Sony DSC-TX5 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
3
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
5
CZ
Obsah
Začátek
Vodotěsnost, prachotěsnost a odolnost fotoaparátu vůči
nárazům.......................................................................................6
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
na přiloženém disku CD-ROM.......................................................9
Kontrola přiloženého příslušenství..................................................9
Poznámky k používání fotoaparátu...............................................10
Popis součástí ...........................................................................12
Nabíjení bloku akumuláto .........................................................13
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty
(prodává se samostatně) ............................................................15
Nastavení hodin .........................................................................19
Nahrávání/prohlížení sním
Pořizování fotografií.....................................................................20
Pořizování videoklipů...................................................................21
Prohlížení snímků........................................................................22
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“)...............................................23
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na displeji ..........................................24
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů....................26
Upozornění ................................................................................27
Specifikace................................................................................29
CZ
6
Vodotěsnost, prachotěsnost a odolnost
fotoaparátu vůči nárazům
Tento fotoaparát je vodotěsný, prachotěsný a odolný vůči nárazům.
Poškození způsobená špatným užíváním, zneužíváním nebo špatnou
údržbou nejsou součástí záruky.
Tento fotoaparát je vodotěsný a prachotěsný podle normy IEC60529
IP58. S fotoaparátem lze pracovat ve vodě v hloubce až 3 m po dobu
60 minut.
Nevystavujte fotoaparát přímo tekoucí vodě, například z kohoutku.
Nepoužívejte v termálních lázních.
Používejte fotoaparát za doporučené pracovní teploty vody v rozsahu
od –10°C do +40°C.
V souladu s předpisy normy MIL-STD 810F Method 516.5-Shock
vyhověl tento produkt testům, při kterých byl upuštěn z výšky 1,5 m na
5 cm tlustou překližkovou desku
*
.
* V závislosti na podmínkách použití a okolnostech se neposkytuje žád
záruka na škody, poruchy nebo vodotěsnost tohoto fotoaparátu.
Co se týče prachotěsnosti a odolnosti vůči nárazům, není zaručeno, že
nedojde k poškrábání nebo promáčknutí fotoaparátu.
Pokud je fotoaparát vystaven silnému nárazu, například pádem, může
dojít ke ztrátě vodotěsnosti. Doporučujeme, aby byl fotoaparát za
poplatek prohlédnut v autorizované opravně.
Dodávané doplňky nesplňují specifikace týkající se vodotěsnosti,
prachotěsnosti a odolnosti vůči nárazům.
Než začnete používat fotoaparát pod vodou nebo u vody
Zabezpečte, aby se pod kryt akumulátoru a paměťové karty nebo
víceúčelového konektoru nedostaly žádné cizí předměty, jako
například písek, vlasy nebo nečistoty. I malé množství cizích předmě
může způsobit vniknutí vody do fotoaparátu.
Zkontrolujte, že těsnění a přilehlé části
povrchu nejsou poškrábány. I ma
škrábanec může způsobit vniknutí vody
do fotoaparátu. Pokud dojde
k poškrábání těsnění nebo přilehlé části
povrchu, odneste fotoaparát do
autorizované opravny a těsnění nechte
za poplatek vyměnit.
Pokud se na těsnění nebo přilehlou část
povrchu dostanou nečistoty nebo písek,
očistěte povrch měkkým hadříkem,
který nezanechává vlákna. Nepoužívejte žádné ostré nástroje, aby
nedošlo k poškrábání těsnění a přilehlé části povrchu.
1 Těsnění
2 Povrch přiléhající k těsnění
CZ
7
CZ
Neotevírejte a nezavírejte kryt akumulátoru a paměťové karty nebo
kryt víceúčelového konektoru mokrýma rukama, rukama od písku
nebo u vody. Riskovali byste, že se dovnitř dostane písek nebo voda.
Než otevřete kryt, proveďte kroky uvedené v části „Čištění fotoaparátu
po použití pod vodou nebo u vody“.
Kryt otevírejte, jen když je fotoaparát zcela suchý.
Vždy zkontrolujte, že kryt akumulátoru a paměťové karty a kryt
víceúčelového konektoru je pevně uzavřen.
Poznámky k používání fotoaparátu pod vodou nebo u vody
Nevystavujte fotoaparát nárazům, například při skoku do vody.
Neotevírejte a nezavírejte kryt akumulátoru a paměťové karty nebo
kryt víceúčelového konektoru pod vodou nebo u vody.
Pokud se budete potápět hlouběji než 3 metry, použijte zvláš
dodávané podvodní pouzdro (Marine Pack).
Tento fotoaparát ve vodě klesá ke dnu. Klesání fotoaparátu ke dnu
zabráníte, když protáhnete ruku páskem na zápěstí.
Na fotografiích pořízených pod vodou s bleskem se mohou vlivem
odrazu od plovoucích předmětů objevit malé bílé kulaté skvrny.
Nejedná se o závadu.
Ke snímání s menším zkreslením vyberte v režimu volby scény režim
(Pod vodou).
Pokud jsou na objektivu kapky vody nebo jiné cizí předměty, nebude
možné zaznamenávat ostré snímky.
Čištění fotoaparátu po použití pod vodou
nebo u vody
Vždy fotoaparát do 60 minut od použití
opláchněte vodou a neotvírejte kryt
akumulátoru a paměťové karty, dokud čištění
neukončíte. Písek nebo voda se může dostat
do částí, kde je nelze vidět. Pokud jej
neopláchnete, může dojít ke zhoršení vodotěsnosti.
Ponechte fotoaparát položený do misky s čistou vodou po dobu delší 5
minut. Pak jemně zatřepejte fotoaparátem, stiskněte všechna tlačítka,
posuňte páčku transfokátoru (W/T) nebo sesuňte kryt objektivu. To
vše dělejte pod vodou, abyste dostali pryč všechnu sůl, písek nebo ji
cizí předměty, které se nalepily kolem tlačítek nebo krytu objektivu.
Po opláchnutí otřete kapky vody jemným hadříkem. Nechte fotoaparát
zcela oschnout ve stínu na místě s dobrou ventilací. Neosušujte ho
fénem, protože by mohlo dojít k deformacím a/nebo zhoršení
vodotěsnosti.
CZ
8
Tento fotoaparát je navržen tak, že z něj může vytékat voda. Voda
vytéká z otvorů kolem tlačítka ON/OFF (napájení), páčky
transfokátoru (W/T) a dalších ovládacích prvků. Když fotoaparát
vytáhnete z vody, umístěte jej na chvíli na suchou látku, aby mohla
vytéci voda.
Když fotoaparát ponoříte do vody, mohou se objevit bubliny. Nejed
se o závadu.
Barva fotoaparátu se může změnit, pokud přijde do kontaktu
s krémem či olejem na opalování. Pokud se fotoaparát přece jen
dostane do kontaktu s opalovacím krémem či olejem, rychle jej setřete.
Neponechávejte fotoaparát ležet, pokud je v něm nebo na něm slaná
voda. Mohlo by to vést ke korozi, změně barvy a nebo zhoršení
vodotěsnosti.
K udržení vodotěsnosti doporučujeme, abyste jednou ročně zanesli
fotoaparát do prodejny nebo autorizované opravny a nechali si těsnění
krytu akumulátoru a paměťové karty nebo krytu víceúčelového
konektoru za poplatek vyměnit.
CZ
9
CZ
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)
Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)
Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1 (1)
Dotykové pero (1)
Kabel USB, A/V k víceúčelovému konektoru (1)
Řemínek na zápěstí (1)
CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k vodotěsnosti (1)
• Dodávané doplňky nesplňují specifikace týkající se vodotěsnosti,
prachotěsnosti a odolnosti vůči nárazům.
Řemínek na zápěstí je k fotoaparátu připevněn již z výroby.
Protáhněte ruku smyčkou, aby vám fotoaparát neklesl ke dnu nebo se
nepoškodil pádem.
Podívejte se do příručky „Příručka
k produktu Cyber-shot“ (PDF) na
přiloženém disku CD-ROM
Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím
prostřednictvím počítače přečtěte v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM (přiložen).
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu
Cyber-shot“ na detailnější instrukce ohledně snímání nebo
prohlížení snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo
televizoru (str. 23).
Poznámka
CZ
10
Poznámky k používání fotoaparátu
Změna nastavení jazyka
V případě potřeby lze změnit jazyk displeje.
Nastavení jazyka změníte dotykem na a poté zvolením
(Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Zálohování vnitřní paměti a paměťové karty
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
blok akumulátorů nebo paměťovou kartu. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svoje data chraňte
vytvářením záložních kopií.
O souborech databáze
Pokud do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze
a zapnete napájení přístroje, část kapacity paměťové karty bude využita
pro automatické vytvoření souboru databáze. Chvíli může trvat, než
bude možné vykonávat další činnost.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme,
abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem
používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu.
Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na
paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Ujistěte se, že jste
všechna důležitá data zálohovali na PC nebo na jiné úložiště.
Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte
si, že pracuje správně.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli
byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za
následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data
snímků.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
CZ
11
CZ
Poznámky o LCD displeji
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na
LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky
(bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve
výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem. Mohlo by dojít
k nesprávnému zobrazení barev a jeho poruše.
Používejte prosím originální příslušenství Sony
Používání příslušenství vyrobeného jinými výrobci než Sony by mohlo
způsobit problémy s fotoaparátem.
Používání pouzder na fotoaparáty s magnetem od jiných výrobců by
mohlo způsobit problémy s napájením.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci
nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu,
což slouží k ochraně přístroje.
Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video
nebo se objeví na displeji LCD hlášení.
Kompatibilita dat snímků
Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo
upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky
pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání,
ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí
fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
CZ
12
Popis součástí
A Tlačítko spouště
B Mikrofon
C Kryt objektivu
D Tlačítko ON/OFF (napájení)
E Blesk
F Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
G Objektiv
H LCD displej/Dotykový panel
I Reproduktor
J Tlačítko (přehrávání)
K Páčka transfokátoru (W/T)
L Očko na řemínek k zápěstí
M Slot pro paměťovou kartu
N Páčka k vysunutí akumulátoru
O Víceúčelový konektor
P Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebudete moci fotoaparát
pevně připevnit a mohlo by
dojít k jeho poškození.
Q Kryt slotu pro akumulátor/
paměťovou kartu
R Slot k vložení akumulátoru
S Kontrolka přístupu
T Kryt víceúčelového konektoru
CZ
13
CZ
Nabíjení bloku akumulátorů
x
Nabíjecí doba
1
Vložte blok akumuláto do
nabíječky.
Akumulátor lze nabíjet, i když ne
zcela vybitý.
2
Připojte nabíječku
ksíti.
Pokud pokračujete
v nabíjení bloku
akumulátorů po více než
jednu hodinu poté, co
kontrolka CHARGE
zhasne, nabití vydrží
trošku déle (plné nabití).
Kontrolka CHARGE
Rozsvíceno: Nabíjení
Zhasnuto: Nabíjení
dokončeno (normální
nabití)
3
Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku.
Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba
Zhruba 245 min. Zhruba 185 min.
Blok
akumulátorů
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
Kontrolka CHARGE
Zástrčka
Pro zákazníky v jiných zemích nebo
oblastech než v USA a Kanadě
CZ
14
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého
bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na
podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
• Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
• Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok
akumulátorů vyjměte z nabíječky.
• Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu
vyrobené společností Sony.
x
Životnost akumulátoru a počet statických snímků,
které lze nahrát/prohlížet
• Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na
standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Jas LCD] je nastaven na [Normální].
– Snímání jednou za 30 vteřin.
– Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk použit při každém druhém snímání.
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
– Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C.
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
Poznámky
Doba provozu
akumulátoru (min.)
Počet sním
Nahrávání Zhruba 125 Zhruba 250
Prohlíže Zhruba 250 Zhruba 5000
Poznámka
z Používání fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve
všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí
100 V až 240 V, s frekvencí 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může
to způsobit poruchu.
CZ
15
CZ
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu
(prodává se samostatně).
Paměťovou kartu vložte
oříznutým rohem tak jako na
obrázku, aby zaklapla na místo.
3
Vložte blok akumuláto.
Srovnejte blok akumulátorů s
naváděcí značkou uvnitř slotu pro
vložení akumulátoru. Pak ve
směru šipky stiskněte hranou
bloku akumulátorů páčku k
vysunutí akumulátoru a blok
akumulátorů zasuňte tak daleko,
až páčka k vysunutí akumulátoru
zapadne na místo.
4
Zavřete kryt.
Kryt akumulátoru uzavřete pevně
tak, abyste slyšeli, jak uzamykací
páčka zapadne na místo, a aby
žlutá značka pod uzamykací
páčkou nebyla vidět.
Pokud se do vnitřních prostorů
dostane cizí předmět, například písek, může dojít k poškrábá
těsnění, a to může způsobit vadnou funkci (str. 6).
Dávejte pozor, aby byl oříznutý
roh ve správném směru.
Páčka k vysunutí akumulátoru
CZ
16
x
Paměťová karta, kterou lze použít
S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty:
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, paměťové karty SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno, že
všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat.
MultiMediaCard není kompatibilní.
Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze přenášet nebo
přehrávat na počítači nebo audiovizuálním zařízení, které není
kompatibilní se souborovým systémem exFAT, ani když je fotoaparát
připojen k počítači nebo audiovizuálnímu zařízení pomocí kabelu USB.
Před připojením se ujistěte, že zařízení je kompatibilní se souborovým
systémem exFAT. Pokud budete připojovat k zařízení, které nebude
kompatibilní se souborovým systémem exFAT, může se objevit
požadavek na formátování jednotky. Jednotku neformátujte, protože
byste ztratili všechna data. (exFAT je souborový systém používaný
paměťovými kartami SDXC.)
• V této příručce se termín „Memory Stick Duo“ používá pro „Memory Stick
PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“
a termín „karta SD“ pro paměťové karty SD, SDHC a SDXC.
• Při nahrávání videa se doporučuje používat následující paměťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
– paměťová karta SD, SDHC nebo SDXC (třída 4 nebo rychlejší)
• S tímto fotoaparátem by se mělo pracovat při teplotách v rozmezí –10°C až
+40°C, ale provozní teplota se může měnit podle typu paměťové karty.
Podrobnosti viz návod k použití dodaný k paměťové kartě.
Podrobnější informace o počtu snímků/době snímání, které je možné
zaznamenat, viz str. 26.
x
Vyjmutí paměťové karty
Poznámka
Ujistěte se, že kontrolka přístupu
nesvítí, a pak jednou zatlačte na
paměťovou kartu.
Kontrolka přístupu
CZ
17
CZ
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka
přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat nebo paměťové karty.
x
Jestliže není vložena paměťová karta
Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 45 MB).
Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte
do fotoaparátu paměťovou kartu a poté dotykem zvolte t
(Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
x
Poznámky ke krytu víceúčelového konektoru
Pokud chcete otevřít kryt víceúčelového konektoru, nejprve otevřete
kryt akumulátoru a paměťové karty. Pak nehtem odklopte západku na
levé straně krytu víceúčelového konektoru. Zavřete pevně kryt
víceúčelového konektoru a pak kryt akumulátoru a paměťové karty.
Poznámka
Vysuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Páčka k vysunutí akumulátoru
Kryt víceúčelového
konektoru
CZ
18
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Pokud je [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž]
a jestliže je fotoaparát zapnutý a není po určitou dobu obsluhován, LCD
displej ztmavne a fotoaparát se později automaticky vypne (funkce
automatického vypnutí).
• Abyste uchovali kontakty modulu akumulátoru čisté a zabránili zkratu,
vložte modul akumulátoru při přenášení nebo skladování do plastového
pouzdra, aby byl izolován od jiných kovových předmětů, atd.
Poznámky
Vysoká Nízká
CZ
19
CZ
Nastavení hodin
x
Opětovné nastavení data a času
Dotkněte se t (Nastav.) t (Nastavení hodin).
1
Sesuňte kryt objektivu.
Fotoaparát se zapne.
Fotoaparát můžete zapnout
rovněž stisknutím tlačítka ON/
OFF (napájení).
Chvíli trvá, než se napájení
zahájí a lze pracovat.
2
Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se
dotkněte [OK].
3
Zvolte nastavení letního času [Zap.]/[Vyp.] a poté se
dotkněte [OK].
4
Zvolte položku, kterou chcete nastavit, pak nastavte
její hodnotu pomocí
v/V a dotkněte se [OK].
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Pomocí b/B zvolte požadovanou oblast a poté se
dotkněte [OK] t [OK].
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Kryt objektivu
CZ
20
Pořizování fotografií
1
Sesuňte kryt objektivu
a pak zkontrolujte, zda
je (Nahr. režim)
nastaven na
(Inteligentní
autom.nastav.).
2
Držte fotoaparát pevně tak, jak je to
na obrázku.
Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru
(W/T) do polohy T.
Pro návrat posuňte do polohy W.
3
Stisknutím tlačítka
spouště napůl
zaostříte.
Když je obraz zaostřený, ozve
se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z.
4
Zcela stiskněte tlačítko
spouště.
Kryt objektivu
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
CZ
21
CZ
Pořizování videoklipů
1
Sesuňte kryt objektivu
apak se dotkněte
(Nahr. režim) t
(Režim videa).
2
Stisknutím tlačítka
spouště nadoraz začne
nahrávání.
3
Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz
ukončíte nahrávání.
Kryt objektivu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587

Sony DSC-TX5 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál