Dometic Mobicool FR40 AC/DC Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
Compressor Cooler
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .163
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
FR40
AC/DC
CS
FR40 AC/DC
194
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
2Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
2.1 Obecná bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5 Popis funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5.1 Funkce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
5.2 Ovládací a indikační prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
6 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6.1 Před prvním použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6.2 Tipy k úspoře energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
6.3 Připojení chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
6.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
6.5 Používání chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
6.6 Zajištění víka ledničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.7 Nastavení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6.8 Vypnutí chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6.9 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6.10 Výměna pojistky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7 Čištění a péče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
8Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9Odstraňování poruch a závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
CS
FR40 AC/DC Vysvětlení symbolů
195
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej
používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny FR40 AC/DC
196
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud
budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití
výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím
zdrojem napájení.
Připojte přístroj pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem stejnosměrného napájení k palubní
zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle (např.
autozapalovač).
–Přívodním kabelem 230 V k síti střídavého proudu 230 V.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte
chladničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
CS
FR40 AC/DC Obsah dodávky
197
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení
životnosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v
dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl
vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Obsah dodávky
Množství Název
1 Kompresorový chladicí box
1Stejnosměrný přívodní kabel
1Přívodní kabel pro střídavý proud
1 Návod k použití
CS
Použití v souladu s účelem FR40 AC/DC
198
4 Použití v souladu s účelem
Kompresorový chladicí box je vhodný k chlazení a mražení potravin.
Kompresorový chladicí box je určen i k provozu na lodích.
Kompresorový chladicí box je konstruován k provozu v zásuvce na
stejnosměrný proud v automobilu, lodi nebo obytném automobilu, nebo
zásuvce na střídavý proud.
!
5 Popis funkce
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také
jejich hluboké chlazení.
Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chladicího okruhu
s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimo-
řádně rychlé chlazení.
Chladicí box je určen k mobilnímu použití.
Vpřípadě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalému
náklonu 30°.
5.1 Funkce zařízení
Třístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla
Displej s ukazatelem teploty,
při nižším napětí baterie dojde k automatickému vypnutí
Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (2 °F)
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
FR40 AC/DC Popis funkce
199
5.2 Ovládací a indikační prvky
Zámek víka: obr. 1 1, strana 2
Ovládací panel (obr. 2, strana 2)
Přípojky (obr. 3, strana 2):
Poz. Název Vysvětlení
1ZAP
VYP
Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte
jednu až dvě vteřiny stisknuté
2 POWER Provozní kontrolka
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Byl automaticky vypnut displej, protože
napětí baterie je příliš nízké
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není připraven
k provozu
4 SET Výběr režimu zadávání:
– nastavení teploty
– údaj ve °Celsia nebo ve °Fahrenheita
– nastavení snímače baterie
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 „+“ Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
7 „–“ Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
Poz. Název
1Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Držák pojistek
3 Kryt zdířky na střídavý proud
4 Kryt zdířky na stejnosměrný proud
5Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
CS
Obsluha FR40 AC/DC
200
6 Obsluha
6.1 Před prvním použitím
I
Výběr jednotek pro zobrazení teploty
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita.
Postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“, jednotky °Celsia nebo
°Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej
několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
6.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře-
ním.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
POZNÁMKA
Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak
zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 205).
CS
FR40 AC/DC Obsluha
201
6.3 Připojení chladicího boxu
Ledničku lze napájet stejnosměrným nebo střídavým proudem.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou
proti přepólování, která chrání chladicí box před přepólováním při připojování
baterie a před zkratem.
Zasuňte přívodní kabel na stejnosměrný proud do zdířky na stejnosměrný
proud a připojte jej k zásuvce na stejnosměrný proud nebo...
... zasuňte přívodní kabel na střídavý proud do zdířky na střídavý proud a
připojte jej k zásuvce na střídavý proud.
Uzavřete kryty nepoužívaných zdířek, aby se vyloučil náhodný kontakt se
zdířkami. To navíc zabraňuje pronikání prachu, vody a nečistot dovnitř
zdířky.
6.4 Použití snímače stavu baterie
Lednička je vybavena několikastupňovým snímačem baterie, který chrání
vaši baterii při připojování k síti stejnosměrného proudu před příliš hlubokým
vypnutím.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
ksamočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem
definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
POZOR! Nebezpečí poškození!
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než
připojíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnou
kapacity nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát starto-
vání, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie.
CS
Obsluha FR40 AC/DC
202
V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“
a „MED“ (viz tabulka níže).
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“, režim snímače baterie.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
6.5 Používání chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží
k odvádění zahřátého vzduchu.
I
Režim snímače baterie LOW MED HIGH
Napětí k vypnutí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Napětí k vypnutí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
snímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen
k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“.
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta-
tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od
stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
POZNÁMKA
Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 4,
strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může
dojít k poškození přístroje.
CS
FR40 AC/DC Obsluha
203
Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 201.
A
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ na jednu až dvě vteřiny.
Rozsvítí se LED „POWER“.
Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
I
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
6.6 Zajištění víka ledničky
Zvedněte zámek (obr. 1 1, strana 2) a uzavřete víko.
Uvolněte zámek.
Zámek slyšitelně zacvakne a zajistí ledničku.
6.7 Nastavení teploty
Jednou stiskněte tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota
chlazení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZNÁMKA
Zobrazená teplota se vztahuje na střed vnitřního prostoru.
Teplota na jiných místech se může od této teploty lišit.
POZNÁMKA
Za provozu na baterii se displej automaticky vypne, pokud je
napětí baterie příliš nízké. Kontrolka LED „POWER“ bliká
oranžově.
CS
Obsluha FR40 AC/DC
204
6.8 Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box.
Odpojte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
6.9 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu
formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyjměte chlazený materiál.
Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Vytřete vodní kondenzát.
6.10 Výměna pojistky
Pojistku (8 A 32 V) vyměňte, jak je vyobrazeno (obr. 4, strana 3).
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
CS
FR40 AC/DC Čištění a péče
205
7 Čištění a péče
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
8Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
Odstraňování poruch a závad FR40 AC/DC
206
9Odstraňování poruch a závad
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Závada Možná příčina Návrh řešení
Lednička nefunguje, nesvítí
kontrolka LED „POWER“.
Zásuvka se stej-
nosměrným napětím
ve vašem vozidle není
pod napětím.
Ve většině automobilů musíte
nejprve spustit zapalování, aby
byla zásuvka se stejnosměrným
proudem pod napětím.
Přístroj nechladí (zástrčka je
připojená, svítí LED „POWER“).
Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze schvá-
lená provozovna zákaznického
centra.
Přístroj nechladí (zástrčka je
připojená, LED „POWER“ bliká
oranžově, displej je vypnutý).
Nedostatečné napě
baterie.
Zkontrolujte baterii a případně ji
nabijte.
V režimu provozu s připojením
k zásuvce se stejnosměrným
napětím:
Zapalování je zapnuto, lednička
nefunguje a LED „POWER“
nesvítí.
Objímka zásuvky stej-
nosměrného napětí je
znečištěná. Násled-
kem je špatný elekt-
rický kontakt.
Pokud je zástrčka v zásuvce stej-
nosměrného napájení velmi horká,
buď o
čistěte objímku nebo zkont-
rolujte, zda je zástrčka správně
namontována.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení
je propálená.
Vyměňte pojistku (8 A) zástrčky na
stejnosměrný proud, viz kap.
„Výměna pojistky“ na stranì 204
Pojistky automobilu
jsou spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky stej-
nosměrného napájení (obvykle 15
A, viz návod k obsluze vašeho
vozidla).
Na displeji se zobrazuje chybové
hlášení (např. „Err1“) a přístroj
nechladí.
Interní provozní poru-
cha vypnula přístroj.
Opravu smí provést pouze schvá-
lená provozovna zákaznického
centra.
CS
FR40 AC/DC Technické údaje
207
11 Technické údaje
I
Kontrola/certifikáty:
Chladicí okruh obsahuje R134a.
FR40 AC/DC
Č. výrobku: 9105330192
Napájení: 12/24 Vg
100 – 240 Vw , 50/60 Hz
Příkon: 4 A (12 Vg)
2A (24Vg)
1,0 – 0,4 A (100 – 240 Vw)
Chladicí výkon: +10 °C až –10 °C (+50 °F až +14 °F)
Kategorie: Kategorie 1
(chladnička s jednou nebo několika policemi na
čerstvé potraviny)
Obsah brutto: 40 l
Užitečný obsah: 38 l
Energetická třída účinnosti: A++
Spotřeba energie: 51 kWh/rok
Klimatická třída: N
Okolní teplota: +16 °C až +32 °C
Hlukové emise: 49 dB(A)
Rozměry (D x Š x V): 584 x 365 x 446 mm
Hmotnost: 11,5 kg
POZNÁMKA
Za okolních teplot vyšších než +32 °C (+90 °F) již nelze
dosáhnout minimální teploty.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Dometic Mobicool FR40 AC/DC Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce