Dyson dc 20 brusher Návod k obsluze

Kategorie
Vysavače
Typ
Návod k obsluze
klare beholder sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en
national britisk velgørende institution,
hvis mål er at forbedre kendskab,
forebyggelse og behandling af
allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk
registreret varemærke.
Rengøring af klar beholder
TM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring
af den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt
tør før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør
klud eller en børste for at fjerne
fnuller og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved
normal brug er det nødvendigt at
vaske det hver 6. måned for at
bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud
før vask af filter, ellers kan du få
elektrisk stød. Filtret kan kræve oftere
vask hvis der støvsuges finere støv
op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller
rengøringsmidler til at rengøre filtret
med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben
ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre
mindst 24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke
dækket af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud,
ellers kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan
den overhophede og vil automatisk
stoppe. Træk stikket ud og lad
maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen
startes igen.
Sørg for at maskinen er i
opretstående position før slangen
afmonteres eller luftkanaler
kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når
blokeringer fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen
før du starter den igen.
FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Dyson imurin käyttäminen
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön
irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla
kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se
voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen
imurointia, tarkista valmistajalta
puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää
ääntä imuroitaessa
turbiinisuulakkeella. Käytä tällöin
tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota
se pistorasiasta välittömästi.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida
ainoastaan autosarjan (Malli 08909)
kanssa. Jos imuria käytetään
autotallissa, sen kotelo ja pyörät
täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly
saavuttaa MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tyhjentämistä. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää
allergioiden tietoisuuden
parantamiseen ja niiden hoidon ja
eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on
rekisteröity tavaramerkki.
Pölysäiliön puhdistaminen
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai
ilmanraikastimia puhdistaessasi
pölysäiliötä.
Älä upota koko säiliötä veteen.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Suodattimen pesu
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen suodattimen pesua. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Suodatin saatetaan joutua pesemään
useammin riippuen imuroidun
hienon pölyn määrästä.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä
vedellä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
puhdistukseen.
Älä laita suodatinta
astianpesukoneeseen,
pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon
tai avotulen läheisyyteen.
Varmista, että suodatin on täysin
kuiva ennen sen kiinnittämistä
imuriin. Kuivata sitä vähintään 24
tuntia.
Tukosten poistaminen
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
piiriin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tukosten poistamista. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se
sammuu automaattisesti. Irrota
tällöin virtajohto ja anna imurin
jäähtyä. Irrota tukos ennen
käynnistämistä.
Varmista, että imuri on
pystyasennossa ennen letkun, tms.
ittottamista.
Varo teräviä osia kun poistat
tukoksia.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen
imurin käyttöä.
SE SPARA DE HÄR
INSTRUKTIONERNA
DENNA DAMMSUGARE ÄR
ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL
Att använda Dyson Förvaring
Varning
Denna dammsugare är endast
avsedd för hemmabruk. Fint damm
som slipdamm och mjöl får endast
sugas upp i mycket små mängder.
Tryck inte på frisläppningsknappen
för cyklonen när du bär
dammsugaren, den kan falla ner och
förorsaka skada.
Kontrollera att cyklonen är säkrad på
dammsugaren.
Skaka inte dammsugaren då du bär
den, den kan falla ner och förorsaka
skada.
Se efter i golvtillverkarens
instruktioner innan du dammsuger
och vårdar golv och mattor. En del
mattor trasas upp om de dammsugs
med en roterande borste. Om detta
händer rekommenderar vi
dammsugning i hårtgolvsläge och att
du rådgör med tillverkaren av ditt
golv.
Om kabeln skadas måste du
omedelbart dra ut kontakten ur
vägguttaget. Av säkerhetsskäl får
kabeln endast bytas av Dyson Ltd
eller en av oss godkänd
serviceverkstad.
Att använda redskap
Använd inte dammsugaren utomhus
eller på våta ytor. Dammsugaren får
endast användas i garage
tillsammans med tillbehöret Model
08909 Dyson Car cleaning kit. Om
den används i garage ska man vara
noga med att torka av undersidan
och hjul med en torr duk efteråt för
att ta bort eventuellt sand, smuts eller
småstenar som kan skada ömtåliga
golv.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Töm behållaren så snart märket för
MAX-nivå har nåtts.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan behållaren töms.
Om detta inte görs kan det leda till
en elektrisk stöt eller personskador.
Använd inte dammsugaren utan att
behållaren (Clear bin™) är på plats.
För allergiker är det är lämpligt att
tömma i en påse.
The British Allergy Foundation är en
engelsk välgörenhetsinrättning med
målsättningen att förbättra
medvetandet, förebyggandet och
behandlingen av allergier.
Godkännandemärke från The British
Allergy Foundation är ett registrerat
varumärke i England.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Använd inte rengöringsmedel, polish
eller andra medel för att rengöra
behållaren (Clear bin
TM
).
Doppa inte hela cyklonen i vatten.
Se till att behållaren är helt torr innan
den sätts på plats.
Rengör höljet med en duk eller torr
borste för att ta bort fibrer och
damm.
Skölja filtret
Kontrollera filtret regelbundet. Vid
normal användning kan det behöva
rengöras var tredje eller sjätte månad
enligt instruktionerna för att bibehålla
prestationsförmågan.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan filtret sköljs. Om
detta inte görs kan det leda till en
elektrisk stöt eller personskador.
Filtret kan behöva sköljas oftare vid
dammsugning av fint damm.
Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats.
Använd inte rengöringsmedel för
rengöring av filtret.
Utsätt inte filtret för diskmaskin,
tvättmaskin, torktumlare,
mikrovågsugn eller öppen låga.
Se till att filtret är helt torrt innan det
sätts tillbaka i dammsugaren. Torka
det under minst 24 timmar.
Rensa stopp
Rensning av stopp täcks inte av din
garanti på dammsugaren.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan du kontrollerar var
blockeringen finns. Om detta inte
görs kan det leda till en elektrisk stöt
eller personskador.
Oberoende av var blockeringen sitter
i dammsugaren kan den överhettas
och stängas av automatiskt. Drag ur
kontakten och låt dammsugaren
svalna. Tag bort blockeringen före
återstart.
Kontrollera att dammsugaren står
upprätt innan slang och
inspektionsluckorna tas bort.
Se upp för skarpa föremål när
stoppet tas bort.
Säkra alla maskindelar innan
dammsugaren startas på nytt.
PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÄ
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar o Dyson Compacto
Precaução
Este electrodoméstico está
desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Pó fino como por
exemplo, farinha e geso, devem
aspirar-se em pequenas
quantidades.
Não pressione o botão para soltar o
ciclone enquanto transporta a
máquina. Pode cair e provocar
lesões.
Assegure-se de que o ciclone está
ajustado à máquina.
Não abane a máquina enquanto a
transporta. Pode cair e provocar
lesões.
Consulte as recomendações do
fabricante de material de pisos antes
de aspirar o piso, as alcatifas e as
carpetes. As fibras de algumas
alcatifas levantar-se-ão se se utilizar
a escova motorizada. Se isto ocorrer,
recomendamos aspirar na posição
de parquet e consultar o fabricante
da alcatifa.
Se o cabo se danifica, desligue a
máquina imediatamente. Para evitar
qualquer risco, o cabo deve ser
trocado apenas pela Dyson ou seus
representantes autorizados.
Utilizar os acessórios
Não utilize o aspirador no exterior ou
sobre superficies molhadas. O
aspirador pode ser utilizado dentro
de uma garagem somente com o kit
de acessórios Dyson Model 08909
para limpeza do carro . Se for
utilizado dentro de uma garagem,
deve limpar a base e as rodas com
um pano seco para tirar qualquer
resto de areia, sujidade ou gravilha
que possa danificar os pisos
delicados.
Esvaziamento do Depósito
Transparente
TM
Esvazie o depósito transparente
quando a sujidade alcance o
indicador MAX.
Desligue a máquina antes de
esvaziar o depósito. Não retirar a
ficha da tomada pode causar uma
descarga eléctrica ou lesão.
Não utilize o aspirador sem que o
depósito transparente esteja
colocado no sitio.
Recomenda-se que as pessoas com
alergias esvaziem o depósito dentro
de um saco.
A Fundação Britânica de Alergologia
é uma organização de beneficiencia
do Reino Unido que tem como
objectivo melhorar o conhecimento,
prevenção e tratamento de alergias.
O selo de aprovação da Fundação
Britânica de Alergologia é uma
marca registada do Reino Unido.
Limpeza do Depósito
Transparente
TM
Não utilize detergentes, ceras ou
ambientadores para limpar o
Depósito Transparente
TM
.
Não mergulhe o corpo do ciclone
em água.
Assegure-se de que o depósito está
completamente seco antes de o
colocar.
Limpe a rede com um pano ou uma
escova seca para eliminar pêlos e
pó.
Lavagem do filtro
Comprove o filtro frequentemente.
Em condições normais pode ser
necessário lavá-lo segundo as
instruções cada 6 meses para manter
o seu rendimento.
Desligue a máquina antes de lavar o
filtro. Não retirar a ficha da tomada
pode causar uma descarga eléctrica
ou lesão.
Pode ser que o filtro necessite de ser
lavado com mais frequência se
aspirar pó fino.
Lave o filtro só com água fría.
Não utilize detergentes para limpar o
filtro.
Não ponha o filtro em máquinas de
lavar, secar, microondas ou perto de
uma chama.
Assegure-se de que está
completamente seco antes de voltar
a colocá-lo. Deixe o filtro secar
durante pelo menos 24 horas.
Eliminar obstruções
A limpeza de obstruções não está
coberta pela garantia.
Desligue a máquina antes de
verificar possíveis obstruções. Não
retirar a ficha da tomada pode
causar uma descarga eléctrica ou
lesão.
Se qualquer elemento da sua
máquina se obstruir, é possível que
se sobreaqueça e se desligue de
forma automática. Retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer. Elimine a
obstrução antes de ligar a máquina.
Assegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de retirar a
mangueira ou as portas de
inspecção do fluxo de ar.
Tenha cuidado com possíveis
objectos afiados ao retirar
obstruções.
Coloque todas as peças da máquina
antes de voltar a ligá-la.
CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
Upozornění
Tento vysavač je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jemný prach
jako např. sádra nebo mouka by
měl být vysáván jen výjmečně a ve
velmi malém množství.
Při přenášení vysavače nemačkejte
tlačítko uvolnění nádoby na prach,
vysavač by mohl upadnout a
způsobit vám zranění.
Ujistěte se, že nádoba na prach je
správně upevněna.
Při přenášení vysavače s ním
netřeste, mohl by vám vypadnout a
způsobit zranění.
Použitím rotačního kartáče mohou
některé druhy koberců či tkanin
plstnatět. Tyto je potřeba vysávat s
vypnutou rotací kartáče.Před
vysáváním se poraďte s výrobcem
nebo dodavatelem vašich
podlahových krytin ohledně
doporučení pro vysávání.
Je-li poškozena síťová šňůra,
okamžitě vysavač odpojte od sítě.
Síťová šňůra může být vyměněna
pouze autorizovaným servisem
společnosti Dyson.
Použití příslušenství.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
nebo vlhkém prostředí. Vysavač
může být použit pouze v garáži při
vysávání interiéru automobilu
nejlépe pomocí Soupravy na úklid
automobilu model č. D08909. Při
použití v garáži dejte pozor na
písek apod., který se může nalepit
na kolečka či jiné části a později v
bytě poškodit citlivé podlahy.
Vysypávání nádoby na prach
Nádobtu vyprázdněte nejpozději
když nečistoty dosáhnou značky
MAX.
Před vysypáváním nádoby na prach
vysavač vypněte a odpojte ze
zásuvky. Snížíte riziko úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby
17353_DC20_UK_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:26 Page 6
na prach.
Osobám s alergickými potížemi se
doporučuje vysypávat obsah
nádoby do plastikového sáčku.
The British Allergy Foundation
(Britská nadace pro alergie) je
organizace zabývající se osvětou,
léčbou a prevencí alergií.
Schvalovací známka Britské nadace
pro alergie je registrovanou
značkou.
Čištění nádoby na prach
Pro čištění nepoužívejte saponáty,
leštěnky ani jiné chemické látky.
Neponořujte nádobu na prach do
vody.
Před dalším použitím musí být
nádoba na prach dokonale suchá.
Jemný prach odstraňte suchým
hadříkem nebo kartáčkem.
Praní filtru
Filtr pravidelně kontrolujte. Při
běžném použití se doporučuje filtr
prát každých 3 až 6 měsíců podle
pokynů v tomto návodu.
Před praním filtru vysavač vypněte a
odpojte ze zásuvky. Snížíte tím
riziko úrazu elektrickým proudem.
Při častějším vysávání jemného
prach je potřeba filtr prát častěji.
Filtr perte pouze ve studené čisté
vodě.
Při praní filtru nepoužívejte
saponáty.
Filtr nedávejte do myčky, pračky,
mikrovlnné trouby a do blízkosti
otevřeného ohně.
Vypraný filtr lze znovu vložit do
vysavače jen je-li dokonale suchý.
Sušte jej vždy nejméně 12 hodin.
Odstranění ucpání vysavače
Ucpání vysavače není záruční
vadou.
Před uvolněním ucpání vysavač
vypněte a odpojte ze zásuvky.
Snížíte riziko úrazu elektrickým
proudem. Ucpe-li se nějaká část
vysavače, dochází k přehřívání
vysavače, což vede k jeho
automatickému vypnutí. Odpojte
vysavač ze zásuvky a nechte jej
vychladnout. Před dalším použitím
odstraňte ucpání. Před
odpojováním hadice a otvíráním
kontrolních otvorů postavte vysavač
pečlivě do svislé polohy. Při čištění
dejte pozor na ostré předměty. Před
dalším použitím vraťte pečlivě
všechny díly zpět do vysavače.
PL Należy zachować instrukcję.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Użytkowanie odkurzacza Dyson
Stowaway
Ostrzeżenie
Urządzenie przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Drobny kurz taki jak pył gipsowy
lub mąka mogą być sprzątane tylko
w niewielkich ilościach.
Nie należy włączać odkurzacza
podczas przenoszenia go ze
względu na ryzyko upuszczenia i
spowodowania uszkodzeń.
Należy się upewnić, że cyklon jest
bezpiecznie zamocowany na
maszynie.
Podczas przenoszenia maszyny
należy unikać wstrząsów ze
względu na ryzyko upuszczenia i
spowodowania uszkodzeń.
Przed odkurzaniem należy
zapoznać się z sugestiami
producenta dotyczącymi podłóg i
dywanów. Niektóre dywany mogą
się mechacić pod wpływem
włączonej podczas sprzątania
turboszczotki. W takim przypadku
zaleca się kontynuowanie
sprzątania w trybie dla powierzchni
gładkich i konsultację z
producentem.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
porażenia prądem, przewód może
być wymieniony tylko przez Dyson
Ltd lub autoryzowanego agenta tej
firmy.
Użytkowanie wyposażenia:
Nie należy używać odkurzacza
poza domem lub na mokrych
powierzchniach.
Do sprzątania garażu urządzenia
można używać jedynie w
połączeniu z akcesoriami z
zestawu Dyson Car Cleaning Kit,
model 08909. Po użytkowaniu
odkurzacza w garażu, należy
dokładnie oczyścić spód
odkurzacza i koła suchą ściereczką
w celu usunięcia piachu, kurzu i
żwirku, które mogłyby porysować
delikatne podłogi.
Opróżnianie pojemnika Clear bin
TM
Przezroczysty pojemnik należy
opróżnić w momencie, kiedy
zapełni się do oznaczenia MAX.
Przed opróżnianiem pojemnika
należy wyłączyć odkurzacz i
odłączyć go z kontaktu.
Odstępstwo od tego zalecenia
może spowodować porażenie
prądem lub inne urazy.
Nie należy używać odkurzacza
bez zamontowanego pojemnika.
Alergikom rekomendowane jest
opróżnianie pojemnika do torby.
Brytyjska Fundacja Alergolgiczna
jest brytyjską narodową fundacją
mającą na celu zwiększanie
świadomości, zapobieganie i
leczenie alergii.
Znak rekomendacji Brytyjskiej
Fundacji Alergologicznej jest
brytyjskim zastrzeżonym znakiem
towarowym.
Czyszczenie pojemnika Clear Bin
TM
Do czyszczenia pojemnika Clear
Bin
TM
nie należy używać
detergentów, nabłyszczaczy ani
odświeżaczy powietrza.
Nie należy zanurzać całego
cyklonu w wodzie.
Przed ponownym zamontowaniem
pojemnika należy upewnić się, że
jest on całkowicie wysuszony.
Kołnierz cyklonu należy czyścić
szmatką lub suchą szczotką w celu
usunięcia kurzu.
Mycie filtra
Filtr należy regularnie sprawdzać.
Przy standardowym użykowaniu,
może on wymagać mycia co 3-6
miesięcy aby zachować
prawidłowe działanie.
Przed myciem filtra należy
wyłączyć odkurzacz i odłączyć go
z kontaktu. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować
porażenie prądem lub inne urazy.
Filtr może wymagać częstszego
mycia jeśli odkurzacz używany jest
do sprzątania drobnego kurzu.
Filtr należy myć wyłącznie w zimnej
wodzie.
Do mycia filtra nie należy używać
detergentów.
Nie należy wkładać filtra do
zmywarki, pralki, suszarki,
mikrofalówki ani przechowywać w
pobliżu otwartego ognia.
Przed ponownym włożeniem filtra
do odkurzacza, należy upewnić
się, że filtr jest całkowicie suchy. W
tym celu należy go suszyć przez co
najmniej 12 godzin.
Usuwanie blokad
Usuwanie blokad nie jest objęte
gwarancją odkurzacza.
Przed przystąpieniem do
sprawdzania blokad należy
wyłączyć odkurzacz i odłączyć go
z kontaktu. Odstępstwo od tego
zalecenia może spowodować
porażenie prądem lub inne urazy.
Jeśli którakolwiek z części
odkurzacza ulegnie zablokowaniu,
może się on przegrzać i
automatycznie wyłączyć. Należy
wtedy odłączyć odkurzacz z
kontaktu i zostawić do ostygnięcia.
Przed ponownym włączeniem
należy usunąć blokady.
Należy się upewnić, że odkurzacz
stoi stabilnie przed usunięciem
węża lub punktów kontroli
przepływu powietrza.
Podczas usuwania blokad należy
uważać na ostre części.
Przed ponownym użyciem
odkurzacza należy dokładnie
zamocować wszystkie części.
SI SHRANITE NAVODILA
NAPRAVA JE NAMENJENA LE ZA
DOMAôO UPORABO
Uporaba Dysona
Opozorilo
Aparat je namenjen izključno
uporabi v gospodinjstvu. Fini prah,
npr. moko ali mavec, lahko sesate
le v zelo majhnih količinah.
Pazite, da med prenašanjem ne
sprostite zatiča za ciklon, ker lahko
pade in vas poškoduje.
Pazite, da je ciklon pritrjen na
aparat.
Med prenašanjem ne tresite
aparata, ker lahko pade in vas
poškoduje.
Pred sesanjem in čiščenjem talnih
površin in preprog se glede
njihovega vzdrževanja posvetujte s
proizvajalcem. Nekatere preproge
se pri uporabi vrteče krtače lahko
zavozlajo. V tem primeru
priporočamo, da jih sesate v
nastavitvi za gladke površine in se
posvetujete s proizvajalcem
preprog.
Če je kabel poškodovan, ga takoj
izvlecite iz vtičnice. Zaradi varnosti
ga lahko zamenja le Dyson Ltd ali
pooblaščen Dysonov serviser.
Uporaba nastavkov
Sesalnika ne uporabljajte zunaj ali
na mokrih površinah. V garaži
lahko uporabljate le sesalnik z
nastavki za čiščenje avta 08909
Dyson Car. Po uporabi v garaži
obrišite podvozje in kolesca s suho
krpo, da očistite pesek, umazanijo
ali kamenčke, ki lahko poškodujejo
občutljive talne površine.
Praznjenje zbiralnika
Zbiralnik izpraznite takoj, ko
umazanija doseže oznako MAX.
Pred praznjenjem zbiralnika
izključite sesalnik in izvlecite vtič.
Če tega ne storite, lahko pride do
električnega šoka ali osebne
poškodbe.
Sesalnika ne uporabljajte brez
nameščenega zbiralnika.
Za alergike je priporočljivo, da
zbiralnik praznijo v vrečko.
Britanska fundacija za alergije je
nacionalna ustanova Združenega
kraljestva, katere cilj je
izboljševanje ozaveščenosti,
preprečevanja in zdravljenja
alergij.
Pečat Britanske fundacije za
alergije je registrirana znamka
Združenega kraljestva.
Čiščenje zbiralnika
Pri čiščenju zbiralnika ne
uporabljajte čistil, loščil ali
osveževalcev zraka.
Ne potapljajte celotnega ciklona v
vodo.
Zbiralnik mora biti popolnoma suh,
preden ga namestite nazaj.
Kopreno očistite s krpo ali suho
krtačko, da odstranite kosme in
prah.
Čiščenje filtra
Redno pregledujte filter. Ob
normalni uporabi ga za ohranjanje
učinkovitosti očistite na tri do šest
mesecev v skladu z navodili.
Pred čiščenjem filtra izključite
sesalnik in izvlecite vtič. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega
šoka ali osebne poškodbe.
Pri sesanju drobnega prahu je treba
filter čistiti tudi pogosteje.
Filter sperite le s hladno vodo.
Pri čiščenju filtra ne uporabljajte
detergenta.
Filtra ne smete dati v pomivalni,
pralni ali sušilni stroj, mikrovalovno
pečico ali v bližino odprtega ognja.
Filter lahko pritrdite nazaj šele, ko
je popolnoma suh. Suši naj se vsaj
12 ur.
Odprava blokad
Odstranjevanje blokad ni vključeno
v garancijo.
Pred odstranjevanjem blokad
izključite sesalnik in izvlecite vtič.
Če tega ne storite, lahko pride do
električnega šoka ali osebne
poškodbe.
Zamašitev kakega dela aparata
lahko povzroči pregretje in s tem
samodejni izklop aparata. Izključite
sesalnik in ga pustite, da se ohladi.
Preden nadaljujete, odstranite
blokado.
Pazite, da je sesalnik v pokončnem
položaju, preden odstranite cev ali
dele zračne poti.
Pri odstranjevanju blokad pazite na
ostre predmete.
Pred uporabo ponovno namestite
vse dele aparata.
RU Сохраните эту инструкцию
Прибор предназначен только для
домашнего использования
Использование Dyson в
Предупреждение!
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Мелкую
пыль (цемент или мука) можно
убирать только в небольших кол-вах.
Не нажимайте на кнопку очистки
контейнера при переноске прибора
т.к это может привести к падению
прибора и его повреждению.
Убедитесь, что циклон зафиксирован
на приборе.
Не трясите прибор при переноске т.к.
он может упасть и повредиться.
При уборке определенные ковры и
поверхности могут выделят небольшое
статическое электричество, что не
связано с электропитанием прибора.
Проконсультируйтесь со
специалистом перед уборкой
легкоповреждаемых покрытий.
Если шнур поврежден немедленно
выдерните его из розетки. Шнур
может быть заменен только в
сервисном центре Dyson.
Использование насадок
Не используйте прибор на улице и
влажных поверхностях.
Пылесос можно использовать в
гараже только с аксессуарами 08909
Dyson Car. При уборке в гараже
насухо вытрите все убираемые
влажные поверхности, следите чтобы
на щетке не осталось песка и грязи,
которые в последствии могут
повредить половые покрытия.
Очистка контейнера Clean BinTM
Очищайте контейнер как только
уровень грязи в нем достиг отметки
MAX.
При очистке контейнера выключайте
прибор из сети, чтобы избежать
удара током.
Не используйте прибор без
контейнера.
Очистка контейнера безопасна для
людей подверженных аллергическим
реакциям.
Все пылесосы Dyson одобрены
Британской Ассоциацией по
изучению аллергических заболеваний
и борьбе с ними. Марка
зарегистрирована в Великобритании.
Очистка контейнера Clean BinTM
Не используйте моющие средства.
Не помещайте циклон в воду целиком.
После промывки вытрите насухо.
Протирайте защитный экран сухой
тряпкой.
Промывка фильтра
Регулярно проверяйте фильтр
(промывайте 1 раз в 3-6 месяцев)
При промывке фильтра выключайте
прибор из сети, чтобы избежать
удара электрическим током.
При уборке мелкой пыли в крупных
количествах рекомендовано
промывать фильтр чаще.
Промывайте фильтр холодной водой.
Не используйте моющие средства при
промывке фильтра.
Не промывайте фильтр в
посудомоечной или стиральной
машине, не сушите в микроволновой
печи или вблизи открытого огня.
Перед установкой фильтра на место
после промывки убедитесь, что он
абсолютно сухой.
Просушивайте его не менее 12 часов.
Устранение засоров
Выключите прибор при усранении
засоров, иначе возможен риск
поражения электротоком.
При засорении какой-либо из частей
прибора, она может может
перегреваться и прибор
автоматически выключается.
Выключите прибор из сети и дайте
ему остыть. Перед продолжением
уборки устраните засор.
Убедитесь, что прибор находится в
вертикальной позиции перед
разборкой.
При устранении засоров опасайтесь
повреждения острыми предметами.
Соберите и установите все части
прибора перед его использованием.
TR BU TALİMATLARI SAKLAYIN
BU CİHAZ SADECE EV KULLANIMLARI
İÇİN TASARLANMIŞTIR
Dyson’nz kullanma
Dikkat
Bu makine sadece ev kullanm için
tasarlanmştr. Alç ve un gibi ince
parçacklar sadece çok az miktarlarda ise
temizlenmelidir.
Makinenizi taşrken siklon tahliye
butonuna basmayn, aksi takdirde makine
düşebilir ve hasara sebep olur.
Siklonun makinenin üzerinde olmasna
dikkat edin .
Makinenizi taşrken sallamayn, aksi
takdirde düşebilir ve hasara sebep olur.
Zemin kaplama malzemelerinizi, kilim ya
17353_DC20_UK_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:26 Page 7
PT
INSTRUāOES DE SEGURANāA
LEIA TODAS AS INSTRUāOES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
Ao utilizar um electrodoméstico deve-se seguir algumas precaućões básicas, incluindo o seguinte:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCśNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU LESAO:
1 Nčo deixe o electrodoméstico ligado ą corrente. Desligue-o quando nčo está em uso e antes de
fazer qualquer tarefa de manutenćčo.
2 Nčo utilize no exterior ou sobre superficies molhadas ou para aspirar água ou outros líquidos -
pode gerar uma descarga eléctrica.
3 Nčo deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindivel ter cuidado ao utilizar o aspirador
perto de crianćas.
4 Nčo permita que seja usado por pessoas incapacitadas de manejar o aspirador de forma
correcta.
5 Este equipamento nčo deve ser usado por pessoas (incluindo crianćas) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiźncia e conhecimento, a nčo ser que
estejam sobre supervisčo ou tenham recebido instrućões relativamente ao uso deste
equipamento por uma pessoa responsável pela sua seguranća.
5 Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador somente com
os acessórios e pećas recomendadas pela Dyson.
6 Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na placa que se
encontra por detrás do depósito. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
7 Contacte com o servićo de assistźncia ao cliente da Dyson se a máquina nčo funciona
correctamente, se sofreu uma queda, se encontra danificada, ou se foi mergulhada em água.
8 Nčo a utilize se o cabo ou ficha sofreram danos. Nčo puxe pelo cabo. Nčo utilize o cabo
como punho para transportar a máquina. Evite prender o cabo ao fechar as portas. Evite
fricćoes no cabo. Nčo passe a máquina por cima do cabo. Mantenha o cabo longe das
superficies quentes e das chamas.
9 Nčo desligue a máquina puxando do cabo. Para desligá-la utilize a ficha, nčo o cabo.
10 Nčo toque na ficha ou na máquina com as maos molhadas.
11 Nčo utilize o aspirador sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
12 Nčo ponha nenhum objecto nas aberturas da máquina. Nčo utilize se as aberturas estčo
obstruidas; mantenha-as livres de pó, cotčo, pźlos e qualquer elemento que possa reduzir o
fluxo de ar.
13 Nčo utilize o aspirador se faltar qualquer peća, pareća defeituosa ou danificada.
14 Mantenha o cabelo, a roupa solta, os dedos e qualquer parte do corpo longe das aberturas da
máquina e da escova motorizada.
15 Nčo utilize o aspirador para aspirar objectos duros, brinquedos, agulhas, clips etc. Podem
provocar danos.
16 Nčo se recomenda a utilizaćčo de uma extensčo.
17 Guarde a máquina no interior. Guarde o aspirador depois da sua utilizaćčo com o cabo
enrolado para evitar acidentes.
18 Ponha todos os controles na posićčo de desligado antes de retirar a ficha da tomada.
19 Tenha muito cuidado ao utilizar o aspirador nas escadas. Trabalhe sempre com a máquina por
baixo das escadas. Mantenha o aspirador no chčo. Nčo coloque a máquina em cadeiras,
mesas, etc.
20 Nčo aspire nenhum material incandescente como cigarros, fósforos ou brasas.
21 Nčo aspire líquidos inflamáveis ou combustiveis, como gasolina. Nčo o use em zonas onde tais
líquidos possam estar presentes.
22 Quando aspirar, algumas carpetes podem gerar carga estática no depósito transparente ou
tubo. Estas cargas nčo estčo associadas ao fornecimento eléctrico. Para minimizar este efeito,
nčo coloque a mčo ou outro objecto no depósito transparente sem antes esvaziá-lo e passar por
água fria.
23 Realize somente as tarefas de manutenćčo indicadas no manual ou pelo servićo de assistźncia
ao cliente da Dyson.
Servićo de assistźncia ao cliente Dyson
Se tem qualquer dúvida sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o servićo de assistźncia ao cliente,
número de telefone abaixo indicado, ou contacte através da página web da Dyson. Tenha ą mčo o
número de série da máquina e os data e local de compra. O número de série pode encontrar-se no
corpo principal da máquina, atrás do depósito.
Pode resolver a maioria das dúvidas através do nosso servićo de assistźncia ao cliente.
Se o aspirador necessitar de reparaćčo, ligue para o servićo de assistźncia ao cliente da Dyson
para informar-se das općões disponíveis. Se a máquina está em garantía e a avaria coberta pela
mesma, reparar-se-á sem qualquer custo.
Informaćčo de conformidade europeia
Uma amostra deste produto foi testada e encontrada em conformidade com as seguintes directivas
europeias. 2006/95/CEE Low voltage (Directiva de Seguranća), 93/68/CEE CE Directiva de
Marketing, 2004/108/CE Directiva EMC.
Observe por favor: A informaćčo pode variar do indicado em pequenos detalhes.
Informaćčo de produto
Peso 8.83kg, voltaje 230 - 240 volts, Potźncia máxima 1400 W
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
1 Pokud vysavač nepoužíváte, nebo chcete-li provést údržbu, odpojte jej ze zásuvky.
2 Nepoužívejte vysavač ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Nevysávejte vodu ani jakékoliv jiné
kapaliny, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3 Nenechávejte děti, aby si hrály s vysavačem. Zvyšte pozornost, pokud vysávají děti, nebo se
uklízí v jejich blízkosti.
4 Nedovolte používat vysavač nezpůsobilým osobám.
5 Vysavač používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Používejte pouze
doporučené příslušenství.
6 Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické sítě odpovídají rozsahu uvedeném na štítku
umístěném za nádobou na prach.
7 Nepoužívejte vysavač, pokud nefunguje správně, nebo vám upadl, byl jinak poškozen, zůstal
venku, nebo byl ponořen do vody či jiné kapaliny. Kontaktujte linku pomoci.
8 Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny zástrčka nebo el. šňůra. Netahejte vysavač za kabel.
Kabel nepřivírejte do dveří, nepřejíždějte ho vysavačem ani ho netahejte kolem ostrých rohů.
Nenechávejte kabel v blízkosti topení nebo otevřeného ohně.
9 Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel. Vždy uchopte při vytažení přímo zástrčku.
10 Nedotýkejte se kabelu ani vysavače vlhkýma rukama.
11 Nezapínejte vysavač bez nádoby na prach a bez vložených filtrů.
12 Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vysavač, pokud je ucpán. Sací
otvory a cesty udržujte čisté, aby nedocházelo k omezení sání.
13 Nepoužívejte vysavač, pokud se zdá být jakákoliv část poškozená.
14 Nepřibližujte se jakoukoliv částí těla nebo volným oděvem k sacím otvorům a rotačnímu kartáči.
15 Nevysávejte tvrdé a ostré předměty, jako například střepy, špendlíky, sponky apod. Mohly by
poškodit vysavač.
16 Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje.
17 Vysavač skladujte ve vnitřním prostředí. Přenášejte jej vždy s úplně zataženým kabelem.
Předejdete tím možnému zakopnutí, které může vést k úrazu.
18 Před vytažením zástrčky ze zásuvky vypněte všechny vypinače na vysavači.
19 Zvlášť opatrní buďte při vysávání schodů. Vysavač mějte vždy na spodním konci schodiště.
Nikdy nestavějte vysavač na židli nebo stůl.
20 Nikdy nevysávejte žhavé nebo hořící předměty, jako např. nedopalky cigaret, zápalky nebo
horký popel.
21 Nikdy nevysávejte hořlavé kapaliny, jako např. benzin a ani prostory, kde by se mohl
vyskytovat.
22 Při vysávání některých typů koberců nebo tkanin může na nádobě na prach vzniknout
elektrostatický náboj, který nijak nesouvisí s elektrickým napájením a je naprosto neškodný.
Tento jev můžete omezit tak, že se nebudete dotýkat vnitřku nádoby, dokud ji nevyprázdníte a
nevypláchnete studenou čistou vodou.
23 Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu, nebo doporučenou obsluhou Linky pomoci.
Linka pomoci společnosti DYSON
Máteli dotazy týkající se vysavače, volejte Linku pomoci a mějte po ruce jeho výrobní číslo, které
najdete na štítku za nádobou na prach a informaci o tom kdy a kde jste vysavač koupili.
Většina problémů se dá vyřešit po telefonu.
ES Prohlášeni o shodě
Shoda vlastností vysavače s požadavky na bezpečnost byla posouzena podle: 73/23/Elektrická
zařízení nízkého napětí , 2006/95/CEE CE Označování, 93/68/CEE Elektromagnetická
kompatibilita, 1999/5/EEC/R&TTE Směrnice.
Poznámka:
Detaily vysavače se mohou lišit od uvedeného vyobrazení.
Technické parametry
Hmotnost: 8,83 kg
Napětí: 230 V/50 Hz
Max. příkon: 1400 W
GB Do not pick up burning objects.
FR Ne pas aspirer d’objets brûlants.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren
Substanzen.
NL Nooit brandende voorwerpen
opzuigen.
ES No recoja objetos incandescentes.
IT Non aspirare oggetti incandescenti.
NO Ikke sug opp brennende objekter.
DK Anvend ikke apparatet til opsamling
af nogen form for brændende
objekter.
FI Älä imuroi palavia esineitä.
SE Sug inte upp brinnande föremål.
PT Não recolha objectos
incandescentes.
CZ Nevysávejte hořící předměty.
PL Nie należy używać do sprzątania
płonących przedmiotów.
SI Ne sesajte gorečih predmetov.
RU Не убирайте горящие предметы
TR Yanan objeleri çekmeyin
CY Μη μαζεύετε θερμά αντικείμενα.
17353_DC20_UK_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:26 Page 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dyson dc 20 brusher Návod k obsluze

Kategorie
Vysavače
Typ
Návod k obsluze