Color LaserJet Enterprise CP4025 Printer series

HP Color LaserJet Enterprise CP4025 Printer series, Color LaserJet Enterprise CP4525 Printer series instalační příručka

EN
Installation Guide
1
COLOR LASERJET ENTERPRISE CP4020/CP4520
SERIES PRINTER / SERIE D'IMPRIMANTES
CP4025n
CP4025dn
CP4525n
CP4525dn
CP4525xh
EN
Read me rst
FR
Guide d’installation
FR
Lisez-moi pour commencer
DE
Installationshandbuch
DE
Wichtige Hinweise
IT
Guida di installazione
IT
Importante!
ES
Guía de instalación
ES
Lea esto primero
CA
Guia d’instal·lació
CA
Llegiu-me en primer lloc
HR
Vodič kroz instalaciju
HR
Prvo pročitajte ovo
CS
Průvodce instalací
CS
Přečtěte si nejdříve
DA
Installationsvejledning
DA
Læs dette først
NL
Installatiehandleiding
NL
Lees dit eerst
FI
Asennusopas
FI
Lue tämä ensin
EL
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Διαβάστε πρώτα το παρόν
HU
Telepítési útmutató
HU
Fontos információk
NO
Installeringsveiledning
NO
Les meg først
PL
Podręcznik instalacji
PL
Informacje wstępne
PT
Guia de instalação
PT
Leia-me primeiro
RO
Ghid de instalare
RO
A se citi înainte
RU
Руководство по установке
RU
Важная информация
SK
Inštalačná príručka
SK
Prečítať ako pr
SL
Priročnik za namestitev
SL
Najprej preberite ta priročnik
SV
Installationshandbok
SV
Läs detta först
TR
Yükleme Kılavuzu
TR
Önce beni oku
AR AR
CE489-90932_N.indd 1 22/05/2009 1:37:52 PM
1
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
IT
Scegliere un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari per posizionare il prodotto.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Za postavljanje proizvoda odaberite čvrstu povinu u dobro prozračenom prostoru bez prašine do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet et stabilt, ventileret, støvfrit sted væk fra direkte sollys.
NL
Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek niet in direct zonlicht om het apparaat te plaatsen.
FI
Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan.
EL
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Na umiestnenie produktu vyberte stabilné, dobre vetrané a bezprašné miesto, ktoré sa nenachádza na priamom slnečnom svetle.
SL
Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
TR
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz, güneş görmeyen bir yer seçin.
AR
CE489-90932_N.indd 2 22/05/2009 1:37:53 PM
2
PP
LQF
KH
V
PP
LQF
KH
V
PP
LQFKHV
PP
LQF
KH
V
PP
LQF
KH
V
PP
LQFKHV
38.5 kg
85 lb
62.6 kg
138 lb
CE489-90932_N.indd 3 22/05/2009 1:37:54 PM
3
1
5
6
2
3
4
CE489-90932_N.indd 4 22/05/2009 1:37:55 PM
7
9
8
10
11
CE489-90932_N.indd 5 22/05/2009 1:37:56 PM
4
EN
Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
Attention !
Lors de l'installation du logiciel, ne branchez pas le câble USB avant d'y être invité.
DE
Achtung! Schließen Sie während der Softwareinstallation das USB-Kabel erst nach Aufforderung an.
IT
Attenzione. Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
ES
Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
Precaució: No connecteu el cable USB ns que se us demani durant la instal·lació del programari.
HR
Oprez! Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.
CS
Pozor! USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni.
DA
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
Let op! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
Muistutus! Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
Προσοχή! Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
Figyelem! Az USB-kábelt csak akkor csatlakoztassa, ha a rendszer kéri a szoftver telepítése során.
NO
Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen før du blir bedt om det under programvareinstalleringen.
PL
Uwaga! Nie podłączaj kabla USB do momentu, aż zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania.
PT
Cuidado! Conecte o cabo USB somente após ser solicitado durante a instalação do software.
RO
Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
Внимание! Не подключайте USB-кабель до появления соответствующего сообщения в процессе установки ПО.
SK
Upozornenie! Nepripájajte kábel USB, kým k tomu nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
Varning! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det vid programvaruinstallation.
TR
Dikkat! Yazılım yüklemesi sırasında isteninceye dek USB kablosunu bağlamayın.
AR
CE489-90932_N.indd 6 22/05/2009 1:37:57 PM
5
1
2
3
4
EN
Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language
and the date/time.
Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label.
The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord
that is provided with the product.
FR
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la
langue, la date et l'heure depuis le panneau de commande.
Attention : Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée
sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. An d'éviter d'endommager le produit,
utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein.
Legen Sie auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie
auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung
und 50/60 Hz. Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des
Geräts enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo,
impostare la lingua e la data/l'ora.
Attenzione: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata all'indicazione della tensione del prodotto. L'indicazione della
tensione si trova sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 Vac o 220-240 Vac e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control,
establezca el idioma y la fecha y hora.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se
encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto,
utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
CA
Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control,
deniu l'idioma i la data i hora.
Precaució: Assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a
l'etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir
només cable d’alimentació que s'inclou amb el producte.
HR
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje. Uključite proizvod. Na upravljačkoj ploči
postavite jezik i datum/vrijeme.
Oprez: Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici
na uređaju. Uređaj koristi struju napona 100-127 V ili 220-240 V pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili uređaj, koristite samo kabel za
napajanje koji je isporučen uz uređaj.
CE489-90932_N.indd 7 22/05/2009 1:37:57 PM
CS
Zapojte napájecí kabel mezi produkt a uzemněnou zásuvku střídavého proudu. Zapněte produkt. Na ovládacím panelu nastavte jazyk
a datum/čas.
Upozornění: Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku
produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Abyste zabránili poškození produktu, používejte
pouze napájecí kabel dodaný s produktem.
DA
Tilslut netledningen til produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Tænd for produktet. Indstil sprog og dato/klokkeslæt på
kontrolpanelet.
Advarsel: Sørg for, at din strømkilde passer til produktets angivne strømforbrug. Strømforbruget er angivet på produktetiketten.
Produktet bruger enten 100-127 V~ eller 220-240 V~ og 50/60 Hz. For at forhindre beskadigelse af produktet må du kun bruge
den netledning, der blev leveret sammen med produktet.
NL
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het
bedieningspaneel de taal en datum/tijd in.
Let op: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het
apparaatlabel. Het apparaat gebruikt 100-127 Vac of 220-240 Vac en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde
netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
FI
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä kieli, päiväys ja aika ohjauspaneelista.
Muistutus: Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä. Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 100-127 Vac
tai 220-240 Vac ja 50/60 Hz. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
EL
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ανάμεσα στο προϊόν και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ανάψτε το προϊόν.
Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα και ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης
βρίσκεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 100-127 Vac ή 220-240 Vac και συχνότητας 50/60 Hz.
Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν, να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν.
HU
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A kezelőpanelen állítsa be a nyelvet
és a dátumot/időt.
Vigyázat: Ellenőrizze, hogy a készülék áramforrása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkén található. A készülék működéséhez 100 - 127 Vac vagy 220 - 240 Vac és 50/60 Hz szükséges. A termék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
NO
Koble strømledningen til produktet og et jordet vekselstrømsuttak. Slå på produktet. Angi språk og dato/klokkeslett på kontrollpanelet.
Forsiktig: Kontroller at strømkilden er god nok for spenningsspesikasjonen for produktet. Du nner spenningsspesikasjonen på
produktetiketten. Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med
produktet, slik at du ikke skader produktet.
PL
Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. Ustaw język,
datę i godzinę na panelu sterowania.
Uwaga: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się
na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia.
PT
Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle,
dena o idioma e a data/hora.
Cuidado: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de voltagem do produto. A classicação de
voltagem está na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. para evitar danos ao produto,
use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto.
RO
Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Setaţi limba şi data/ora de la panoul
de control.
Atenţie: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată
pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului,
utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.
CE489-90932_N.indd 8 22/05/2009 1:37:57 PM
RU
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. Установите язык,
дату и время на панели управления.
Внимание! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная
на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока
и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе с
устройством.
SK
Pripojte napájací kábel medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku. Zapnite tlačiareň. Na ovládacom paneli nastavte jazyk a dátum/čas.
Upozornenie: Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku
produktu. Produkt používa 100-127 Vac alebo 220-240 Vac a 50/60 Hz. Aby ste predišli poškodeniu produktu, používajte len napája
kábel, ktorý sa dodáva s produktom.
SL
Z napajalnim kablom povežite napravo in ozemljeno vtičnico. Vklopite napravo. Na nadzorni plošči nastavite jezik in datum/čas.
Pozor: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti naprave. Nazivna napetost je navedena na nalepki naprave. Naprava
uporablja 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Da se izognete poškodbam naprave, uporabljajte samo priloženi napajalni
kabel.
SV
Anslut nätsladden mellan produkten och ett jordat växelströmsuttag. Starta produkten. Ställ in språk och datum/tidpunkt på
kontrollpanelen.
Varning! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett.
Produkten använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Undvik skada på produkten genom
att endast använda nätsladden som medföljde produkten.
TR
Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir ac prizine bağlayın. Ürünü açın. Kontrol panelinde dil ve tarih/saat seçiminizi yapın.
Dikkat: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100-127 Vac
veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
AR
CE489-90932_N.indd 9 22/05/2009 1:37:57 PM
7
6
2
1
5
4
COLOR LASERJET ENTERPRISE CP4020/CP4520
SERIES PRINTER
EN
Installation Guide
2
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
EN
Installation Guide
3
CE489-90932_N.indd 10 22/05/2009 1:37:58 PM
EN
For more product and problem-solving information go
to the User Guide or
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
FR
Pour de plus amples informations sur les produits ou sur
la résolution des problèmes, reportez-vous au Guide de
l'utilisateur ou rendez-vous sur
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
DE
Weitere Informationen zum Produkt sowie zum Beheben
von Problemen nden Sie im Benutzerhandbuch oder unter
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
IT
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei
problemi, consultare la guida dell'utente o visitare il sito
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
ES
Para obtener más información sobre el producto y la
solución de problemas, consulte la Guía del usuario o visite
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
CA
Per obtenir més informació sobre el producte i la solució
de problemes consulteu el manual d'usuari o visiteu
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
HR
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema
potražite u korisničkom priručniku ili na adresi
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
CS
Další informace o produktu a informace o řešení problémů
naleznete v uživatelské příručce nebo na webové adrese
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
DA
Du kan få ere oplysninger om produktet og problemløsning
i brugervejledningen eller på
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
NL
Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van
problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat
u naar
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
FI
Lisätietoja tuotteista ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa
ja osoitteessa
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
EL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν
και με την αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον
Οδηγό Χρήσης ή στην τοποθεσία
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
HU
További, a termékkel és hibaelhárítással kapcsolatos
információért tanulmányozza a Felhasználói kézikönyvet
vagy látogasson el a következő weboldalra:
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
NO
Du nner ere produkter og mer informasjon
om problemløsing i brukerhåndboken eller på
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
PL
Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania
problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub
pod adresem
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
PT
Para obter mais informações e soluções de problemas
sobre o produto, consulte o guia do usuário ou visite
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
RO
Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre rezolvarea
problemelor, consultaţi ghidul utilizatorului sau accesaţi
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
RU
Дополнительные сведения о продукте и способах
устранения неполадок см. в Руководстве пользователя
или по адресу
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
SK
Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov nájdete
v používateľskej príručke alebo na lokalite
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
SL
Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav si oglejte
Uporabniški priročnik ali
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
SV
Mer information om produkten och problemlösning hittar
du i användarhandboken eller på
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
TR
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili diğer bilgiler için Kullanım
Kılavuzu'na veya şu adreslere bakın:
www.hp.com/support/cljcp4025
www.hp.com/support/cljcp4525
AR
CE489-90932_N.indd 11 22/05/2009 1:37:58 PM
Copyright and License
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: CC489-90932
Edition 1, 9/2009
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modi
cations to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Copyright et licence
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation
expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois
régissant les droits d'auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont
énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et services.
Les informations contenues dans ce document ne constituent en
aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu
pour responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des
omissions présentes dans ce document.
Référence
: CC489-90932
Edition 1, 9/2009
Réglementation FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classe A, conformément à l'article 15
de la réglementation FCC. Ces limitations sont établies pour offrir
une protection efcace contre les interférences préjudiciables en
zone d'habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
des fréquences radioélectriques. S'il n'est pas installé et utilisé
conformément au manuel d'instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. L'utilisation
de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l'utilisateur
de corriger ces interférences à ses propres frais.
REMARQUE
: Toute modication apportée à l'imprimante sans
le consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
d'exploitation de l'équipement dont jouit l'utilisateur. L’utilisation d’un
câble d’interface blindé est requise an de satisfaire aux stipulations
de l'article
15 des réglementations de la FCC sur les appareils de
classe A.
Marques commerciales
Windows® est une marque de Microsoft Corporation déposée aux
Etats-Unis.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
CE489-90932_N.indd 12 22/05/2009 1:37:59 PM
CC489-90932
*CC489-90932*
*CC489-90932*
/