Dometic Frigo Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Frigo
Cooling and deep freeze unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Frischdienst- und Tiefkühlanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Installation frigorifique et de
congélation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistema de refrigeración
congelación
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Sistema frigorífico e de ultra
congelamento
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .109
Frigorifero e congelatore ad uso
alimentare
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Koel- en vriesinstallatie
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Køle- og fryseanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Køle- og fryseanlæg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Kjøle- og fryseanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Kylmä- ja pakastuslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Установка для перевозки и
глубокого охлаждения
скоропортящихся продуктов
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 288
Instalacja do transportu świeżej
żywności i mrożonek
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Chladiarenské a mraziarenské
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Chladírenské a mrazicí zařízení
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Frissentartó és mélyhűtő
berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
CLIMATE CONTROL
FRIGO
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo
366
Předmluva
Vážený zákazníku,
za našimi chladicími zařízeními jsou dlouholeté zkušenosti v oblasti klimatizačních
zařízení a použití nejnovější technologie. Dobře organizovaná síť autorizovaných
servisů vám kromě toho nabízí rychlý a výkonný servis údržby a zákaznický servis.
Aby zařízení fungovalo co nejdéle a bez závad, žádáme vás, abyste si přečetli tento
dokument. Najdete v něm potřebné informace o optimálním použití zařízení.
Materiály použité pro chladicí zařízení jsme pečlivě vybrali.
Ztohoto důvodu musíte také používat výhradně ORIGINÁLNÍ náhradní díly, které
jsou dostupné od autorizovaných smluvních prodejců.
Neschválené příslušenství a použití neschválených náhradních dílů vchladicím zaří-
zení může způsobit poškození chladicího zařízení a vozidla. Ztohoto důvodu
doporučujeme obracet se výhradně na autorizované servisy.
Přejeme vám hodně úspěchů při práci s produktem FRIGO!
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo
367
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze
a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje zařízení předejte návod
novému kupujícímu.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
2.1 Obecná bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
3 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
4 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
4.1 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
4.2 Vnitřní nástavba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
5 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
5.1 Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
5.2 Zapnutí chladicího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
5.3 Vypnutí chladicího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
5.4 Uzamčení a odemčení tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
5.5 Řízení teploty v nákladovém prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
5.6 Rozmrazování chladicího zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
5.7 Správce naměřených teplot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
5.8 Zobrazení uplynulých provozních hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
5.9 Nezávislé chlazení pomocí elektrického pohonu
(doplňkové vybavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
6 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
7 Svépomoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
7.1 Svépomoc při výpadku zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
7.2 Svépomoc při výpadku nezávislého chlazení (doplňkové vybavení) 385
8 Pokyny k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
8.1 Pokyny ke správnému nakládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
8.2 Pokyny ke správnému chlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
8.3 Skladování čerstvých potravin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Vysvětlení symbolů Frigo
368
10 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
11 Servisní horká linka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
1 Vysvětlení symbolů
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Obecná bezpečnost
Musíte dodržovat pokyny ke kontrole a údržbě. V případě nedodržení zaniká
záruka.
Pamatujte, že demontáží izolace nebo chladicí jednotky se změní užitečné zatí-
žení vozidla. Při využití maximálního užitečného zatížení a sedadel je nutné pama-
tovat i na dovolené zatížení přední nápravy.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení
funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Použití v souladu se stanoveným účelem
369
3 Použití v souladu se stanoveným účelem
Zařízení slouží ke chlazení nákladového prostoru užitkových vozidel v nezávislém
provozu i za jízdy.
Zařízení je dodáváno ve třech variantách:
Chladírenské zařízení
Nastavitelná teplota v chlazeném prostoru v rozsahu +40 °C až 0 °C.
Chladírenské zařízení s konstantním temperováním nákladového prostoru
(doplňkové vybavení)
Nastavitelná teplota v chlazeném prostoru v rozsahu +12 °C až 0 °C.
Mrazírenské zařízení
Nastavitelná teplota v chlazeném prostoru v rozsahu +40 °C až –20 °C.
!
I
UPOZORNĚNÍ!
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Chladicí zařízení funguje pouze pokud je nastartovaný motor vozi-
dla. Udržení nastavené teploty nákladového prostoru je po vypnutí
motoru vozidla zaručeno pouze omezenou měrou.
Za klidu vozidla existuje možnost udržet teplotu v nákladovém pro-
storu pomocí nezávislého chlazení (doplňková výbava) napájeného
ze sítě 220 V.
POZNÁMKA
Chladírenské zařízení poznáte podle nálepky s popiskem R-134a na
výparníku.
Mrazírenské zařízení poznáte podle nálepky s popiskem R
-404a na
výparníku.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Technický popis Frigo
370
4Technický popis
4.1 Popis funkce
Plynné chladicí médium na výstupu výparníku zařízení je nasáváno kompresorem,
zhutňováno a opět vraceno do okruhu. Zahřátý plyn pod vysokým tlakem se dostává
do kondenzátoru (tepelného výměníku o velké ploše) a předává své teplo do okolí,
přičemž přechází z plynného do kapalného stavu.
Chladné chladicí médium je nyní vstřikováno do výparníku, přitom klesá jeho tlak
a opět přechází do plynného stavu. V tomto stavu odebírá teplo z okolí výparníku
(tedy z chlazeného prostoru).
Při rozmrazování okolním vzduchem probíhá rozmrazování výparníku pomocí venti-
látoru výparníku.
Při rozmrazování horkým vzduchem je během rozmrazování vedeno výparníkem
horké chladicí médium. Teplota výparníku stoupá a výparník je zbavován námrazy.
Kompresor ke chlazení za jízdy je poháněn klínovým řemenem přímo z motoru vozi-
dla. K nezávislému chlazení (příslušenství) je používán druhý kompresor, který je
napájen síťovým napětím vyšším než 230 V.
I
4.2 Vnitřní nástavba
Při nakládce dodržujte pokyny výrobce nástavby.
POZNÁMKA
U vozidel, které jsou z výroby vybaveny klimatizačním zařízením,
zůstává funkce klimatizace zachována. Za jízdy s vypnutým chladicím
zařízením můžete klimatizační zařízení i nadále používat. Informace
o obsluze a funkci klimatizace naleznete v návodu k obsluze vašeho
vozidla.
U vozidel s funkcí automatického zapnutí a vypnutí musíte tuto funkci
během provozu chladicího zařízení vypnout. Informace o obsluze
a funkci automatického zapnutí a vypnutí naleznete v návodu
k obsluze vašeho vozidla.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
371
5Obsluha
5.1 Ovládací jednotka
Pomocí ovládací jednotky chladicího zařízení můžete řídit všechny funkce. Všechny
relevantní hodnoty a nastavení jsou zobrazeny na integrovaném displeji.
Obrázek 1: Přehled ovládací jednotky
Následující funkce jsou ovládány pomocí tlačítek:
Poz. Tlačítko Popis funkce
6 Zvýšení hodnot
7 Snížení hodnot
8 Zapnutí a vypnutí zařízení
13 Změna požadované hodnoty
Potvrzení nastavených hodnot
14 Zahájení ručního rozmrazování
15 Zobrazení uložených provozních hodin
SET
6
7
8
14
15
13
21345
91011
12
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
372
Displej slouží ke kontrole stavu.
I
POZNÁMKA
Při zapnutí se zobrazí symboly a , jsou ale bez funkce.
Poz. Symbol Název Popis funkce
1
Znaménko
minus
Zobrazuje se u třímístné hodnoty teploty pod
C
2 Teplota Zobrazení aktuální teploty
(za teploty nižší než 0 °C v kombinaci se
znaménkem minus)
Zobrazení doplňující informace:
SEr: Nutná údržba
3
.
Desetinná tečka Zobrazení teplot s desetinným číslem
Zobrazení po vypnutí chladicího zařízení
4
°C
°F
Měrná jednotka
teplota
°C: Zobrazení ve stupních Celsia
°F: Zobrazení ve stupních Fahrenheita
5 Ventilátor Zobrazuje se za provozu výparníku
Bliká při prodlevě aktivace ventilátoru
Bliká v režimu topení
9 Alarm Zobrazení poplachu spojeného s teplotou
(viz kap. „Chybová hlášení“ na stranì 384)
10 Rozmrazování Zobrazení v režimu rozmrazování
Bliká během doby odkapávání
11 Kompresor Zobrazuje se za provozu kompresoru
Bliká v režimu topení
12 Informace Zobrazení požadované teploty
(za teploty nižší než 0 °C v kombinaci se znamén-
kem minus)
Zobrazení doplňujících informací:
SEt: Můžete nastavit požadovanou teplotu
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
373
5.2 Zapnutí chladicího zařízení
!
A
Zapněte zapalování.
Nastartujte motor.
Vypněte funkci automatického zapnutí a vypnutí, pokud je instalována!
Informace o obsluze a funkci automatického zapnutí a vypnutí naleznete
v návodu k obsluze vašeho vozidla.
Po zhasnutí kontrolky nabíjení vašeho vozidla stiskněte tlačítko .
Obrázek 2: Zapněte chladicí zařízení, kontrolní test
Před zapnutím provede ovládací jednotka kontrolní test. Na několik vteřin se na
displeji zobrazí všechny všechny symboly.
Obrázek 3: Zapněte chladicí zařízení, kompresor
UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte, zda není připojen přívodní kabel 220 V nezávislého chla-
zení (doplňující vybavení)!
POZOR!
Chladicí zařízení zůstává zapnuto i po vypnutí zapalování vozidla
a vytažení klíče ze zapalování.
SET
SET
4
1
32
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
374
Následně se na displeji zobrazí aktuální teplota v nákladovém prostoru (1)
a požadovaná teplota (2), chlazení je zapnuto podle potřeby. To je patrné zob-
razením symbolů (3) a (4) na displeji.
I
5.3 Vypnutí chladicího zařízení
!
Chladicí zařízení vypněte pouze za předpokladu, že je nebudete delší dobu použí-
vat.
Stiskněte tlačítko .
Obrázek 4: Vypnutí chladicího zařízení
Na displeji se na několik vteřin zobrazí hlášení „oFF“.
Na displeji se zobrazí bod.
A
POZNÁMKA
Pokud je teplota nákladového prostoru vyšší než +15 °C, zobrazí se nej-
prve pouze symbol .
Po prodlevě z důvodu funkce je zapnut ventilátor výparníku. To je patrné
zobrazením symbolu na displeji.
UPOZORNĚNÍ!
Chladicí zařízení nikdy nesmíte vypnout během rozmrazování. V režimu
nezávislého chlazení odpojte přívodní kabel od elektrické sítě. Vypnutí
chladicího zařízení nemá vliv na naposledy nastavenou požadovanou
hodnotu, protože ta je při každé změně automaticky uložena.
POZOR!
Chladicí zařízení musíte i během odstávky každý týden (za každého roč-
ního období) na několik minut zapnout! Intervaly kontrol a údržby musíte
dodržovat, tím zajistíte optimální funkčnost.
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
375
5.4 Uzamčení a odemčení tlačítek
Uzamčením tlačítek můžete zabránit nechtěnému zadání hodnot. Nastavování hod-
not můžete provádět pouze po odemčení tlačítek.
Stiskněte současně tlačítka a podržte je tři vteřiny stisknutá.
Obrázek 5: Uzamčená tlačítka
Na displeji se zobrazí hlášení „PoF“.
Tlačítka jsou uzamčená.
I
Stiskněte současně tlačítka a podržte je tři vteřiny stisknutá.
Obrázek 6: Odemčená tlačítka
Na displeji se na chvíli zobrazí hlášení „Pon“.
Tlačítka jsou odemčená.
POZNÁMKA
Po uzamčení tlačítek nemůžete změnit požadovanou teplotu
v nákladovém prostoru. Uzamčení tlačítek je indikováno hlášením
„PoF“.
SET
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
376
5.5 Řízení teploty v nákladovém prostoru
Kontrola skutečné a požadované teploty
Po zapnutí chladicího zařízení se zobrazí na displeji teplota v nákladovém
prostoru (1) a požadovaná teplota (2).
Obrázek 7: Ukazatel teploty
I
Poz. Symbol znam
1
I0
Na displeji se zobrazí aktuální teplota nákladového prostoru
ve °C.
2
2
Na displeji se zobrazí požadovaná teplota ve °C.
3 Chladicí zařízení je v provozu.
4 Ventilátory výparníku jsou v provozu.
POZNÁMKA
Ventilátor výparníku je automaticky zapnut nebo vypnut v závislosti na
stavu zařízení.
SET
4
1
32
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
377
Změna požadované teploty nákladového prostoru
Stiskněte a podržte tlačítko na 2 vteřiny stisknuté.
Obrázek 8: Změna požadované teploty
Na displeji se zobrazí požadovaná teplota (1) a bliká symbol °C.
I
Změňte do 15 vteřin tlačítky nebo hodnotu požadované teploty
vkrocích poC.
Požadovanou teplotu můžete nastavit podle příslušného zařízení:
Stiskněte krátce tlačítko .
Nastavená teplota bude uložena a je převzata jako požadovaná teplota chladi-
cího prostoru.
POZNÁMKA
Po 10 vteřinách, kdy nestisknete žádné tlačítko, přepne ovládací jed-
notka zpět na zobrazení, přičemž nedojde ke změně požadované hod-
noty.
Typ zařízení Rozsah teplot pro chladicí prostor
Chladírenské zařízení: Max. +40 °C až min. +0 °C
Mrazicí zařízení: Max. +40 °C až min. –20 °C
Temperování nákladového
prostoru:
Max. +12 °C až min. +0 °C
SET
SET
1
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
378
I
5.6 Rozmrazování chladicího zařízení
Snížením teploty v chladicím prostoru vzniká vodní kondenzát, který se usazuje na
povrchu výparníku a namrzá. K získání plného chladicího výkonu musíte tento led
odstranit. Odstraníte jej rozmrazováním. Spolehlivou známkou nutnosti provedení
rozmrazování je snížení chladicího výkonu.
A
I
Chladicí zařízení je vybaveno jedním ze dvou rozmrazovacích mechanismů:
Rozmrazování okolním vzduchem:
Výparník je rozmrazování pouze ventilátorem výparníku pomocí okolního vzdu-
chu.
I
Rozmrazování horkým vzduchem: (doplňkové vybavení)
Výparník je rozmrazování zahřátým chladicím médiem.
POZNÁMKA
Teplota chladicího prostoru (požadovaná) musí být nastavena v souladu
s teplotou skladování potravin (viz kap. „Skladování čerstvých potravin“
na stranì 388).
POZOR!
Chladicí zařízení nikdy nesmíte během rozmrazování vypnout
automaticky ani ručně. Při častém přerušování (vypínání chladicího zaří-
zení před dosažením automatického rozmrazení, např. nakládkou
a vykládkou nákladu), je za určitých okolností nutné zahájit rozmrazování
ručně (viz kap. „Ruční rozmrazování“ na stranì 379). Jinak může plocha
výparníku zamrznout a chladicí výkon zařízení je výrazně omezen.
POZNÁMKA
Vodní kondenzát je odváděn odtokovým vedením na podvozku vozidla.
Po zastavení se může pod vozidlem vytvořit kaluž vody. Odtokovou
hadici musíte vždy nechat volnou.
POZNÁMKA
Při delším provozu chladicího zařízení bez přivádění tepla zvenčí může
fáze rozmrazování trvat déle. Nejedná se přitom o vadu.
Po uplynutí 10 minut bude fáze rozmrazování automaticky ukončena.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
379
Automatické rozmrazová
Elektronické řízení tento proces automaticky aktivuje každou provozní hodinu.
I
Během fáze rozmrazování se na horním řádku displeje zobrazí hlášení „dEF“. Na
spodním řádku displeje je zobrazena požadovaná teplota. Na displeji se zobrazí
následující informace:
Po dokončení fáze rozmrazování se zařízení automaticky přepne do režimu chlazení.
O tomto procesu jste rovněž informováni na displeji:
Ruční rozmrazování
Ruční proces rozmrazování můžete aktivovat pomocí ovládacího displeje násle-
dovně:
Stiskněte tlačítko a podržte je min. 2 vteřiny.
Proces rozmrazování je zahájen podle popisu v části kap. „Automatické rozmra-
zování“ na stranì 379.
POZNÁMKA
Při vlhkém chladném vzduchu doporučujeme ruční proces rozmrazo-
vání (viz kap. „Ruční rozmrazování“ na stranì 379) podle potřeby aktivo-
vat i častěji.
Rozmrazování okolním vzduchem Rozmrazování horkým vzduchem
Je zobrazen symbol Je zobrazen symbol/bliká během doby
odkapávání
Symbol není vidět Je zobrazen symbol
Je zobrazen symbol Symbol není vidět/
Bliká během doby odkapávání
Symbol není vidět
Je zobrazen symbol
Symbol bliká, aktivace ventilátoru má po rozmrazování prodlevu.
Po aktivaci je zobrazen symbol
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
380
5.7 Správce naměřených teplot
I
Zobrazení naměřených maximálních teplot
Stiskněte tlačítko .
Na displeji se krátce zobrazí hlášení Hi a následně naměřená uložená teplota.
Obrázek 9: Zobrazení naměřených maximálních teplot
Zobrazení naměřených minimálních teplot
Stiskněte tlačítko .
Na displeji se krátce zobrazí hlášení „Lo“ a následně naměřená uložená teplota.
Obrázek 10: Zobrazení naměřených minimálních teplot
POZNÁMKA
Ovladač ukládá naměřené maximální a minimální teploty. Díky tomu
máte informace o podmínkách skladování potravin v nákladovém pro-
storu.
SET
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
381
Vymazání naměřených teplot
Stiskněte tlačítko nebo tlačítko .
Na displeji se krátce zobrazí hlášení „Hi“ nebo „Lo“ a následně naměřená ulo-
žená teplota.
Stiskněte a podržte tlačítko stisknuté déle než 3 vteřiny.
Na displeji bliká hlášení „rSt“.
Na displeji se zobrazí aktuální teplota v nákladovém prostoru.
5.8 Zobrazení uplynulých provozních hodin
Stiskněte tlačítko .
Na displeji se zobrazí uplynulých deset tisíc provozních hodin. Počet provozních
hodin se skládá z horního řádku (kroky po deseti tisících) a spodního řádku (kroky
po jednotkách).
Obrázek 11: Zobrazení uplynulých provozních hodin
I
POZNÁMKA
Pokud se na displeji střídavě zobrazuje „SEr“, musíte provést údržbu.
První údržbu musíte provést 100 provozních hodin po uvedení do pro-
vozu. Každou další údržbu musíte provést vždy po 1000 provozních
hodinách.
Při údržbě je proveden reset provozních hodin.
SET
SET
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Obsluha Frigo
382
5.9 Nezávislé chlazení pomocí elektrického pohonu
(dopkové vybavení)
!
I
Zapnutí nezávislého chlazení
Nezávislé chlazení smíte používat pouze za následujících předpokladů:
Podklad, na kterém vozidlo stojí, musí být rovný, aby bylo zajištěn odtok konden-
zátu
Motor vozidla musí být vypnutý a ze zapalování musí být vytažen klíč
Všechny dveře nákladového prostoru musejí být bezpečně uzavřeny
!
UPOZORNĚNÍ!
Ochranný kryt zástrčky přístroje na vozidle musí být vždy zavřený,
pokud nepoužíváte nezávislé chlazení.
Před připojením kabelu musíte bezpodmínečně zkontrolovat
dostupné síťové napětí. Jištění musí mít hodnotu minimálně
16 ampér.
Prodlužovací kabel musí být co nejkratší a jeho průřez musí být
3 x 2,5 mm². Délka prodlužovacího kabelu musí odpovídat vzdále-
nosti vozidla od síťové zástrčky. Pokud používáte buben s kabelem
k připojení nezávislého chlazení, musíte jej zcela odvinout,
v opačném případě se kabel příliš zahřívá a může dojít k požáru
kabelů.
POZNÁMKA
Podpětí a silné kolísání v síti mohou způsobit poruchy funkce.
UPOZORNĚNÍ!
Dříve než vozidlo opět nastartujete, musíte bezpodmínečně odpojit
přívodní kabel ze zásuvky na straně vozidla.
Přípojka 230 V nezávislého chlazení smí být používána pouze
s ochranným spínačem proti chybovému proudu se jmenovitým chy-
bovým proudem 30 mA a s uzemněnou síťovou zásuvkou chráně-
nou proti stříkající vodě.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Frigo Obsluha
383
I
Vypněte motor vozidla.
Propojte přívodní kabel nezávislého provozu s jištěnou zásuvkou 230 V.
Zapněte chladicí zařízení (viz kap. „Zapnutí chladicího zařízení“ na stranì 373).
I
POZNÁMKA
K předpisovému provozu nezávislého chlazení dodržujte následující
pokyny:
Vozidlo musí stát při použití nezávislého chlazení ve stínu.
Za zajištění vozidla za provozu nezávislého chlazení odpovídá
uživatel!
Před nakládáním musíte nákladový prostor cca 20 – 30 minut
chladit.
Dveře nákladového prostoru pouze pootevírejte na krátkou dobu,
tím zabráníte vniknutí chladného vzduchu.
Nezávislé chlazení slouží ke chlazení nákladového prostoru. Není
vhodné k trvalému skladování potravin.
K nezávislému chlazení nesmíte připojit žádné externí přístroje se
síťovým napájením 230 V! V opačném případě může dojít
k poškození chladicího zařízení!
POZNÁMKA
Funkce chladicího zařízení a příslušných ovládacích prvků ve vnitř-
ním prostoru odpovídá funkci chlazení tak, jak již byla popsána na
předchozích stránkách.
V případě nezávislého chlazení, při kterém je elektromotorový
pohon umístěn v konzole sedadla, je nutné za provozu nezávislého
chlazení zajistit dostatečné větrání.
K tomu musíte za provozu nezávislého chlazení vyklopit sedadlo
spolujezdce! Informace o funkci naleznete v návodu k obsluze
vašeho vozidla.
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
CS
Chybová hlášení Frigo
384
6Chybová hlášení
Poruchy chladicího zařízení jsou zobrazeny na displeji.
I
Text na displeji Příčina Výsledek/opatření
P1
Došlo k závadě čidla teploty
vprostoru.
Chladicí zařízení se automaticky
vypne. Kontaktujte servisní horkou
linku.
P2
Došlo k závadě čidla výpar-
níku.
Chladicí zařízení zůstává v provozu,
na displeji je i nadále zobrazena
chyba. Kontaktujte servisní horkou
linku.
Svítí symbol .
Je nutné provedení údržby. Chladicí zařízení zůstává v provozu.
Na displeji se stále zobrazuje upozor-
nění. Kontaktujte servisní horkou
linku.
Při údržbě je proveden reset provoz-
ních hodin.
HA
Výstraha při vysoké teplotě.
Nebylo dosaženo nastavené
požadované teploty.
Vypněte chladicí zařízení. Kontaktujte
servisní horkou linku.
LA
Výstraha při nízké teplotě.
Nebylo dosaženo nastavené
požadované teploty.
Vypněte chladicí zařízení. Kontaktujte
servisní horkou linku.
Pouze pro nezávislé
chlazení
s elektromotorem:
Zazní akustický
signál.
Za provozu nezávislého
chlazení došlo k chybě.
Viz kap. „Svépomoc“ na stranì 385.
Svítí symbol . Uvnitř chladicího zařízení
nebyla dosažena nebo byla
překročena požadovaná
teplota.
Spodrobným popisem chyby kontak-
tujte servisní horkou linku.
POZNÁMKA
Pokud se na displeji zobrazí hlášení „PoF“, jsou uzamčená tlačítka a je
nutné je odemknout (viz kap. „Uzamčení a odemčení tlačítek“ na
stranì 375).
)ULJR2VERRN6HLWH'RQQHUVWDJ)HEUXDU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Dometic Frigo Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce