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ: Používání jiného než doporučeného
příslušenství nebo doplňků může být nebezpečné.
Přečtěte si odpovídající části v tomto návodu.
NÁHRADNÍ DÍLY: Při výměně částí přístroje je nutné
použít pouze originální náhradní díly.
Než odložíte hoblík, počkejte, dokud se hoblovací
nože zcela nezastaví. V opačném případě existuje
nebezpečí, že hoblovací nože zachytí za plochu, na
kterou jste nářadí odložili. Mohli byste ztratit kontrolu
nad nářadím a způsobit si zranění.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
EPN-6082 EPN-7582N
Napájení 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Jmenovitý příkon 600 W 750 W
Otáčky naprázdno 16 000 ot./min 16 000 ot./min
Maximální úběr 1,5 mm 2 mm
Maximální šířka záběru 82 mm 82 mm
Maximální
hloubka falcování 8 mm 12 mm
Hmotnost 3,1 kg 3,2 kg
Zkontrolujte údaje na typovém štítku nářadí, napětí
elektrické sítě se může různit podle místa používání nářadí.
POPIS
1. Uzávěr odvodu hoblin - možnost nastavení doprava
nebo doleva
2. Otočný knoflík pro nastavení hloubky záběru
3. Odsávací hrdlo
4. Spouštěč nářadí
5. Zadní rukojeť
6. Pojistka proti nechtěnému spuštění nářadí
7.
Indikátor napětí
8. Připojení pilinového vaku
9. Pilinový vak
10. Přední pohyblivá hoblovací deska
11. Otočný hoblovací nůž
12. Otočný knoflík pro uchycení úhelníku
13. Úhelník
14. Boční vodítko (doraz)
15. Knoflík pro připevnění bočního vodítka
16. Šroub
17. Upnutí hoblovacího nože
18. Kryt převodu
19. Řemen
20. Řemenice motoru
21. Řemenice bubnu
22.
Odkládací botka pro bezpečné odložení
TECHNICKÉ ÚDAJE
UPOZORNĚNÍ
Pokud vám chybí některý díl nářadí, nářadí již dále
nepoužívejte, dokud si chybějící díl neopatříte.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit
vážné zranění.
SEZNAMTE SE NEJDŘÍVE SE SVÝM NÁŘADÍM
Než začnete hoblík používat, seznamte se s provozními a
bezpečnostními pokyny, které je nutné při práci dodržovat.
I když se dobře seznámíte s hoblíkem, nikdy nepřestávejte
být opatrní.
Hoblík je kompaktní a lehké nářadí. Je vybaven
následujícími prvky:
SPOUŠTĚČ
Hoblík je vybaven spouštěčem s jednoduchou obsluhou.
ODBLOKOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍHO SPÍNAČE
Aby bylo možné použít spínač nářadí, je nutné zamáčknout
pojistku. Pojistka, pokud je uvolněná, blokuje spínač v
poloze VYPNUTO.
UPOZORNĚNÍ
I když se dobře seznámíte s hoblíkem, nikdy
nepřestávejte být opatrní. Nezapomeňte, že i pouhý
okamžik nepozornosti může být příčinou
závažného úrazu.
NASTAVENÍ ÚBĚRU
Můžete měnit hloubku úběru plynule v intervalu 0,2 mm
od 0 do 1,5 mm (u modelu EPN-6082)/2,0 mm (u modelu
EPN-7582N). Krajní nastavení odpovídá maximální
možné hloubce záběru, tj. 1,5 mm (u modelu
EPN-6082)/2,0 mm (u modelu EPN-7582N).
87
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 87
TECHNICKÉ ÚDAJE
ODKLÁDACÍ BOTKA PRO BEZPEČNÉ ODLOŽENÍ
(obr. 11)
Váš hoblík je vybaven bezpečnostní odkládací botkou,
která se nachází za hoblovací deskou. Zamezuje
přímému dotyku hoblovacích nožů s plochou, na kterou
odkládáte vypnutý hoblík v pracovních přestávkách.
Odkládací botka se automaticky zatáhne v momentě, kdy
se hoblík dostane do záběru s opracovávaným
materiálem v začátku hoblování.
BOČNÍ VODÍTKO PRO SRÁŽENÍ HRAN A VYTVÁŘENÍ
DRÁŽEK
Vodítko dodané s hoblíkem umožňuje vytváření drážek a
srážení hran.
PILINOVÝ VAK
Pilinový vak se připevňuje na hoblík a umožňuje udržovat
čistou pracovní plochu bez hoblin a třísek.
SEŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍ
Při seřizování, montáži, čištění a údržbě hoblíku
nesmí být hoblík zapojen do elektrické sítě.
Hoblík nesmí být zapojen do sítě, pokud nářadí
nepoužíváte. Jakmile je nářadí odpojeno z elektrické
sítě, nemůže dojít k jeho nechtěnému spuštění,
které může být příčinou velmi vážného úrazu.
NASAZENÍ PILINOVÉHO VAKU (obr. 1)
Při nasazení pilinového vaku postupujte takto (9):
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
Nasaďte uchycení (8) pilinového vaku na odsávací hrdlo
(3) hoblíku.
POZNÁMKA: Pokud chcete pilinový vak sundat,
zatáhněte za vak a sundejte ho z odsávacího hrdla.
VAROVÁNÍ
Pilinový vak se naplní rychle. Pilinový vak je nutné
pravidelně vyprazdňovat, aby nemohlo dojít k
poškození nářadí.
USMĚRNĚNÍ ODVODU HOBLIN (obr. 2)
Pokud pracujete v malé místnosti, můžete pomocí uzávěru
usměrnit odvod vylétajících hoblin. Odvod hoblin lze nastavit
doleva nebo doprava.
Při nastavení směru odvodu hoblin postupujte takto:
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
Nastavte požadovaný směr odvodu hoblin a nasaďte
pilinový vak.
-
Pokud chcete odvádět odlétající hobliny doprava,
přepněte uzávěr pro usměrnění odvodu hoblin (1)
doprava a připevněte pilinový vak na pravé
odsávací hrdlo.
-
Pokud chcete odvádět odlétající hobliny doleva,
přepněte uzávěr pro usměrnění odvodu hoblin
doleva a připevněte pilinový vak na levé
odsávací hrdlo.
NASTAVENÍ HLOUBKY ZÁBĚRU (obr. 3)
Při hoblování vždy začínejte s větší hloubkou záběru, pak
teprve pracujte s menší hloubkou záběru. Hoblovací práce
vždy začínejte s nastavenou hloubkou úběru přibližně
0,8 mm. Při precizních dokončovacích pracích snižte
hloubku záběru na 0,4 mm. Po každém přestavení záběru
se doporučuje vyzkoušet nové nastavení na kusu
nepotřebného odřezku a zkontrolovat, zda nastavení záběru
odpovídá vašim požadavkům.
Při nastavení hloubky záběru postupujte takto:
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
Nastavte otočný knoflík (4) na požadovanou hloubku
záběru.
POZNÁMKA: Před uskladněním nebo transportem
nářadí nastavte otočný knoflík pro nastavení hloubky
záběru na 0. Chráníte tak hoblovací nože.
PROVOZ NÁŘADÍ
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů používejte vždy
ochranné brýle, nejlépe uzavřené ochranné brýle,
pokud pracujete s nářadím. Nedodržení tohoto
bezpečnostního pokynu může způsobit vniknutí
cizích těles do očí (jako např. třísek nebo hoblin) a
vést k vážnému poškození zraku. Při práci
používejte obličejový štít nebo protiprašný
respirátor, pokud při práci vznikají jemné odpadové
hobliny nebo se tvoří prach.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ HOBLÍKU (obr. 4)
Při zapínání a vypínání hoblíku postupujte podle
následujících pokynů:
Pokud chcete zapnout hoblík, zamáčkněte nejdříve
pojistku spínače (6) a pak stiskněte spínač (4).
Hoblík EPN-7582N je vybaven elektronickým
systémem postupného zvyšování otáček, který
umožňuje kontrolovat rychlost motoru a hoblovacích
nožů při rozběhu nářadí.
88
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 88
PROVOZ NÁŘADÍ
Jakmile spínač pustíte, hoblík se vypne.
HOBLOVÁNÍ (Obr. 5)
Při hoblování postupujte takto:
Opracovávaný materiál dobře upevněte.
Nastavte hloubku záběru (viz část "Nastavení hloubky
záběru").
UPOZORNĚNÍ
Nářadí je nutné držet oběma rukama, abyste
neztratili kontrolu nad nářadím a nezpůsobili si
vážné zranění. Obráběný materiál musí být pevně
upevněn na stole pomocí svěrek nebo svěráku,
abyste měli obě ruce volné.
Přiložte přední kraj hoblovací desky (10) na
opracovávaný materiál.
POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda se hoblovací nože (11)
nedotýkají opracovávaného materiálu.
Přitlačte přední držadlo tak, aby se přední pohyblivá
deska hoblíku dotýkala opracovávaného materiálu.
Zapněte hoblík a počkejte, dokud motor nedosáhne své
maximální rychlosti.
Držte hoblík pevně oběma rukama a přiveďte ho do
záběru s opracovávaným materiálem. Pomalu a
pravidelně veďte nářadí opracovávaným materiálem.
Mírně přitlačte zadní rukojeť, jakmile dokončíte
hoblování. Zadní část hoblíku tak zůstane v kontaktu s
opracovávaným dílem a přední pohyblivá deska
nebrání práci.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda v hoblovaném materiálu nejsou
hřebíky: to by mohlo ztupit, naštípnout nebo jinak
poničit hoblovací nože.
POZNÁMKA: Doporučujeme vám mít stále po ruce nové
hoblovací nože. Tak můžete snadno vyměnit opotřebené
hoblovací nože za nové. Hoblovací nože jsou otočné:
jakmile je jedna strana hoblovacího nože tupá, můžete
nůž otočit a použít druhou stranu. Vyměňte hoblovací
nože pouze v případě, že jsou obě dvě strany tupé.
SRÁŽENÍ HRAN (obr. 6)
Díky přesné drážce v přední pohyblivé desce hoblíku můžete
srážet hrany prken nebo trámů tak, jak je znázorněno na
obrázku 6. Než začnete hoblovat naostro, vyzkoušejte si
nastavený úběr na nepotřebném odřezku materiálu.
Při srážení hran postupujte takto:
Opracovávaný materiál dobře upevněte.
Držte levou rukou přední držadlo hoblíku a pravou rukou
zadní držadlo.
Umístěte drážku v přední pohyblivé desce hoblíku na
roh opracovávaného materiálu.
Zapněte hoblík a počkejte, dokud motor nedosáhne své
maximální rychlosti.
Držte hoblík pevně oběma rukama a přiveďte ho do
záběru s opracovávaným materiálem. Pomalu a
pravidelně veďte nářadí opracovávaným materiálem.
Mírně přitlačujte hoblík směrem k hoblovanému
materiálu po celou dobu hoblování.
VEDENÍ HOBLÍKU PODÉL HRANY A FALCOVÁNÍ
Hoblík je vybaven naklápěcím bočním vodítkem (dorazem),
který umožňuje snadné vedení hoblíku podél hrany
materiálu a nastavení hloubky falcování (drážek).
Pro vedení hoblíku podél hrany materiálu připojte vodítko
zboku hoblíku (na libovolnou stranu), při falcování připojte
vodítko na levou stranu hoblíku.
PŘIPOJENÍ BOČNÍHO VODÍTKA PRO VEDENÍ HOBLÍKU
PODÉL HRANY (obr. 7)
Při připevnění vodítka pro vedení hoblíku podél hrany
(sražení materiálu) postupujte takto:
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
Připevněte úhelník (13) zboku hoblíku pomocí
upevňovacího otočného knoflíku pro uchycení
úhelníku (12).
Připevněte boční vodítko (14) k úhelníku pomocí druhého
upevňovacího knoflíku (15) a pomocí šroubu (16).
Utáhněte pevně oba dva upevňovací knoflíky.
VEDENÍ HOBLÍKU PODÉL HRANY (obr. 8)
Postupujte podle obecných pokynů uvedených v části
"Hoblování" (viz výše). Boční vodítko pevně opřete o hranu
opracovávaného materiálu.
PŘIPOJENÍ BOČNÍHO VODÍTKA PRO FALCOVÁNÍ (obr. 9)
Při nastavení hloubkového falcovacího dorazu postupujte takto:
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
Připevněte úhelník na levou stranu hoblíku pomocí
otočného knoflíku pro uchycení úhelníku.
Připevněte boční vodítko k úhelníku pomocí druhého
otočného knoflíku a pomocí šroubu.
Nastavte boční vodítko na požadovanou šířku drážky.
Utáhněte pevně oba dva upevňovací knoflíky.
89
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 89
PROVOZ NÁŘADÍ
DRÁŽKOVACÍ PRÁCE (obr. 9)
Postupujte podle obecných pokynů uvedených v části
"Hoblování" (viz výše). Boční vodítko pevně opřete o hranu
opracovávaného materiálu.
Hloubka drážky je dána hloubkou řezu a počtem přejetí
hoblíku po hoblované ploše. Maximální hloubka falcování je
8,5 mm. Pracuje se postupně, při každém záběru hoblíku
lze ubrat 2,5 mm a postupně dosáhnout požadované
hloubky falcování. Šířka drážky se nastaví upravením šířky
bočního vodítka.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze
originální náhradní díly značky Ryobi. Použití jiných
náhradních dílů může nejen poškodit nářadí,
ale způsobit i vážné zranění.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Nářadí je vybaveno dvojitou izolací. Z tohoto důvodu musí
být veškeré díly nářadí opravovány výhradně v
autorizovaném servisním středisku firmy Ryobi.
K čištění plastových dílů nepoužívejte ředidla. Většina
ředidel běžně dostupných v obchodní síti se nehodí k čištění
plastových částí, neboť narušuje povrch plastů.
K odstranění nečistot, prachu apod. používejte čistý hadr.
UPOZORNĚNÍ
Plastové části nářadí nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi
ropy, regenerovanými maznými oleji apod.
Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou
poškodit, oslabit nebo zničit plastové části,
případně snížit jejich životnost.
Nářadí používané k opracování desek ze skelných vláken
nebo sádrových desek má sklony k předčasnému opotřebení
a ke zvýšené poruchovosti, vzhledem k odlétajícím kouskům
skelných vláken a skelného prachu, který se při práci vytváří.
Skelný prach je ostrý a může poškodit převod, kartáče,
spínače apod. Nedoporučuje se dlouhodobě používat hoblík
k opracování tohoto typu materiálu. Pokud pracujete se
skelným vláknem nebo sádrou, je nutné po práci vyčistit
nářadí proudem stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů používejte vždy ochranné
brýle, nejlépe uzavřené ochranné brýle, při práci s
nářadím a při odstraňování nahromaděných hoblin z
nářadí. Při práci používejte protiprašný respirátor,
pokud při práci vznikají jemné odpadové hobliny
nebo se tvoří prach. Nedodržení tohoto pokynu
může způsobit vážné zranění.
MAZÁNÍ
Veškeré převody nářadí byly výrobcem namazány
dostatečným množstvím vysoce účinného maziva, které stačí
na celou dobu životnosti nářadí při normálních podmínkách
používání. Žádné další mazání nářadí není nutné.
ČIŠTĚNÍ ODSÁVACÍHO HRDLA A VYPRÁZDNĚNÍ
PILOVÉHO VAKU (obr. 10)
Pokud hoblík používáte delší dobu nebo při hoblování
vlhkého nebo ještě nevyschlého dřeva se mohou v
odsávacím hrdle hromadit třísky. Třísky je nutné z hrdla
odstranit. Třísky by mohly bránit větrání a způsobit
přehřívání motoru.
Vyčistěte odsávací hrdlo a vyprázdněte pilinový vak.
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ
Pokud hoblík není odpojen od elektrické sítě,
existuje riziko nechtěného spuštění nářadí,
které může být příčinou závažného úrazu.
Sejměte pilinový vak z odsávacího hrdla.
Odstraňte hoblinový prach nebo třísky zachycené v
odsávacím hrdle malým kouskem dřeva. K čištění
nepoužívejte ruce nebo prsty.
Důkladně vyprázdněte pilinový vak a zkontrolujte,
zda je upnutí pilinového vaku čisté.
Pilinový vak znovu připojte na hoblík.
VÝMĚNA HOBLOVACÍCH NOŽŮ (obr. 11. 12 a 13)
Hoblovací nože (11) jsou otočné. Jakmile je jedna strana
hoblovacího nože tupá, můžete nůž otočit.
Vyměňujte vždy oba hoblovací nože současně. Hoblovací
nože se nepokoušejte ostřit. Pokud jsou hoblovací nože tupé,
vyměňte je za nové.
Při výměně hoblovacích nožů používejte pouze nože
doporučené výrobcem.
90
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 90
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Hoblovací nože jsou velmi ostré, při jejich manipulaci
dávejte pozor, abyste se nezranili. Nedodržení
tohoto pokynu může způsobit vážné zranění.
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ
Pokud hoblík není odpojen od elektrické sítě,
existuje riziko nechtěného spuštění nářadí,
které může být příčinou závažného úrazu.
Obraťte hoblík hoblovací deskou směrem nahoru a
ujistěte se, že je ve stabilní poloze.
Šestihranným klíčem povolte tři šrouby držící hoblovací
nože v držáku (17).
POZNÁMKA: Nepovolujte šrouby na maximum.
Pokud šrouby příliš povolíte, nové hoblovací nože
nebudou v rovině.
POZNÁMKA: Před výměnou hoblovacích nožů se
podívejte na směr hoblování a na natočení ostré části
hoblovacích nožů. Hrana nových hoblovacích nožů musí být
nasměrována stejně jako hrana starých hoblovacích nožů.
Špičkou šroubováku uvolněte hoblovací nůž z držáku.
Vysuňte opotřebený hoblovací nůž.
POZNÁMKA: Pokud povolené upevňovací šrouby
nestačí k uvolnění hoblovacího nože z upnutí, klepněte
do upnutí hoblovacího nože kouskem dřeva. Tím se
hoblovací nůž uvolní. Pak hoblovací nůž vysuňte špičkou
šroubováku. Pokud se hoblovací nůž nevysune, klepněte
do upnutí nože kouskem dřeva a hoblovací nůž uvolněte.
Odstraňte případné hobliny a třísky z upnutí
hoblovacích nožů.
Zasuňte nový hoblovací nůž do upnutí.
Hoblovací nůž zasuňte šroubovákem do upnutí a
zkontrolujte, zda je správně vystředěn.
Šestihranným klíčem utáhněte tři šrouby držící
hoblovací nůž v upnutí.
Stejným způsobem postupujte i při výměně druhého
hoblovacího nože.
VÝMĚNA ŘEMENE (obr. 14 a 15)
Pokud budete vyměňovat řemen převodu, musíte použít
pouze originální řemen.
Odpojte hoblík z elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ
Pokud hoblík není odpojen od elektrické sítě,
existuje riziko nechtěného spuštění nářadí,
které může být příčinou závažného úrazu.
Odšroubujte kryt převodu (18).
Sejměte kryt převodu.
Otáčejte řemenicí motoru (20) ve směru označeném na
obrázku 15. Zatáhněte za řemen (19) za současného
otáčení převodu a uvolněte řemen ze řemenice motoru
a nakonec ji zcela sundejte z obou řemenic.
Nasaďte nový řemen nejprve na řemenici menšího
průměru (21). Pak teprve nasaďte řemen na řemenici
motoru při současném otáčení pohonu, aby byl řemen
správně nasazen.
Nasaďte zpět kryt převodu.
Pevně utáhněte upevňovací šrouby krytu pohonu,
neutahujte přes závit.
POZNÁMKA: Neutahujte šrouby násilím přes závit.
SVĚTELNÝ INDIKÁTOR NAPĚTÍ
Toto nářadí je vybaveno světelným indikátorem napětí
(7), který se rozsvítí, jakmile je nářadí připojeno ke zdroji
napětí. Tato kontrolka upozorňuje uživatele nářadí, že je
nářadí pod napětím a že se uvede do provozu při
stisknutí spínače.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a upřednostněte
jeho recyklaci. Respektujte životní prostředí,
třiďte odpad a odneste vysloužilé nářadí,
příslušenství a obalový materiál do
speciálních kontejnerů nebo do speciální
sběrny odpadu k recyklaci.
Ryobi se velmi
angažuje v ochraně životního prostředí.
91
CZ
Čeština
F GB D E I P NL S DK N FIN GR H RUS PL
RO
SLO TR
HR
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 91
GARANTI - REKLAMATIONSRET
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte
dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen
udstedt af forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt
anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af
denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer,
klinger, indsatser, poser osv.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE
DEMONTERET med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede
Ryobi serviceværksted.
De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes
ikke af denne reklamationsret.
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i
tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av
forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje,
unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør
som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i
UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til
nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket
av denne garantien.
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä
lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä
käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita
kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-
keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
ΡΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτ τ πρϊν Ryobi έρει εγγύηση κατά των κατασκευαστικών
ελαττωµάτων και των ελαττωµατικών τµηµάτων για µια διάρκεια
εικσιτεσσάρων (24) µηνών, απ την ηµερµηνία πυ αναέρεται στ
πρωττυπ τυ τιµλγίυ πυ καταρτίστηκε απ τν µεταπωλητή
για τν τελικ ρήστη.
"ι υσιλγικές θρές ή εκείνες πυ θα πρκληθύν απ µη
υσιλγική ή µη επιτρεπτή ρήση ή συντήρηση, ή απ υπερρτιση
δεν καλύπτνται απ την παρύσα εγγύηση καθώς και τα εαρτήµατα
πως µπαταρίες, λάµπες, µύτες, σακύλες κλπ.
Σε περίπτωση κακής λειτυργίας κατά την περίδ εγγύησης,
παρακαλείστε να απευθύνετε τ πρϊν ΩΡΙΣ ΝΑ Τ ΑΝΙ9ΕΤΕε
την απδειη αγράς, στν πρµηθευτή σας ή στ κντιντερ Κέντρ
Τενικής Ευπηρέτησης Ryobi.
Τα νµιµα δικαιώµατά σας πυ αρύν στα ελαττωµατικά πρϊντα
δεν αµισητύνται απ την παρύσα εγγύηση.
A GARANCIA FELTÉTELEI
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák,
valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező
meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára
készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés
által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra,
mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia periódus alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak
dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz
legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó
jogszabályok által elrendelteket.
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti
čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který
koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku. Záruka se
vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným
opotřebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou
údržbou nebo přetížením. Uvedené záruční podmínky se plně vztahují i na
příslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V případě provozních problémů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné
předložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající
se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡
Ë ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,- Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë
‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍËÂ Í‡Í ·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ
ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ Ô‡‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲
Í ‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
GARANŢIE - CONDIŢII
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor
cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu
data facturii originale emisă de către comerciant utilizatorului final.
Deteriorările provocate prin uzură normală, printr-o utilizare sau întreţinere
anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din
prezenta garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri,
lame, capete, saci, etc.
În caz de funcţionare defectuoasă în perioada de garanţie, vă rugăm să
trimiteţi produsul NEDEMONTAT împreună cu factura de cumpărare
furnizorului dumneavoastră sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai
apropiat de dumneavoastră.
Drepturile dumneavoastră legale privind produsele defectuoase nu sunt
alterate prin prezenta garanţie.
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RU
RO
EPN-6082-7582N 3/08/06 11:24 Page 131
SLO
HR
TR
EPN-6082 EPN-7582N
Επίπεδ ακυστικής πίεσης 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Επίπεδ ακυστικής ισύς 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Tιµή επιτάυνσης της σταθµισµένης µέσης τετραγωνικής τιµής 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Hangnyomás szint 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Hangerő szint 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
A gyorsítás négyzetes súlyozott átlag értéke 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Hladina akustického tlaku 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Hladina akustického výkonu 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Vážená efektivní hodnota zrychlení 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
ìÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl 84.4+3 ‰Å(A) 87.8+3 ‰Å(A)
ìÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË 95.4+3
‰Å(A) 98.8+3 ‰Å(A)
ÇÂ΢Ë̇ ÛÒÍÓÂÌËfl Ò‰ÌÂÈ ÛÏÂÂÌÌÓÈ Í‚‡‰‡Ú˘ÂÒÍÓÈ 1.86 Ï/ÒÂÍ
2
1.89 Ï/ÒÂÍ
2
Nivel de presiune acustică 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Nivel de putere acustică 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Valoarea acceleraţiei medie pătratică ponderată 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Poziom ciśnienia akustycznego 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Wartość skuteczna przyspieszenia średnia kwadratowa ważona 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Nivo zvočnega pritiska 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Nivo zvočne moči 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Efektivna vrednost uteženega pospeška 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Razina akustiËnog pritiska 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Razina jaËine zvuka 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Ponderirana vrijednost ubrzanja RMS-a 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
Akustik basnç düzeyi 84.4+3 dB(A) 87.8+3 dB(A)
Ses güç seviyesi 95.4+3 dB(A) 98.8+3 dB(A)
Ortalama temel vasat ağrlğn hzlanma değeri 1.86 m/s
2
1.89 m/s
2
GR
RO
RU
PL
H
CZ
EPN-6082-7582N.QXD 8/7/04 3:25 PM Page 134
F
GB
D
E
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto es conforme a las siguientes normas o documentos
normalizados:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative
e ai relativi documenti.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande normer och dokument.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen.
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
∆HΛΩΣH ΣΥMMΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνυµε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ συµµρύται
πρς τα ακλυθα πρτυπα ή τυππιηµένα έγγραα:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌËÊ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï Ë ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarãm, cu toatã responsabilitatea cã acest produs este
conform cu normele sau documentele urmãtoare:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest
zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
zahtevami sledečih standardov ali standariziranih dokumentov:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
UYGUNLUK BELGESİ
Sorumluluğumuz altnda beyan ederizki bu ürün aşağdaki
normlar yada norm belgeleri ile uyumludur:
89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50366, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, En 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-14
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Ryobi EPN-7582N Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro