Bavaria BCS 85 E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

k
Originalbetriebsanleitung
Sägekettenschärfgerät
t
Original operating instructions
Chain Sharpener
p
Mode d’emploi d’origine
de lʼappareil à aiguiser les chaînes
C
Istruzioni per l’uso originali
Affilatore per catene
Bf
Originalne upute za uporabu
naprave za oštrenje lanca
4
Originalna uputstva za upotrebu
Sprava za oštrenje lanca
j
Originální návod k obsluze
Ostřička na řetězy
W
Originálny návod na obsluhu
Ostrička na reťaze
X
Originalna navodila za uporabo
priprave za ostrenje verige žager
m
Manual de instrucciones original
Afilador de cadenas
z
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Tροχιστής αλυσίδας
P
Instrukcją oryginalną
Urządzenie do ostrzenia łańcuchów
Art.-Nr.: 45.000.86 I.-Nr.: 11013
BCS
85 E
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:58 Seite 1
CZ
34
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje
3. Rozsah dodávky
4. Použití podle účelu určení
5. Technická data
6. Před uvedením do provozu
7. Obsluha
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 34
CZ
35
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte,
abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud
předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním
prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní
pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy
vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k
obsluze a bezpečnostních pokynů
.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje (obr.1/2)
1. Řetězová zarážka
2. Seřizovací šroub řetězové zarážky
3. Stupnice pro nastavení brusného úhlu
4. Stavěcí šroub pro nastavení brusného úhlu
5. Vodicí lišta řetězu
6. Stavěcí šroub řetězu
7. Seřizovací šroub omezení hloubky
8. Brusný kotouč
9. Za-/vypínač
10. Brusná hlava
11. Síťový kabel
3. Rozsah dodávky
n Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
n Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
n Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
n Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při
přepravě poškozeny.
n Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
POZOR
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka!
Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a
malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a
udušení!
n Originální návod k obsluze
n Bezpečnostní pokyny
4. Použití podle účelu určení
Ostřička řetězů je vhodná na ostření pilových řetězů.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech
.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. I přes použití podle účelu určení nelze zcela
vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Podmíněna
konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout
následující rizika:
n Dotknutí se brusného kotouče v nezakryté části.
n Vylétnutí částí z poškozených brusných kotoučů.
n Vylétnutí obrobků a jejich částí.
n Poškození sluchu při nepoužívání potřebné
ochrany sluchu.
5. Technická data
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz
Příkon: S2 20 min 85 W
Počet otáček naprázdno: 5500 min
-1
Úhel nastavení: 35° doleva a doprava
Brusné kotouče ( (uvnitř): 23 mm
Brusné kotouče ( (vně): max. 108 mm
Tloušťka brusného kotouče: 3,2 mm
Ochranná izolace: II /
Hmotnost: 1,9 kg
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 35
CZ
36
Doba zapnutí:
Doba zapnutí S2 20 min (krátkodobý chod) znamená,
že motor se jmenovitým výkonem 85 W smí při plné
zátěži běžet pouze po dobu uvedenou na datovém
štítku (20 min). Jinak by se nepřípustně zahřál.
Během přestávky se motor opět ochladí na svoji
výchozí teplotu.
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.
Hladina akustického tlaku L
pA
75 dB(A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
88 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 61029.
Broušení
Emisní hodnota vibrací a
h
= 2,38 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Varování!
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle
normované zkušební metody a může se měnit v
závislosti na druhu a způsobu použití elektrického
přístroje, a ve výjimečných případech se může
nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke
srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle
předpisů, existují vždy
zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a
provedením elektrického přístroje se mohou
vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná
ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
6. Před uvedením do provozu
Před připojením se přesvědčte, zda údaje na
typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Montáž (obr. 3 - 6)
n Mechanismus napínání řetězu nastrčit do upnutí
(obr. 3) a zespoda pomocí hvězdicového šroubu
přišroubovat (obr. 4).
n Ostřičku řetězů před uvedením do provozu na
vhodném místě (chráněném před prachem,
suchém, dobře osvětleném) upevnit pomocí
upevňovacích šroubů M8 a příložek k vhodnému
podkladu (např. pracovní stůl) (obr. 5).
n Dbejte přitom na to, že montážní deska ostřičky
řetězů musí být nasunuta 8 cm na podklad
(obr. 6).
7. Obsluha
Pozor! Před každým nastavením na přístroji vždy
nejdříve přístroj vypnout a vytáhnout síťovou
zástrčku.
Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
7.1. Řetěz určený k ostření vložit do vodicí lišty
(obr. 7)
n K tomu povolit stavěcí šroub řetězu (1).
7.2. Nastavení brusného úhlu podle parametrů
Vašeho řetězu (obr. 8) (zpravidla mezi 30 - 35°)
n Na nastavení brusného úhlu povolit stavěcí
šroub (1).
n Pomocí stupnice (2) nastavit požadovaný brusný
úhel.
n Stavěcí šroub (1) opět utáhnout.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 36
CZ
37
7.3. Nastavení řetězové zarážky (obr. 9/10)
n Řetězovou zarážku (1) sklopit na řetěz.
n Řetěz táhnout nazpět proti řetězové zarážce (1),
až tato jeden řezací článek (2) zastaví.
Pozor! Zde je třeba dbát na to, aby úhel
zastaveného řezacího článku souhlasil s
brusným úhlem. Pokud tomu tak není, řetěz o
jeden řezací článek posunout.
n Brusnou hlavu (4) sklopit dolů tak dalece, až se
brusný kotouč (5) dotýká řetězového článku (6)
určeného k broušení (K tomu může být řetěz
pomocí seřizovacího šroubu řetězové zarážky (3)
nastaven mírně dopředu a zpět).
7.4. Nastavení omezení hloubky (obr. 10/11)
n Brusnou hlavu (4) sklopit dolů a pomocí
seřizovacího šroubu (7) nastavit hloubku
broušení.
Pozor! Hloubka broušení by měla být nastavena
tak, aby bylo nabroušeno kompletní ostří
řezacího článku.
7.5. Zajištění řetězu (obr. 7)
n Stavěcí šroub řetězu (1) utáhnout.
7.6 Broušení článku (obr. 10/11)
Pozor!
n Přístroj používejte pouze na ostření pilových
řetězů. Nikdy nebruste nebo neřezejte jiné
materiály.
n Před ostřením pevně upněte řetěz ve vodicí liště.
To zabrání vzpříčení brusného kotouče
uvolněným řetězem.
n Veďte brusný kotouč pomalu k řetězu. Příliš
rychlé a trhavé přivedení k řetězu může vést k
tomu, že se brusný kotouč poškodí. Vymrštěnými
díly může dojít ke zraněním!
n Přístroj pomocí za-/vypínače (1) zapnout.
n Brusný kotouč (5) s brusnou hlavou (4) vést
opatrně proti nastavenému článku.
n Přístroj pomocí za-/vypínače (1) vypnout.
Tímto způsobem musí být naostřen každý druhý
článek řetězu. Aby jste měli přehled o tom, kdy je
každý druhý článek celého řetězu nabroušen,
doporučujeme označení prvního článku (např.
křídou).
Po nabroušení všech řezacích článků jedné strany
musí být brusný úhel nastaven na stejný počet
stupňů nastavení úhlu druhé strany.
Poté můžete začít (bez provádění dalších nastavení)
s broušením článků druhé strany.
7.7. Nastavení vzdálenosti omezovače hloubky
(obr. 12/13)
Poté, co byl řetěz kompletně nabroušen, je třeba
dbát na to, že musí být dodržována vzdálenost
omezovačů hloubky. Omezovače hloubky (1) musí
být nižší, než řezací články (2). V případě potřeby
omezovače hloubky (1) pomocí pilníku (3) (není
obsažen v rozsahu dodávky) podle parametrů
Vašeho řetězu zbrousit.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čištění
n Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
n Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
n Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
8.2 Výměna brusného kotouče
Pozor! Před každou údržbou přístroje vždy nejdříve
přístroj vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku.
1. Odstraňte brusný kotouč (obr. 14 - 16).
2. Vložte nový brusný kotouč.
3. Montáž se provádí v opačném pořadí.
Nepoužívejte opotřebované, zlomené, prasklé a jinak
poškozené brusné kotouče.
Používejte pouze originální brusné kotouče.
8.3 Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
n Typ přístroje
n Číslo artiklu přístroje
n Identifikační číslo přístroje
n Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-
gmbh.info
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 37
CZ
38
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 38
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
66
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na
ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva
sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 66
69
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
X Tehnične spremembe pridržane.
Salvo modificaciones técnicas
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 69
70
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 70
77
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice
líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na
nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše
přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslo
použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí
náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů
neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo
druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v
případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Pro uplatnění požadavků poskytnutí záruky nám prosím zašlete defektní přístroj osvobozený od poštovného
na níže uvedenou adresu nebo se obraťte na nejbližší pobočku hobbymarketu.Přiložte originál prodejního
dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište
nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu
obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bavaria BCS 85 E Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro