Sony Cyber-Shot DSC W670 Uživatelský manuál

©2012 Sony Corporation Printed in China
4-412-266-53(1)
DSC-W670
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfi ca digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotografi czny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
TR
GR
DSC-W670
CZ
2
Číslo v závorce znamená počet kusů.
Fotoaparát (1)
Nabíječka baterie BC-CSN (1)
Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)
Dobíjecí baterie NP-BN/NP-BN1 (1)
(Baterii NP-BN nelze použít pro fotoaparáty Cyber-shot dodávané
s baterií NP-BN1.)
Speciální kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783- )
Zápěstní řemínek (1)
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Česky
Seznamte se se svým fotoaparátem
(„Uživatelská příručka Cyber-shot“)
„Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online návod.
Naleznete v něm podrobné pokyny k mnoha funkcím
fotoaparátu.
1 Otevřete webovou stránku podpory poskytované
společností Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Zvolte zemi nebo region.
3 Na webové stránce vyhledejte název modelu svého
fotoaparátu.
Název modelu naleznete na spodní straně
fotoaparátu.
Kontrola dodaných položek
CZ
3
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
4
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
CZ
5
CZ
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství
nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
6
A Tlačítko ON/OFF (Napájení)/
indikátor napájení
B Tlačítko spouště
C Blesk
D Indikátor samospouště/
indikátor snímání úsměvu/AF
iluminátor
E Objektiv
F Mikrofon
G LCD displej
H Tlačítko (přehrávání)
I Pro snímání: tlačítko W/T
(zoom)
Pro prohlížení: tlačítko
(zoom přehrávání)/tlačítko
(přehled)
J Přepínač režimů: (statický
snímek)/ (Plynulé
panoráma)/ (Režim videa)
K Háček zápěstního řemínku
L Ovládací tlačítko
Zapnutí menu: v/V/b/B/z
Vypnutí menu: DISP/ / /
/Zaměřené ostření
M Tlačítko / (Nápověda k
fotoaparátu/vymazat)
N Tlačítko MENU
O Slot na baterii
P Páčka vysunutí baterie
Q Zdířka USB / A/V OUT
R Reproduktor
S Závit stativu
• Stativ používejte se šroubem
kratším než 5,5 mm.
V opačném případě nebudete
moci fotoaparát dobře upevnit
a mohlo by dojít k jeho
poškození.
T Slot paměťové karty
U Indikátor přístupu
V Kryt baterie/paměťové karty
Identifikace součástí
CZ
7
CZ
x
Doba nabíjení
Doba úplného nabití: přibl. 245 min.
Normální doba nabití: přibl. 185 min.
• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení zcela vybité baterie při teplotě
25 °C. Nabíjení může trvat déle v závislosti na podmínkách užívání
aokolnostech.
• Nabíječku zapojte do nejbližší elektrické zásuvky.
• Po dokončení nabíjení vytáhněte napájecí kabel z elektrické zásuvky
a vyjměte baterii z nabíječky.
• Vždy používejte pouze originální baterii a nabíječku značky Sony.
• Nabíječka baterií BC-TRN2 (prodává se samostatně) dokáže rychle nabíjet
dobíjecí baterie NP-BN. Nabíječka baterií BC-TRN (prodává se
samostatně) neumí rychle nabíjet dobíjecí baterie NP-BN.
Nabíjení baterie
1
Vložte baterii do nabíječky.
Baterii lze dobít, i když je částečně nabita.
2
Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Jestliže budete pokračovat v nabíjení baterie zhruba ještě hodinu
po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž o něco delší
(úplné nabití).
Pokud bliká indikátor CHARGE a nabíjení ještě neskončilo,
baterii vyjměte a pak vložte opět zpátky.
Poznámky
Zástrčka
Pro zákazníky v USA
a Kanadě
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí
než z USA a Kanady
Svítí: Nabíjí
Nesvítí: Nabíjení ukončeno (normální nabití)
Bliká: Chyba nabíjení
CZ
8
x
Výdrž baterií a počet snímků, které lze nahrát či
prohlížet
• Počet snímků, které lze nahrát, představuje přibližnou hodnotu při snímání
s plně nabitou baterií. Jejich počet může být nižší v závislosti na
okolnostech.
• Počet snímků, které lze nahrát, je uveden pro snímání za následujících
podmínek:
– Použití „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) značky Sony (prodává se
samostatně).
– Při použití plně nabité baterie (je součástí dodávky) za pokojové teploty
25 °C.
• Počet snímků, které lze pořídit, závisí na standardu CIPA a platí pro
snímání za následujících podmínek:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Rozlišení displeje]: [Standardní]
– [Jas panelu] je nastaven na [3].
– Snímání jednou za 30 sekund.
– Zoom se přesouvá střídavě mezi koncovými polohami W a T.
– Na každé druhé fotografii se použije blesk.
– Po každých deseti fotografiích se zapne a vypne napájení.
• Výdrž baterie při natáčení videoklipů je uvedena pro snímání za
následujících podmínek:
– Režim nahrávání: 720 FINE
– Když skončí nepřetržité nahrávání kvůli nastaveným limitům (str. 19),
stiskněte znovu tlačítko spouště a pokračujte ve snímání. Funkce snímání,
jako je například zoom, nefungují.
Výdrž baterie (min.) Počet snímků
Fotografování Přibl. 105 Přibl. 210
Prohlížení fotografií Přibl. 200 Přibl. 4000
Nahrávání videoklipů Přibl. 60
Poznámky
CZ
9
CZ
Vložení baterie/paměťové karty (prodává se
samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je
uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo.
3
Vložte baterii.
Stiskněte páčku pro vysunutí baterie a baterii vložte tak, jak je
uvedeno na obrázku. Po vložení zkontrolujte, že se páčka zajistila.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně vloženou baterií může způsobit
poškození baterie.
Ujistěte se, že šikmý roh
směřuje správně.
Páčka vysunutí baterie
CZ
10
x
Paměťové karty, které lze použít
• V tomto návodu jsou produkty v tabulce souhrnně označovány takto:
A: „Memory Stick Duo“
B: „Memory Stick Micro“
C: karta SD
D: paměťová karta microSD
• Pokud v tomto fotoaparátu používáte „Memory Stick Micro“ a paměťovou
kartu microSD, měly by být používány se speciálními adaptéry.
x
Vyjmutí paměťové karty/baterie
Paměťová karta: Jednou zatlačte na kartu.
Baterie: Posuňte páčku pro vysunutí baterie. Dejte pozor, abyste baterii
neupustili.
• Paměťovou kartu ani baterii nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor přístupu
(str. 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo ve vnitřní
paměti.
Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy
A
Memory Stick PRO Duo aa (pouze Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B Memory Stick Micro (M2) aa (pouze Mark2)
C
Paměťová karta SD aa
(třídy 4 a rychlejší)
Paměťová karta SDHC aa
(třídy 4 a rychlejší)
D
Paměťová karta microSD aa
(třídy 4 a rychlejší)
Paměťová karta microSDHC aa
(třídy 4 a rychlejší)
Poznámka
Poznámka
CZ
11
CZ
Nastavení času
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka
ON/OFF (Napájení).
Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat.
2
Zvolte požadovaný jazyk.
3
Pomocí pokynů na obrazovce zvolte požadovanou
geografickou polohu, potom stiskněte z.
4
Nastavte [Formát data a času], [Letní čas] a
[Datum a čas], potom stiskněte [OK].
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Výběr položek: v/V/b/B
Nastavení: z
Ovládací tlačítko
ON/OFF (Napájení)
CZ
12
Fotografování
Nahrávání videoklipů
• Pokud během nahrávání použijete zoom, zaznamená se provozní zvuk
objektivu.
• Snímat můžete nepřetržitě přibl. 29 minut a to při teplotě 25 °C a při
standardním nastavení fotoaparátu. Po zastavení snímání můžete snímání
obnovit opětovným stisknutím spouště. V závislosti na teplotě během snímání se
může záznam automaticky zastavit v zájmu ochranu fotoaparátu (str. 21).
• Dosah panoramatického fotografování muže být omezen v závislosti na
objektu nebo zpusobu fotografování. Trebaže je tedy pro panoramatic
fotografování nastavena hodnota [360°], vytvorený snímek muže být menší
než 360 stupnu.
Fotografování/snímání videoklipů
1
Zaostřete stisknutím tlačítka spouště do poloviny.
Jakmile bude obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z.
2
Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
1
Stiskněte tlačítko spouště na doraz a nahrávání se
spustí.
Tlačítko zoomu použijte ke změně zoomu.
2
Stiskněte tlačítko spouště na doraz a nahrávání se
zastaví.
Poznámky
Přepínání režimů
Tlačítko spouště
W: zmenšit
T: zvětšit
: Statický snímek
: Plynulé panoráma
: Videoklip
W/T (zoom)
CZ
13
CZ
x
Volba dalšího/předchozího snímku
Vyberte snímek pomocí tlačítek B (další)/b (předchozí) na ovládacím
tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovládacího
tlačítka.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko / (vymazat).
2
Vyberte [Toto foto] pomocí
v
na ovládacím tlačítku, poté stiskněte
z
.
x
Návrat k pořizování snímků
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
Prohlížení snímků
1
Stiskněte tlačítko (přehrávání).
Pokud na tomto fotoaparátu přehráváte snímky zaznamenané na
paměťové kartě jiným fotoaparátem, zobrazí se obrazovka
registrace pro datové soubory.
/ (vymazat)
Ovládací tlačítko
(přehrávání)
W: zmenšit
T: zvětšit
Výběr snímků: B (další)/b (předchozí)
Nastavení: z
CZ
14
Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Díky tomu
můžete hledat funkce fotoaparátu podle svých potřeb.
Nápověda k fotoaparátu
1
Stiskněte tlačítko MENU.
2
Zvolte požadovanou položku MENU, potom stiskněte
tlačítko / (Nápověda k fotoaparátu).
Zobrazí se provozní příručka zvolené položky.
Pokud není zobrazeno MENU, můžete funkci také vyhledávat
podle klíčového slova (slov) nebo ikony stisknutím tlačítka
/ (Nápověda k fotoaparátu).
/ (Nápověda k fotoaparátu)
MENU
CZ
15
CZ
Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí
ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento
fotoaparát je vybaven funkcí Průvodce funkcemi, která umožňuje
snadný výběr funkcí. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce.
x
Ovládací tlačítko
DISP (Nastavení displeje): Umožňuje upravit zobrazení na obrazovce.
(Samospoušť): Umožňuje použít samospoušť.
(Snímání úsměvu): Umožňuje použít režim snímání úsměvu.
(Blesk): Umožňuje vybrat režim blesku u fotografií.
z (Zaměřené ostření): Umožňuje pokračovat v zaostření na objekt,
přestože se objekt pohybuje.
x
Položky nabídek
Snímání
Představení dalších funkcí
Nahr. režim Zvolí režim nahrávání.
Obrazový efekt
Snímejte statické snímky s originální strukturou
podle požadovaného efektu.
Volba scény
Zvolí přednastavená nastavení tak, aby odpovídala
různým podmínkám scény.
Snadný režim
Umožňuje fotografování snímků pomocí
minimálního počtu funkcí.
Velik. stat. snímku/
Velikost snímku
panorámatu/
Velikost videa
Zvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické
snímky nebo videoklipy.
MENU
Ovládací
tlačítko
Průvodce funkcemi
CZ
16
Barevný odstín
Pokud v Obrazovém efektu zvolíte [Fotoaparát na
hraní], nastavte barevný odstín.
Vytažená barva
Pokud v Obrazovém efektu zvolíte [Částečná
barva], nastavte, kterou barvu vyjmout.
Nastavení kontin.
snímání
Zvolí režim snímání jednoho snímku nebo režim
sériového snímání.
EV Umožňuje ruční nastavení expozice.
ISO Umožňuje nastavení citlivosti na světlo.
Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku.
Ostření Zvolí metodu ostření.
Režim měře
Zvolí režim měření, který stanoví, jaká část objektu
se bude měřit pro určení expozice.
Rozpoznání scény
Nastaví automatickou detekci podmínek snímání
v režimu Inteligentní auto.
Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu.
Úsměv - citlivost
Nastaví citlivost funkce Snímání úsměvu sloužící
k detekci úsměvů.
Detekce obliče
Zvolí detekci obličejů a upraví různá nastavení
automaticky.
DRO
Nastaví funkci DRO, která opraví jas a kontrast
a zvýší kvalitu snímku.
Redukce zavřen.
očí
Fotoaparát automaticky exponuje dva snímky za
sebou a vybere ten, na kterém nemá portrétovaná
osoba zavřené oči.
SteadyShot pro
filmy
V režimu videa nastaví sílu funkce SteadyShot.
Nápověda k
fotoaparátu
Vyhledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb.
CZ
17
CZ
Prohlížení
x
Položky nastavení
Když během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU,
jako konečný výběr se zobra (Nastavení). Výchozí nastavení
můžete změnit na obrazovce (Nastavení).
* Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se (Nástroj vnitřní paměti)
a budete moci zvolit pouze [Formát.].
Snadný režim
Zvětší velikost textu a zlepší viditelnost všech
indikátorů.
Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání.
Režim prohlížení Zvolí formát zobrazení snímků.
Retuš Umožní retuš snímku pomocí různých efektů.
Vymazat Vymaže snímek.
Chránit Ochrání snímky.
Tisk (DPOF) idá ke snímku značku tiskové objednávky.
Otočit Otočí statický snímek doleva.
Nápověda k
fotoaparátu
Vyhledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb.
Nastavení snímání
Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/
Digitální zoom/Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/
Zapsat datum
Hlavní nastavení
Zvuk/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/
Inicializace/Průvodce funkcemi/Videovýstup/
Ekologický režim/Nast. připojení USB/Nastavení
LUN/Staž. hudby/Vyprázdnit hudbu/Eye-Fi
Nástroj paměťové
karty
*
Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/
Vymaz. nahr.složky/Kopírovat/Číslo souboru
Nastavení hodin
Nastavení oblasti/Nastav.data a času
CZ
18
„PlayMemories Home“ je vestavěná aplikace, která vám umožňuje
importovat statické snímky i videa do počítače a nakládat s nimi. Snímky
můžete pořídit a prohlížet ve fotoaparátu bez instalace programu
„PlayMemories Home“.
• Aplikace „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud
chcete snímky přehrávat na počítači Mac, použijte aplikace instalované
v počítači Mac.
Podrobnosti naleznete na adrese http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Hlavní funkce aplikace „PlayMemories Home“
Hlavní funkce aplikace „PlayMemories Home“ jsou uvedeny níže.
Pokročilé funkce získáte po připojení k internetu a instalaci aplikace
„Expanded Feature“.
• Import a zobrazení snímků zaznamenaných tímto fotoaparátem.
• Prohlížení snímků v kalendáři na počítači podle data, kdy byly pořízeny.
• Úprava statických snímků (Korekce červených očí atd.), tisk, odeslání
e-mailem a změna data snímání.
• Uložení a tisk snímků s vloženým datem snímání.
Instalace počítačové aplikace (Windows)
1
Připojte fotoaparát k počítači.
2
[Počítač] (ve Windows XP, [Tento počítač]) t
[PMHOME] a klikněte dvakrát na [PMHOME.EXE].
3
Instalaci dokončete podle pokynů na obrazovce.
Poznámka
CZ
19
CZ
Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání
a podle paměťové karty.
x
Fotografie
(Jednotky: snímky)
x
Videoklipy
Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná
se o celkový čas všech videoklipů. Kontinuální snímání je možné po
dobu přibl. 29 minut. Maximální velikost videa je přibl. 2 GB.
(h (hodiny), m (minuty))
Číslo v ( ) je minimální doba záznamu.
• Maximální doba nahrávání videoklipů se liší, protože fotoaparát je vybaven
funkcí VBR (Variable Bit Rate), která automaticky upravuje kvalitu
snímku v závislosti na scéně snímání. Pokud nahráváte rychle se pohybující
objekt, je snímek ostřejší, ale doba záznamu je kratší, protože pro takový
záznam je potřeba více paměti.
Doba záznamu se také liší v závislosti na podmínkách snímání, objektu nebo
nastavení velikosti snímku.
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 56 MB 2 GB
16M 8 265
VGA 356 11500
16:9(12M) 9 330
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 56 MB 2 GB
1280×720(Lepší) 25m
(20m)
1280×720(Standard) 35m
(30m)
VGA 2m
(2m)
1h 5m
(1h 5m)
CZ
20
Používání a péče
S produktem nezacházejte hrubě, nerozebírejte jej, neopravujte jej,
nevystavujte jej otřesům ani nárazům, např. úderům, pádům či šlápnutí na
produkt. Zvláště opatrní buďte na objektiv.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
• Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci nahrávání a ujistěte se, zda
fotoaparát funguje správně.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě ani
vodotěsný.
• Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu pronikne
voda, může dojít k poruše. V některých případech je poškození
neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiného přímého světla. Může to
způsobit poruchu fotoaparátu.
• Jestliže dojde ke kondenzaci vlhkosti, odstraňte ji, než budete fotoaparát
používat.
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je možné,
že fotoaparát pak nebude nahrávat snímky. Záznamová média by navíc
mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech
• Na extrémně teplých, studených nebo vlhkých místech
Na místech jako je automobil zaparkovaný na slunci, kde může dojít
k deformaci krytu fotoaparátu a následně k jeho poruše.
• Na přímém slunci nebo blízko tope
Kryt fotoaparátu může změnit barvu nebo se deformovat a to může způsobit
poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti zdrojů silných radiových vln, záření nebo silného magnetického
pole. Je možné, že fotoaparát pak nebude správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
• Na písečných nebo prašných místech
Dbejte, aby se do fotoaparátu nedostal písek ani prach. Může tak dojít
k poruše fotoaparátu, v některých případech může být tato porucha
neopravitelná.
Nošení
Nesedejte si na židli nebo jiné povrchy s fotoaparátem v zadní kapse kalhot
nebo sukně, mohlo by dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu.
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
/