Dometic Mobicool MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Operativní instrukce

mobicool.com
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . .20
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 36
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 52
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 68
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 84
Transportabelt køle-/
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 100
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .115
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 130
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . .160
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 177
Przenośne urządzenie
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 194
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 211
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . 226
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . 242
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
COOL BOXES
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
211
Pečlivě si přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek
budete vždy správně instalovat, používat a udržovat.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli toto prohlášení o vyloučení odpovědnosti, všechny pokyny, směrnice
a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi.
Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými
v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy.
Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho
výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí.
Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění způsobené přímo nebo nepřímo instalací,
používáním nebo údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku.
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální
informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, mobicool.com.
Obsah
1Vysvětlení symbolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
2Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
5 Popis funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
5.1 Funkční rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
5.2 Ovládací a indikační prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
6 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
6.1 Před prvním použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
6.2 Tipy k úspoře energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6.3 Připojení chladicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6.4 Použití snímače stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
6.5 Používání chladicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6.6 Zajištění víka chladicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.7 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.8 Vypnutí chladicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.9 Používání vnitřního světla (pouze MCF60) . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
6.10 Rozmrazování chladicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
6.11 Výměna pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
7 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 211 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Vysvětlení symbolů MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
212
9Odstraňování poruch a závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
10 Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
1Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
2Bezpečnostní pokyny
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen,
musí být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní upozorně na nebezpečnou situaci, která může
vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozorně na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku,
pokud se jí nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 212 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
213
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen pří-
vodní kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje
bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
azástrčka suché.
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čtěním a údržbou
Po každém použití
Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve
vhodných nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit
značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 213 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
214
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji
tak, aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neod-
kapávaly na jiné potraviny.
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
–Vypněte přístroj.
–Odmrazte přístroj.
–Vyčistěte a osušte přístroj.
–Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně
uvnitř přístroje.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Ledničku připojte pouze následujícím způsobem:
–Přívodním kabelem na stejnosměrný proud k palubní
zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle
–Nebo přívodním kabelem na střídavý proud k síti střídavého
proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve,
než je připojíte k rychlonabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného
proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chlad-
ničku. V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izola
čním
materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení život-
nosti ledničku odevzdejte k řádné likvidaci.
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 214 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
215
Nebezpečí přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř
stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor
udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet
proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo pro-
stor, kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Výrobek nesmíte vystavit dešti.
3 Obsah dodávky
4 Použití v souladu s účelem
Mobilní chladicí spotřebič je vhodný k chlazení a mražení potravin.
Mobilní chladicí spotřebič je taký vhodný k použití na lodích.
Mobilní chladicí spotřebič je navržen tak, aby mohl být provozován ze
zásuvky stejnosměrného proudu vozidla, lodi nebo karavanu nebo sítě střída-
vého proudu.
Mobilní chladicí spotřebič je vhodný k použití při kempování.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno!
Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody
nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než urče-
ného použití.
Počet Popis
1 Kompresorový chladicí box
1Přívodní kabel pro stejnosměrný proud
1Přívodní kabel pro střídavý proud
1 Návod k obsluze
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 215 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Popis funkce MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
216
5Popis funkce
Chladicí přístroj umňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje
také jejich mrazení.
Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými
nároky na údržbu. Pěnová izolace a kompaktní kompresor zajišťují optimální
chlazení.
Chladicí přístroj je přenosný.
Vpřípadě použití na lodích může být chladicí přístroj vystaven trvalému
náklonu 30°.
5.1 Funkční rozsah
Třístupňový snímač stavu baterie, který chrání baterii vozidla, se při nízkém
napětí baterie automaticky vypne
Displej s ukazatelem teploty
Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (nebo 2 °F)
5.2 Ovládací a indikační prvky
Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3
Ovládací panel (obr. 2, strana 3)
Pol
ka
Popis Vysvětlení
1 ON (ZAPNUTO)
OFF (VYPNUTO)
Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla-
čítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté
2 POWER (NAPÁJENÍ) Indikace stavu
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnu
LED bliká oranžově: Displej automaticky
vypnutý z důvodu nízkého
napětí baterie
3 CHYBA LED bliká červeně: Zapnutý chladicí přístroj
není připraven k provozu
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 216 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
217
Konektory (obr. 3, strana 4)
6Obsluha
6.1 Před prvním použitím
I
běr jednotek pro zobrazení teploty
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi stupněm Celsia a Fahrenheita.
Postupujte takto:
Zapněte chladicí přístroj.
4NASTAVENÍ Výběr režimu zadávání
– Nastavení teploty
– Zobrazení stupňů Celsia nebo Fahrenheita
– Nastavení snímače baterie
5 Displej, zobrazuje hodnoty
6 „+“ Jedním klepnutím zvýšíte hodnotu
7 „–“ Jedním klepnutím snížíte hodnotu
8 Pouze MCF60: Pokud se zobrazí, vnitřní osvětlení je
zapnuto.
Pol
ka
Popis
1Zásuvka pro střídavý proud
2 Držák pojistek
3Kryt zásuvky pro střídavý proud
4 Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud
5 Zásuvka pro stejnosměrný proud
POZNÁMKA
Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí
(viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 222).
Pol
ka
Popis Vysvětlení
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 217 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
218
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“.
Vyberte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ stupně Celsia nebo Fahrenheita.
Displej zobrazuje na několik sekund nastavené jednotky teploty. Displej
několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
6.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním
řením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte chladicí přístroj, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
6.3 Připojení chladicího přístroje
Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí přístroj vybaven elektronickým systé-
mem, který zabraňuje obrácení polarity. Tím je chladicí přístroj při připojení
k baterii chráněn před zkratováním.
Zapojte přívodní kabel stejnosměrného proudu do zdířky stejnosměrného
napětí a připojte jej k zásuvce stejnosměrného proudu.
Zapojte přívodní kabel střídavého proudu do zásuvky střídavého napě
apřipojte jej k síti na střídavý proud.
Uzavřete kryty zásuvek, které se nepoužívají, aby nedošlo k náhodnému
dotyku zásuvek. To také zabraňuje vnikání prachu, vody a nečistot dovnitř
zásuvky.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než
připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy chladicího přístroje.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 218 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
219
6.4 Použití snímače stavu baterie
Chladicí přístroj je vybaven několikastupňovým snímačem stavu baterie, který
chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stej-
nosměrným proudem před příliš hlubokým vybitím.
Pokud chladicí přístroj používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
ksamočinnému vypnutí chladicího přístroje, jakmile napájecí napětí poklesne
pod předem definovanou hodnotu. Chladicí přístroj se opět zapne, jakmile je
nabitím baterie dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních
„LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže).
Režim snímače stavu baterie vyberte takto:
Zapněte chladicí přístroj.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ režim snímače baterie.
Displej zobrazuje na několik sekund nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
I
POZOR! Nebezpečí poškození!
Po vypnutí snímačem stavu baterie nebude baterie vozidla již plně
nabitá. Zamezte opakovanému spouštění nebo provozu elektric-
kých spotřebičů bez delších fází nabíjení. Zajistěte dobití baterie
vozidla.
Režim smače stavu baterie LOW MED HIGH
Vypínací napětí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při12V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Vypínací napětí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při24V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí přístroj napájen z baterie vozidla, vyberte režim
snímače stavu baterie „HIGH“. Pokud je chladicí přístroj připojen
k napájecí baterii, stačí režim snímače stavu baterie „LOW“.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 219 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
220
6.5 Používání chladicího přístroje
A
Postavte chladicí přístroj na pevný základ.
I
Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na
stranì 218.
A
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ na jednu až dvě sekundy.
Rozsvítí se LED „POWER“.
Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
I
Chladicí přístroj zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během
provozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací
otvory. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostateč
vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulo-
vat.
POZNÁMKA
Umístěte chladicí přístroj podle vyobrazení (obr. 1, strana 3).
Pokud budete chladicí přístroj používat v jiných pozicích, může
dojít k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZNÁMKA
Zobrazená teplota se vztahuje na střed vnitřního prostoru. Teplota
na jiných místech se může od této teploty lišit.
POZNÁMKA
Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napě
baterie nízké. LED „POWER“ bliká oranžově.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 220 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
221
6.6 Zajištění víka chladicího přístroje
Zvedněte aretaci (obr. 1 1, strana 3) a zavřete víko.
Uvolněte aretaci.
Aretace slyšitelně zaskočí a zajistí víko chladicího přístroje.
6.7 Nastavení teploty
Jednou stiskněte tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ a „–“ teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik sekund teplota chlazení. Displej několi-
krát zabliká a poté se opět zobrazí aktuální teplota.
6.8 Vypnutí chladicího přístroje
Vyprázdněte chladicí přístroj.
Vypněte chladicí přístroj.
Vytáhněte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí přístroj déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu.
6.9 Používání vnitřního světla (pouze MCF60)
Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota.
Stiskněte tlačítko „–“, tím zapnete vnitřní světlo.
Stiskněte znovu tlačítko „–“, tím vypnete vnitřní světlo.
Černá tečka (obr. 2 8, strana 3) v levém horním rohu displeje indikuje, zda
je vnitřní světlo zapnuto nebo vypnuto.
I
POZNÁMKA
Vnitřní světlo se po 30 minutách automaticky vypne.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 221 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Čištění a péče MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
222
6.10 Rozmrazování chladicího přístroje
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku.
Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením chladi-
cího přístroje.
A
Při rozmrazování chladicího přístroje postupujte takto:
Vyjměte obsah z chladicího přístroje.
Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu.
Vypněte chladicí přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Otřete odmrazenou vodu.
6.11 Výměna pojistek
Pojistku (8 A 32 V) vyměňte, jak je vyobrazeno (obr. 4, strana 4).
7 Čištění a péče
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
aznečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů špičaté nástroje.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 222 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
223
8Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
9Odstraňování poruch a závad
Porucha Možná příčina Návrh řešení
Chladicí přístroj nefun-
guje, LED „NAPÁJENÍ“
nesvítí.
Zásuvka se stejnosměr-
ným napětím ve vašem
vozidle není pod napě-
tím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byla zásuvka se
stejnosměrným proudem pod napětím.
Chladicí přístroj
nechladí (zástrčka je
připojená, svítí LED
„POWER“).
Vadný kompresor. Opravu může provést pouze autorizovaná
provozovna zákaznického servisu.
Chladicí přístroj
nechladí (zástrčka je
připojená, LED
„POWER“ bliká oran-
žově, displej je
vypnutý).
Napětí baterie vozidla je
příliš nízké.
Zkontrolujte baterii vozidla a případně ji
nabijte.
V režimu provozu
spřipojením k zásuvce
se stejnosměrným
napětím:
Zapalování je zapnuto
a chladicí přístroj
nefunguje a LED
„NAPÁJENÍ“ nesvítí.
Zásuvka stejnosměrného
proudu je znečištěná.
Následkem je špatný
elektrický kontakt.
Pokud je zástrč
ka chladicího přístroje
v zásuvce stejnosměrného proudu velmi
horká, buď očistěte zásuvku nebo zkont-
rolujte, zda je zástrčka správně namonto-
vána.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení je
přepálená.
Vyměňte pojistku (8 A) zástrčky stej-
nosměrného proudu, viz kap. „Výměna
pojistek“ na stranì 222.
Pojistka vozidla je přepá-
lená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky
vozidla (obvykle 15 A). Viz návod
k obsluze vašeho vozidla.
Na displeji se zobra-
zuje chybové hlášení
(např. „Err1“) a chladicí
přístroj nechladí.
Interní provozní porucha
vypnula chladicí přístroj.
Opravu může provést pouze autorizované
středisko oprav.
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 223 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
Likvidace MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
224
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
11 Technické údaje
MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC
Napájecí napětí: 12/24 Vg
100–240 Vw, 50/60 Hz
Příkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
2A (24Vg) 3 A (24 Vg)
1,0–0,4 A (100–240 Vw)
Chladicí výkon: +10 °C až -10 °C
(+50 °F až +14 °F)
Kategorie: Kategorie 1
(chladnička s jedním nebo více přihrádkami pro sklado-
vání čerstvých potravin)
Spotřeba elektrické ener-
gie:
83 kWh/rok 102 kWh/rok 98 kWh/rok
Klimatická třída: N
Okolní teplota: +16 °C až +32 °C
Hlukové emise: 49 dB(A)
Množství chladicího
média:
40 g 42 g 58 g
Ekvivalent CO
2
: 0,057 t 0,060 t 0,083 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry (D x Š x V): 584 x 365 x
407 mm
584 x 365 x
446 mm
680 x 440 x
470 mm
Hmotnost: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 224 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
CS
MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
225
I
Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Hermeticky uzavřeným zařízením
Zkouška/certifikáty:
POZNÁMKA
Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout
minimální teploty.
MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC
4
ID 1419063589
ID 1419056512
FR34-FR40-FR60_MCF32-MCF40-MRF40-MCF60_OPM_EMEA16.book Seite 225 Donnerstag, 15. Oktober 2020 8:43 08
/