Groupe Brandt MZ-2006X Návod k obsluze

Kategorie
Elektrické lisy na citrusy
Typ
Návod k obsluze
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: MZ-2006 X
EXPRIMIDOR / EXPREMEDOR / JUICER / PRESSE-AGRUMES / ZITRUSPRESSE /
SPREMIAGRUMI /
ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ/ΛΕΜΟΝΟΣΤΙΦΤΗΣ / CITRUSFACSA / LIS NA
CITRUSY / WYCISKARKA DO CYTRUW / СОКОИЗТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B
Фиг. B
Рис. B
19
ηλεκτρολόγο σας.
Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή
όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η
συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να
διατρέξετε κίνδυνο.
Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν
αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε
τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της
συσκευής από την πρίζα.
Σε περίπτωση βλάβης ήαι κακής
λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν
δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε
τη συσκευή, σβήστε την χωρίς να
προσπαθήσετε να την επιδιορθώσετε.
Σε περίπτωση που χρειαστεί να
επισκευάσετε τη συσκευή, απευθυνθείτε
μόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο, από
την Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα
Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε να
τοποθετήσουν τα γνήσια ανταλλακτικά.
Σε περίπτωση που το καλώδιο
αυτής της συσκευής καταστραφεί,
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο
Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την
αντικατάστασή του.
Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη
σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς
παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος κλπ.).
Μην χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε
κανένα μέρος της συσκευής αυτής
επάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας
(μάτια ηλεκτρικής κουζίνας, κουζίνας
γκαζιού ή φούρνους).
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά
ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες
επιφάνειες της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή
βάσεις.
Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε
επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες
της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη βάση του μοτέρ
μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό και ούτε
και κάτω από τη βρύση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
συνεχώς για περισσότερο από 5 λεπτά.
Bγάζετε τη συσκευή από την πρίζα αν
δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε,
προτού την αποσυναρμολογήσετε
ή την συναρμολογήσετε και πριν
προχωρήσετε στον καθαρισμό των
εξαρτημάτων της.
Προτού χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αποχυμωτή, καθαρίστε το
κάλυμμα, τους κώνους, το φίλτρο και το
δοχείο σε χλιαρό νερό με υγρό σαπούνι.
Για να βγάλετε τα εξαρτήματα του
αποχυμωτή, αφαιρέστε το κάλυμμα και
χωρίστε τους κώνους από το φίλτρο,
τραβώντας τους προς τα επάνω. Κάντε
το ίδιο και με το δοχείο.
¼ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Για να
βάλετε τα εξαρτήματα του αποχυμωτή,
ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται
παραπάνω αλλά με την αντίστροφη
σειρά.
4. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
¼
ταν καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα,
τοποθετήστε τα στον αποχυμωτή. Βάλτε
το δοχείο στη βάση του μοτέρ (6) και
τοποθετήστε το φίλτρο (3) και τους κώνους
(2) στον άξονα.
Ξετυλίξτε το καλώδιο από τη θέση
υποδοχής του (7) στη συσκευή και βάλτε το
στην πρίζα.
Τοποθετήστε το δοχείο κάτω από το
ρύγχος (5)
Κατεβάστε το ρύγχος έτσι ώστε ο χυμός να
πέφτει μέσα στο δοχείο.
Κόψτε το λεμόνι ή το πορτοκάλι στη μέση
και βάλτε το ένα κομμάτι του επάνω στον
κώνο (2).
Πιέστε απαλά το κομμάτι του φρούτου
επάνω στον κώνο και ο αποχυμωτής/
λεμονοστίφτης θα αρχίσει να λειτουργεί
αυτόματα. Ο χυμός θα συγκεντρωθεί
μέσα στο δοχείο (εικ. Β). Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το κάλυμμα (1) για να
ασκήσετε την πίεση επάνω στο φρούτο.
Μόλις σταματήσετε να ασκείτε πίεση
επάνω στον κώνο (2) ο αποχυμωτής/
λεμονοστίφτης θα σταματήσει να λειτουργεί.
Προτού βγάλετε το δοχείο με το χυμό,
HU
gyermekek kezébe, mert veszély
forrása lehetnek.
Ez a készülék kizárólag háztartási
használatra készült. Bármely más
felhasználás nem megfelelő, és ennek
következtében veszélyesnek minősül.
A gyártó nem vállalja felelősséget a
nem rendeltetésszerű, téves vagy nem
megfelelő használatból eredő károkért
vagy a nem szakember által végzett
javításokból eredő károkért.
Ne érintse meg a készüléket nedves
vagy vizes kézzel vagy lábbal.
A készüléket tartsa víztől vagy más
folyadékoktól távol az elektromos
kisülés elkerülése érdekében. Ne
csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózathoz, ha nedves
felületen van.
A készüléket helyezze egy száraz,
szilárd és stabil felületre.
Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült
személyek felügyelet nélkül kezeljék a
készüléket.
Ezt a készüléket nem használhatják
olyan személyek (beleértve gyerekeket),
akik fizikai, érzékelési vagy mentális
fogyatékossággal rendelkeznek,
vagy nem rendelkeznek megfelelő
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
kivéve, ha azt egy, a biztonságukért
felelős személy nem felügyeli vagy
nem ad utasításokat a készülék
használatával kapcsolatban.
A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak.
A nagyobb védelem érdekében
javasoljuk egy maradékáram készülék
(RCD) beszerelését, amelynél a
maradékáram nem haladja meg a 30
mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.
Ne hagyja bekapcsolva a készüléket,
mert ez veszély forrása lehet.
Amikor áramtalanítja a készüléket, soha
ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót.
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási
művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a
készüléket.
A készülék műszaki hibája és/vagy
rendellenes működése esetén kapcsolja
ki és ne próbálja megjavítani. Ha
javításra lenne szüksége, kizárólag a
1. LEÍRÁS (A. ÁBRA)
1. Fedél
2. Kúpok
3. Filter
4. Tartály
5. Kiöntő
6. Motoralap
7. Kábelkötegelő
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Mielőtt a készüléket először használná,
olvassa el figyelmesen ezt a használati
utasítást és őrizze meg szükség
esetére.
Mielőtt a készüléket használná,
ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége megegyezik-e a készüléken
jelzettel.
Amennyiben a fali konnektor és a
készülék csatlakozó dugója nem illik
össze, kérje szakembertől annak
cseréjét egy megfelelő típusra.
Nem javasoljuk adapterek, elosztók
és/vagy hosszabbítók használatát.
Amennyiben elkerülhetetlen a
használatuk, csak olyan adaptert
vagy hosszabbítót lehet használni,
amelyek megfelelnek az érvényben
lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni
kell arra, hogy az adapteren jelzett
teljesítményszintet ne haladják meg.
Miután eltávolította a csomagolást,
ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen
állapotban van-e, kétség esetén
forduljon a legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
A csomagolás elemei (műanyagzacskók,
polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek
2. MŰSZAKI JELLEMZŐK
Lásd a típuscímkét
Ez a termék megfelel az elektromos
kompatibilitásra és a kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó európai
irányelveknek.
21
22
gyártó által kijelölt márkaszervizhez
forduljon és kérje eredeti alkatrészek
alkalmazását.
Ha a készülék kábele sérült, forduljon
hivatalos márkaszervizhez, ahol
kicserélik azt.
Ne tegye ki a készüléket környezeti
elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.)
A készüléket ne használja, és
semmilyen részét ne tegye forró
felületekre vagy azok közelébe (gáz
vagy elektromos főzőlapok vagy sütő)
Ne használjon dörzshatású
tisztítószereket vagy törlőruhát a
készülék tisztításához.
Ne érintse meg a forró felületeket.
Használja a füleket vagy fogantyúkat.
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne
érintkezzen a készülék forró részeivel.
A motoralapot ne merítse vízbe, se más
folyadékba, és ne tegye folyóvíz alá.
Ne használja folyamatosan a készüléket
több mint 5 percig.
Ha már nem kívánja használni, az
össze vagy szétszerelést megelőzően
vagy a tisztítás elvégzése előtt mindig
áramtalanítsa a készüléket.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ETTI
TEENDŐK
Mielőtt először használná a citrusfacsat,
tisztítsa meg a fedelét, a kúpokat és a tartályt
folyékony tisztítószeres langyos vízzel.
A citrusfacsaró szétszereléséhez vegye le
a fedelet, és felfele húzva vegye le a kúpot
a filterről, majd ugyanezt ismételje meg a
tartállyal.
Miután minden alkatrészt megtisztított,
szerelje össze a citrusfacsarót. A
szétszereléssel ellenkező módon járjon el.
5. MŰKÖDÉS
Miután minden alkatrészt megtisztított,
szerelje össze a citrusfacsarót. Helyezze
a tartályt a motoralapra (6), és illessze a
filtert (3) és a kúpokat a tengelyre.
Tekerje le a kábelt a kábelkötegelőről (7)
és dugja be a hálózati csatlakozóba.
Tegyen egy pohara a csőre alá (5).
Engedje le a csőrt, hogy a kifacsart
gyümölcslé a pohárba folyjon.
Vágja ketté a citrusfélét, és tegye a
kúpra (2).
Nyomja kicsit a gyümölcsöt a kúpra,
és a citrusfacsaró automatikusan
beindul. A kifacsart lé a pohárba folyik
(B Ábra). A fedelet (1) is használhatja
ahhoz, hogy a gyümölcsöt lenyomja.
A citrusfacsaró leáll, ha nem nyomja a
kúpot (2).
Mielőtt elvenné a poharat, emelje fel
a csőrt (5), hogy nehogy a gyümölcslé
kicseppenjen.
Ha jelentős mennyiségű gyümölcslét
szeretne facsarni, javasoljuk, hogy vegye
ki a filterben felhalmozódó gyümölcshúst.
Végül szerelje szét, és tisztítsa meg a
készüléket (Lásd a „Tisztítás” fejezetet).
6. TISZTÍTÁS
Áramtalanítsa és szerelje szét a készüléket
(Lásd az „Első használat előtti teendők”
fejezetet. Azért, hogy nehogy a maradékok
beleszáradjanak, tisztítsa meg a fedelet,
a kúpokat, a filtert és a tartályt közvetlenül
a használatot követően. Mossa le őket
tisztítószeres langyos vízzel, a filtert
pedig egy kefe segítségével tisztítsa
meg. Az alkatrészek egyike sem mosható
mosogatógépben. Ne használjon mosószert
vagy súrolószert a citromfacsaró tisztítása
során.
Tisztítsa meg a motoralapot (5) egy nedves
ruhával. Ne merítse a készüléket vízbe, és
ne tegye a csap alá.
7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
24
CZ
1. POPIS (OBR. A)
1. Víko
2. Kužely
3. Filtr
4. Nádržka
5. Vylévací otvor
6. Motor
7. Uložení síťového přívodu
nesprávm, nevhodným nebo
neodpovídajícím zsobem nebo jeho
opravou vykonanou nekvalifikovanou
osobou.
Nedotýkejte se spoebe pokud máte
mok nebo vlh ruce nebo nohy.
Mějte spotřeb v dostateč vzlenosti
od vody a jiných tekutin, abysteedli
elektrickému boji. Nezapojujte spoebič,
pokud se nachá na vlhkém podkladu.
Polte spotřeb na suchý, pev a rovný
povrch.
Nedovoltetem nebo nesvéprávm
osom manipulovat se spotřebičem bez
dozoru.
Tentoístroj nes používat bez
dohledu osoby (včetně dětí) se sžemi
fyzicmi, smyslomi nebo menlními
schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
adomostí; pokud neabsolvu školení
o poívání přístroje, vykonané osobou,
zodpodnou za jeho bezpečnost.
Je potřebné dohlížet nati, aby si nehráli
sístrojem.
Proí bezpnost doporujeme
nainstalovat proudo chrán na residuál
proud (RCD) s vybavovacím residlním
proudem, který nepřekruje 30 mA.
Porte se s odborníkem na instalaci.
Nenecvejte zapnutý spoebič bez
dozoru, protožežet zdrojem
nebezpečí.
Při odpoje síťového přívodu nikdy
netahejte za samotívod.
Odpojte spotřeb ze před kdou
opera souvise s čtěním nebo
údržbou.
Pokud dojde k pore a/nebo
nesprávmu fungo spotřebe,
vypte jej a nepokoušejte se jej opravit.
Pokud je nutná oprava, obraťte se
výhradně na výrobcem autorizovaný
servis a žádejte, aby byli použity origilní
náhradní díly a příslenství.
Vípadě, že je síťový přívod poškozen
nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
výrobcem autorizova servis.
Nevystavujte spotřebič atmosféricm
vlim (šť, slunce, led, a pod.).
Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho
část na tepm povrchu ani v blízkosti
tepch povrc, ani jej na neklte
N popr použijete tento spotřebič,
přečtěte si pečlivě tento návod a
uschovejte si jej pro pozděí použi.
Před použim spotřebiče si ořte, zda
napětí domácí elektric sítě odpovídá
napětí uvedenému na spoebiči.
Vípadě, že zásuvka a zástka
spoebe nejsou kompatibilní, nahrte
zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu může
prot jen osoba s příslušnou kvalifika.
Nedoporujeme poívání adap,
rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je
jejich použití nezbytné, používejte pouze
adaptéry a prodlovky odpovídající
platným bezpečnostnímedpisům a
norm; dbejte aby nebyl překročen
výkon, kte je uveden na adaprech.
Po odbalení si ověřte, zda je spoebič
v dokonam stavu; pokud si nejste jisti,
obrte se na nejblší servisní sedisko.
Části obalu (plastové sáčky, polystynové
součásti, atd.), nesstat v dosahu dětí,
protožeedstavu zdroj nebezpí.
Tento spotřeb je určen pouze pro použi
v docnosti. Ji poívá by bylo
povováno za nevhod a nebezp.
Výrobce neodpovídá za škody, kte
mohou vzniknout z použi spoebe
3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
Viz štek s údaji na spotřebiči.
Tentorobek je v souladu se Srnicemi EU
o elektromagnetic kompatibili a o nízm
napětí.
25
(plynové nebo elektric háky, nebo
trouby).
Na č spoebe nepoívejte
abraziv (drsné) čistící prosedky, hubky
nebo hadříky.
Motor neponořujte do vody ani do
žád ji tekutiny, ani jej nevejte pod
vodovod kohoutek.
Nepoužívejte spotřebič nepřetitě po dobu
delší než 5 minut.
Spoeb vypojte kd jej nebudete
používat,ed monží nebo demonží a
před čm.
4. PŘED PRVNÍM POIM
Před prvním použitím lisu na citrusy umyjte
víko, kužely, filtr a nádržku v teplé vodě se
saponátem.
Lis na citrusy rozmontujete tak, že sejmete
víko a odmontujete kužely od filtru tak,
že je potáhnete směrem nahoru, to samé
udělejte s nádržkou.
Po očištění všech částí lis na citrusy
smontujte. Postupujte v opačném sledě jako
při demontáži.
5. FUNGO
Po umytí všech částí lis na citrusy
smontujte. Dejte nádržku na motor (6) a
nasaďte filtr (3) a kužely (2) na os.
Síťový přívod vytáhněte z místa pro
uložení síťového přívodu (7) a zapojte
jej.
Pod vylévací otvor (5) dejte sklenici.
Vylévací otvor sklopte, aby vytlačená
šťáva vytékala do sklenice.
Citrusové plody přeřežte na polovinu a
dejte ji na kužel (2).
Zlehka přitlačte ovocí na kužel a lis na
citrusy se automaticky zapne. Vytlačená
šťáva bude vytékat do sklenice (obr. B).
Na přitlačení ovoce můžete použít víko
(1).
Když přestanete tlačit na kužel (2), lis na
citrusy se vypne.
Před odložením sklenice můžete
vylévací otvor (5) zvednout, aby šťáva
dále nekapala.
6. ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte a rozmontujte (viz část
“Před prvním použitím”). Aby zbytky ovoce
na lisu na citrusy nezaschli, očistěte víko,
kužely, filtr a nádržku hned po použití.
Umyjte je v teplé vodě se saponátem. Filtr
očistěte kartáčkem. Žádnou část lisu na
citrusy nemyjte v myčce nádobí. Na čištění
lisu na citrusy nepoužívejte bělidlo ani
abrazivní (drsné) čistící prostředky.
Motor (5) očistěte vlhkým hadříkem.
Neponořujte ho do vody ani ho nedávejte
pod vodovodní kohoutek.
Pokud budete vytláčet větší množství
šťávy, doporučujeme, abyste odstraňovali
dužinu, která se nashromáždí ve filtru.
Po skončení vytláčení spotřebič rozložte
a očistěte (viz část “Čištění”).
7.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
37
7.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Groupe Brandt MZ-2006X Návod k obsluze

Kategorie
Elektrické lisy na citrusy
Typ
Návod k obsluze