Whirlpool DIFP 36 Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
+5
Návod k pouití
Obsah
Instalace, 2-3
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody
Upozornìní pro první mytí
Technické údaje
Popis zaøízení, 4
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnìní koù, 5
Spodní ko
Koík na pøíbory
Horní ko
Sputìní a pouití, 6
Uvedení myèky do èinnosti
Dávkování mycího prostøedku
Volitelné funkce mytí
Programy, 7
Tabulka programù
Letidlo a regeneraèní sùl, 8
Dávkování letidla
Dávkování regeneraèní soli
Údrba a péèe, 9
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Èitìní myèky nádobí
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Èitìní ostøikovacích ramen
Èitìní filtru pøívodu vody
Èitìní filtrù
Opatøení vpøípadì dlouhodobé neèinnosti
Opatøení a rady, 10
Základní bezpeènostní pokyny
Likvidace
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 11
CS
DIFP 36
Èesky, 1
MYÈKA NÁDOBÍ
Magyar,
07
+5
Instalace
Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo
moné kdykoli dle potøeby konzultovat. Vpøípadì
prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte,
e návod zùstane uloen vjeho blízkosti.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují
dùleité informace týkající se instalace, pouití
a bezpeènosti pøi práci.
Pøi stìhování udrujte zaøízení dle moností ve svislé
poloze; dle potøeby je mùete naklonit na zadní stranu.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné
polohy
1. Po rozbalení zaøízení zkontroluje, zda bìhem
pøepravy nedolo kjeho pokození.
Vpøípadì, e je pokozeno, je nezapojujte a obrate se
na prodejce.
2. Umístìte myèku tak, aby se boèními stìnami nebo
zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny.
Tento model myèky lze rovnì vestavìt pod dlouhou
pracovní plochu
* (viz montání pokyny).
3. Umístìte myèku na rovnou a pevnou podlahu.
Vykompenzujte nerovnosti odroubováním nebo
zaroubováním pøedních noièek a do dosaení
vodorovné polohy zaøízení. Dokonalé vyrovnání do
vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí
vzniku vibrací, hluku a posunù bìhem èinnosti.
4
*. Seøízení výky zadní noièky se provádí
prostøednictvím hexagonálního pouzdra èervené barvy,
nacházejícího se ve spodní, èelní, centrální èásti
myèky, klíèem na hexagonální rouby o velikosti 8 mm;
otáèením ve smìru hodinových ruèièek dosáhneme
zvìtení výky a otáèením proti smìru hodinových
ruèièek jejího sníení. (viz montání pokyny pro
vestavìní, pøiloené kdokumentaci).
Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody
Pøizpùsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody
pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným
personálem.
Myèka nádobí nesmí být opøena o potrubí ani o
kabel elektrického napájení.
Zaøízení musí být pøipojeno krozvodu vody
spouitím nových hadic.
Nepouívejte staré hadice.
Pøívodní hadice (A) a vypoutìcí hadice (B) vody a kabel
elektrického napájení musí být nasmìrovány smìrem
doprava nebo doleva scílem umonit co nejlepí
instalaci (viz obrázek).
Pøipojení hadice pro pøívod vody
Krozvodu studené vody: Øádnì zaroubujte pøívodní
hadici ke kohoutku shrdlem se závitem 3/4 plyn;
pøed zaroubováním nechte vodu odtékat, dokud
nebude prùzraèná, aby pøípadné neèistoty neucpaly
zaøízení.
K rozvodu teplé vody: Vpøípadì centrálního topení
mùe být myèka pøipojena krozvodu teplé vody za
pøedpokladu, e teplota vody nepøesahuje 60°C.
Zaroubujte hadici ke kohoutku zpùsobem popsaným
pro pøívod studené vody.
Vpøípadì, e délka pøívodní hadice nebude
dostateèná, se obrate na specializovanou prodejnu
nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní
sluba).
Tlak vrozvodu vody se musí pohybovat vrozmezí
hodnot uvedených vtabulce Technických údajù (viz
vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnutá ani
stlaèená.
Bezpeènostní opatøení proti vytopení
Aby bylo zaruèeno, e nedojde kvytopení, je myèka:
- Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody
vpøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky.
Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným
bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop
*, které
zaruèuje ochranu proti vytopení i vpøípadì pøetrení
pøívodní hadice.
UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ!
Pøívodní hadice vody nesmí být vádném pøípadì
pøeøezána, protoe obsahuje souèásti pod napìtím.
* Pouze u nìkterých modelù.
+5
!
Pøipojení hadice vypoutìní vody
Pøipojte vypoutìcí hadici do odpadového potrubí
sminimálním prùmìrem 4 cm, ani byste ji ohýbali.
Nebo ji upevnìte k okraji umývadla èi vany; volný konec
vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøený ve vodì.
Optimální umístìní je
usnadnìno pouitím
speciálního plastového
kolena
*: Upevnìte speciální
plastové koleno ke stìnì,
aby se zabránilo pohybùm
hadice spojeným
svyléváním vody mimo
odpadové potrubí.
Koncová èást hadice,
oznaèená písmenem A, musí být umístìna v poloze od
40 do 100 cm nad zemí (viz obrázek).
Nedoporuèuje se pouívat ádné nastavovací
hadice.
Pøipojení kelektrickému rozvodu
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického
rozvodu se ujistìte, e:
Je zásuvka uzemnìna a e vyhovuje normám;
je zásuvka schopna snést maximální zátì
odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení,
uvedenému na títku sjmenovitými údaji, umístìném
na vnitøní stranì dvíøek (viz kapitola Popis myèky);
napájecí napìtí odpovídá hodnotám uvedeným na
títku sjmenovitými údaji, umístìném na vnitøní
stranì dvíøek;
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou zaøízení.
Vopaèném pøípadì poádejte o výmìnu zástrèky
autorizovaného technika (viz Servisní sluba);
nepouívejte prodluovací òùry ani rozvodky.
Po instalaci zaøízení musí kabel elektrického
napájení a zásuvka elektrického rozvodu zùstat snadno
pøístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.
Vpøípadì pokození musí být napájecí kabel
vymìnìn výrobcem nebo jeho støediskem Servisní
sluby, aby se pøedelo jakémukoli riziku. (Viz
Servisní sluba)
Firma neponese ádnou odpovìdnost za následky
nerespektování uvedených pokynù.
Pás proti tvorbì kondenzátu*
Po vestavìní myèky otevøete dvíøka a pøilepte pod
døevìnou polici prùsvitný samolepicí pás, který bude
polici chránit pøed pøípadným kondenzátem.
Upozornìní pro první mytí
Po instalaci a bezprostøednì pøed prvním mytím zcela
naplòte vodou nádrku na sùl a pøidejte pøiblinì 1 kg
soli (viz kapitola Letidlo a regeneraèní sùl): Je zcela
bìným jevem, e voda pøeteèe. Zvolte stupeò tvrdosti
vody (viz Letidlo a regeneraèní sùl). - Po doplnìní soli
zhasne kontrolka NEDOSTATKU SOLI
*.
Nenaplnìní zásobníku soli mùe zpùsobit
pokození dekalcifikátoru vody a topného èlánku.
* Pouze u nìkterých modelù.
A
Technické údaje
Rozměry
Šířka 59,5 cm
Výška 82 cm
Hloubka 57 cm
Kapacita
12 standardních souprav
nádobí
Tlak vody v pŕívodním
potrubí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Napájecí napě
Viz štítek s jmenovitými
údaji
Celkový pŕíkon
Viz štítek s jmenovitými
údaji
Pojistka
Viz štítek s jmenovitými
údaji
Toto zařízení je ve shodě
s následujícími směrnicemi
Evropské unie:
-2006/95/EHS ze dne 16.01
.2007 (Nízké napětí) ve smy
slu dalších úprav;
- 89/336/EHS ze dne 03.05.
89 (Elektromagnetická kom
patibilita) ve smyslu dalších
úprav.
- 97/17/ES (Energetické
štítkování myček nádobí)
-2002/96/ES
+5
"
Celkový pohled
Popis zaøízení
1. Horní ko
2. Horní ostøikovací rameno
3. Sklopné dráky
4. Mechanismus nastavení výky koe
5. Spodní ko
6. Spodní ostøikovací rameno
7. Koík na pøíbory
8. Mycí filtr
9. Nádrka na sùl
10. Pøihrádky na mycí prostøedek a nádrka na
letidlo
11. títek sjmenovitými údaji
12. Ovládací panel***
*** Pouze u modelù urèených pro úplné vestavìní.
* Pouze u nìkterých modelù.
Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky.
Ovládací panel
Kontrolka
Chybìjící soli*
Kontrolka
Chybìjícího letidla*
Tlaèítko On-Off
(Zapnutí-Vypnutí)/
Reset (Vynulování)
Tlaèítko
Volba programu
Kontrolka ON-OFF
(ZAPNUTO-VYPNUTO)
Svìtelný indikátor
èísla programu
Tlaèítko
Odloený start*
Kontrolky
Odloený Start*
+5
#
Plnìní koù
Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète
zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, které
vnich zùstaly.
Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì
otáèet.
Spodní ko
Spodní ko mùe obsahovat hrnce, poklièky, talíøe, salátové
mísy, pøíbory atd.,podle pøíkladù naplnìní.
iroké talíøe a velké poklice je vhodnìjí umístit na okraje koe,
avak tak, aby nebránily otáèení horního ostøikovacího ramena.
Nìkteré modely myèek nádobí disponují sklopnými èástmi
*, které
lze pouít ve svislé poloze na uloení talíøù nebo ve vodorovné
poloze na uloení hrncù a salátových mís.
Koík na pøíbory
Koík na pøíbory mùe být odliného typu, podle modelu myèky:
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Nerozkladatelný koík
musí být umístìn pouze ve pøední èásti spodního koe.
Rozkladatelný koík lze rozdìlit na dvì èásti, co se doporuèuje
zejména pøi mytí polovièní náplnì (u modelù vybavených touto
volitelnou funkcí), a mùe být posuvný, to znamená, e mùe být
umístìn vlibovolném místì spodního koe a je moné jej
posouvat mezi pevnými a sklopnými vkladatelnými dráky.
- Oba jsou vybaveny posuvnými sklopnými dráky, které
umoòují lepí uloení pøíborù.
Noe a nástroje sostrými hroty musí být uloeny do koíku
na pøíbory hroty obrácenými smìrem dolù nebo musí být uloeny
do vodorovné polohy na sklopné dráky horního koe.
Pøíklady uloení koíku na pøíbory
Horní ko
Do horního koe ukládejte choulostivé a lehké nádobí:
sklenice, álky na èaj a na kávu, talíøky, nízké salátové mísy,
pánve, nízké rendlíky a hrnce, které nejsou pøíli zneèitìné,
vsouladu s Pøíklady plnìní.
álky a áleèky: umístìte je na sklopné dráky
**.
Dlouhé a zahrocené noe, servírovací pøíbory: umístìte je
na sklopné dráky
**.
Nastavení výky horního koe
Horní ko mùe být nastaven do spodní nebo do horní polohy
scílem usnadnit ukládání nádobí:
Je vhodnìjí nastavovat výku horního koe s PRÁZDNÝM
KOEM.
Nikdy nezvedejte nebo nespoutìjte koík pouze z
jedné strany.
Otevøete pojistky vodicích dráek koe na
pravé i na levé stranì a vytáhnìte ko;
umístìte jej do horní nebo spodní polohy a
zasunujte jej podél vodicích dráek,
dokud se do dráky nedostanou i pøední
koleèka, a poté zajistìte pojistky (viz
obrázek).
Kdy je ko vybaven rukojemi Dual
Space
* (viz obrázek), vytáhnìte horní ko
a na doraz, uchopte za rukojeti
nacházející se po stranách a posuòte jej
smìrem nahoru nebo dolù; poté jej nechte
spustit dolù a provázejte jej pøitom.
Pøíklady naplnìní horního koe
Pøíklady naplnìní spodního koe
Nádobí nevhodné na mytí vmyèce nádobí
Døevìné pøedmìty, pøedmìty sdøevìnou rukojetí nebo
srukojetí zrohoviny nebo pøedmìty slepenými souèástmi.
Pøedmìty zhliníku, mìdi, mosazi, plsti nebo cínu.
Plastové nebo tepelnì neodolné nádobí.
Staroitný nebo ruènì malovaný porcelán.
Staroitné støíbro. Støíbro, které není staroitné, se mùe mýt
spouitím jemného programu, pøièem je tøeba se ujistit, e
nepøichází do styku sjinými kovy.
Doporuèuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí vmyèce
nádobí.
* Pouze u nìkterých modelù.
** Mìní se v závislosti na poètu a poloze.
+5
$
Sputìní a pouití
Dávkování mycího prostøedku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném
dávkování mycího prostøedku, pøièem platí, e pøi
pøekroèení doporuèeného mnoství nedojde ke
zvýení úèinnosti mytí, ale pouze kvyímu zneèitìní
ivotního prostøedí.
Pouívejte výhradnì mycí prostøedky pro myèky
nádobí.
NEPOUÍVEJTE mycí prostøedky pro mytí vrukou.
Nadmìrné pouití mycích prostøedkù mùe
zpùsobit pøítomnost pìny na konci cyklu.
Pouití tablet se doporuèuje pouze u modelù, které
mají kdispozici volitelnou funkci MULTIFUNKÈNÍ
TABLETY.
Nejúèinnìjího mytí a suení je moné dosáhnout
spouitím mycího práku, tekutého letidla a soli.
nádobka A: Mycí prostøedek pro mytí
nádobka B: Mycí prostøedek pro pøedmytí
1. Stisknutím tlaèítka D otevøete kryt
C.
2. Nadávkujte mycí prostøedek;
konzultujte Tabulku programù:
prákový: nádobky A a B.
 ve formì tablet: Kdy program
vyaduje pouití 1 tablety, vlote ji
do nádobky A a zavøete kryt; kdy
vyaduje pouití 2 tablet, polote druhou na dno mycího
prostoru.
3. Odstraòte zbytky mycího prostøedku zokrajù nádobky
a zavøete kryt a po zacvaknutí.
A
B
D
C
* Pouze u nìkterých modelù.
Uvedení myèky do èinnosti
1. Otevøete kohoutek pøívodu vody.
2. Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNOUT-
VYPNOUT): Uslyíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF
(ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí.
3. Nadávkujte mycí prostøedek (viz níe).
4. Naplòte koe (viz Plnìní koù).
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupnì jeho zneèitìní
(viz tabulka programù)
stisknutím tlaèítka P.
6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle).
7. Uveïte do èinnosti zavøením dvíøek: Po uplynutí nìkolika
sekund delí pípnutí upozorní na zahájení programu.
8. Na závìr dvì krátká a jedno dlouhé pípnutí upozorní na
ukonèení programu a na displeji bude blikat èíslo pøísluného
programu. Otevøete dvíøka, vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka
ON-OFF, zavøete kohoutek pøívodu vody a odpojte zástrèku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
9. Pøed vyjmutím nádobí vyèkejte nìkolik minut, abyste se
vyhnuli popálení. Vylote koe poèínaje spodním koem..
Poøadí zobrazování programù se aktualizuje na základì
frekvence jejich pouití.
Zmìna probíhajícího programu
Kdy byl zvolen nesprávný program, je moné jej
bezprostøednì po startu zmìnit: Otevøete dvíøka a dbejte pøitom,
aby nedolo kúniku páry. Stisknìte tlaèítko ON/OFF na delí
dobu a dojde kvypnutí stroje, které bude provázeno dlouhým
pípnutím. Znovu zapnìte zaøízení tlaèítkem ON/OFF a zvolte
nový program tlaèítkem a pøípadné volitelné funkce; spuste
zavøením dvíøek.
Pøidání nádobí
Bez vypnutí zaøízení otevøete dvíøka a dávejte pøitom pozor na
unikající páru. Poté vlote nádobí. Zavøete dvíøka: Dojde
kobnovení cyklu.
Náhodné pøeruení
Kdy se bìhem mytí otevøou dvíøka nebo kdy dojde
kpøeruení dodávky elektrické energie, program bude
pøeruen. Pøi zavøení dvíøek nebo po obnovení dodávky
elektrické energie bude mytí pokraèovat zbodu, ve kterém bylo
pøerueno.
Volitelné funkce mytí
Kdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se
zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøísluná
LED tøikrát rychle zabliká a bude slyet 2 krátká pípnutí.
Odloený start
Zahájení programu mùe být odloeno o 3, 6, 9 hodin:
1. Stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START: Pøi kadém stisknutí
uslyíte akustický signál a bude zobrazena zvolená doba
odloení startu;
2. Zvolte program a zavøete dvíøka: Po pípnutí se zahájí
odpoèítávání zbývající doby;
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se
program.
Za úèelem zmìny odloení a volby kratí doby stisknìte tlaèítko
ODLOENÝ START. Je moné jej zruit opakovaným stisknutím
tlaèítka, dokud nezhasne kontrolka zvoleného odloení. Program
bude sputìn po zavøení dvíøek.
+5
%
Programy
Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky.
Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì
mnoství mycího práku.
Poznámka:
Kusnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, e:
1 kuchyòská líce = 15 gramù práku = pøiblinì 15 ml tekutiny - 1 kuchyòská lièka = 5 gramù práku = pøiblinì 5 ml
tekutiny
Nejúèinnìjího mytí a suení sprogramy Rychlé mytí je moné dosáhnout, kdy bude dle moností dodren poèet
uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodrení normy EN-50242, vyznaèuje se delí dobou trvání zhledem kostatním
programùm, pøedstavuje vak nejnií spotøebu energie a nejvyí ohled na ivotní prostøedí.
Poznámka pro Zkuební laboratoøe: O podrobnìjí informace o podmínkách srovnávací zkouky EN je moné poádat
Mycí prostŕedek
(A) = nádobka A
(B) = nádobka B
Indikace k volbě programu Program
Práškový Tekutý Tablety
Programy,
jejichž sou
částí je
sušení
Volitelné
funkce
Doba trvání
programu
(tolerance
±10%)
Hod. Min.
Silně znečištěné nádobí a hrn
ce (nevhodný pro choulostivé
nádobí)
1. Intenzivní mytí
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ano
Odložený
start
2:15'
Běžně znečištěné nádobí a
hrnce. Standardní denní
program.
2. Normální mytí
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ano
Odložený
start
1:45’
Předběžné mytí, kdy se oček
ává doplnění náplně po
dalším jídle.
3. Namáčení
NE
NE
NE
NE
Odložený
start
0:08'
Ekologické mytí při nízké ene
rgetické spotřebě, vhodný
pro nádobí a hrnce.
4. Ekologické
*
mytí
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Ano
Odložený
start
2:20'
Úsporný a rychlý mycí cyklus,
používaný u mírně znečištěn
ého nádobí ihned po použití. (
2 talíře + 2 sklenice + 4 príbor
y + 1 hrnec + 1 malá pánev)
5. Rychlé mytí
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
NE
Odložený
start
0:35’
Rychlý a úsporný cyklus pro c
houlostivé nádobí, citlivé na v
ysoké teploty, který se použív
á bezprostředně po použití to
hoto nádobí. (12 pohárů + ch
oulostivé talíře). 6. Mytí skla
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Ano
Odložený
start
1:30'
+5
&
Letidlo a regeneraèní sùl
Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky
pro myèky nádobí.
Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl
ani mycí prostøedky pro mytí v rukou. Dodrujte
pokyny uvedené na obalu.
Pouíváte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat
letidlo, avak doporuèuje se pøidat sùl, zejména
vpøípadì, e je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodrujte
pokyny uvedené na obalu.
Kdy se nepøidá sùl ani letidlo, je zcela
zøejmé, e kontrolky CHYBÌJÍCÍ SÙL
* a
CHYBÌJÍCÍ LETIDLO
* zùstanou rozsvícené.é.
Dávkování letidla
Letidlo usnadòuje suení nádobí tím, e voda kloue
zpovrchu, a proto na nádobí nezùstávají zbytky ani skvrny.
Nádobka na letidlo se plní:
kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
LETIDLO
*;
1. Otevøete nádobku otáèením
uzávìru (G) proti smìru
hodinových ruèièek.
2. Nalijte letidlo tak, aby
nepøeteklo. Dojde-li ktomu,
oèistìte jej suchým hadrem.
3. Zaroubujte zpìt uzávìr;
NIKDY neaplikujte letidlo
pøímo dovnitø mycího
prostoru.
Nastavte dávku letidla
Nejste-li spokojeni svýsledkem mytí nebo suení, je moné
provést regulaci mnoství letidla. Prostøednictvím
roubováku otáèejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6
poloh (regulátor je zvýrobního závodu pøednastaven do
polohy 4):
Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootoète regulátor smìrem
kniím hodnotám (1-3).
Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního
kamene, pootoète regulátor smìrem kvyím hodnotám
(4-6).
Nastavení tvrdosti vody
Kadá myèka je vybavena zaøízením na zmìkèení vody, které
spouitím regeneraèní soli, specifické pro myèky, dodává vodu
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myèka umoòuje regulaci, která sniuje zneèiování a
optimalizuje výkon mytí vzávislosti na tvrdosti vody. Údaj lze
zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
- Otevøete dvíøka a zapnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ON/OFF.
- Stisknìte tlaèítko P pøiblinì na dobu 5 sekund; uslyíte dvì
krátká pípnutí a uvidíte na displeji pomalu blikat nastavené èíslo
tvrdosti vody (Dekalcifikátor je nastaven na è. 3).
- Víckrát po sobì stisknìte tlaèítko P, dokud nebude nastavena
poadovaná tvrdost vody (1-2-3-4-5
* Viz tabulka tvrdosti
vody).
- K ukonèení zobrazování dané funkce dojde automaticky po
uplynutí pøiblinì 30 sekund nebo po vypnutí zaøízení tlaèítkem
ON/OFF.
Pøi pouití multifunkèních tablet vkadém pøípadì naplòte
nádobku na sùl.
(°dH = tvrdost v nìmeckých stupních - °fH = tvrdost ve
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Dávkování regeneraèní soli
Kdosaení dobrých výsledkù mytí je nezbytné kontrolovat
stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezùstala
prázdná. Regeneraèní sùl odstraòuje vodní kámen z vody a
tím zabraòuje vytváøení nánosù na nádobí.
Zásobník soli se nachází ve spodní èásti myèky nádobí (viz
Popis) a je tøeba jej naplnit:
Kdy pøi kontrole uzávìru nádobky na sùl není vidìt
zelený plovák*;
kdy se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
SÙL*;
1. Vytáhnìte spodní ko a odroubujte
uzávìr nádobky jeho otáèením proti
smìru hodinových ruèièek.
2. Pouze pøi prvním pouití: Naplòte
nádobku vodou a po okraj.
3. Umístìte trychtýø
* (viz obrázek) a
naplòte nádobku na sùl a po okraj
(pøiblinì 1 kg); vyteèení malého
mnoství vody je zcela bìným jevem.
4. Odlote trychtýø
*, odstraòte zbytky soli zhrdla; pøed
zaroubováním uzávìru jej opláchnìte pod tekoucí vodou,
místìte jej pøitom hlavou dolù a nechte odtéci vodu ze ètyø
záøezù umístìných do hvìzdy, nacházejících se ve spodní
èásti uzávìru.
Doporuèuje se provést tento úkon pøi kadém
doplòování soli.
Dobøe dotáhnìte uzávìr, aby se do nádobky na sùl bìhem mytí
nedostal mycí prostøedek (mohlo by tak dojít ktrvalému
pokození dekalcifikátoru).
Vpøípadì potøeby naplòte sùl jetì pøed mycím cyklem,
aby dolo kodstranìní solného roztoku, který vytekl
znádobky na sùl.
* Pouze u nìkterých modelù.
G
F
Tabulka tvrdosti vody
°dH °fH mmol/l úroveň
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl.
*
s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně
prodloužit.
+5
'
Údrba a péèe
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody,
abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù.
Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte
zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického
rozvodu.
Èitìní myèky nádobí
Vnìjí povrch a ovládací panel se mùe èistit
neabrazivním hadrem navlhèeným ve vodì.
Nepouívejte rozpoutìdla ani abrazivní prostøedky.
Stìny vnitøního mycího prostoru se dají vyèistit od
pøípadných skvrn hadrem navlhèeným ve vodì
smalým mnostvím octa.
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Dvíøka nechte pokadé pootevøená, aby se zabránilo
hromadìní vlhkosti.
Pravidelnì èistìte obvodová tìsnìní dvíøek a nádobek
na mycí prostøedek spouitím mokré houby. Zabrání
se tak hromadìní zbytkù jídla, které jsou hlavními
pùvodci nepøíjemného zápachu.
Èitìní ostøikovacích ramen
Mùe se stát, e se na ostøikovacích ramenech zachytí
zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Èas od
èasu je tøeba je zkontrolovat a vyèistit nekovovým
kartáèkem.
Obì ostøikovací ramena jsou demontovatelná.
Demontá horního
ostøikovacího ramena vyaduje
odroubování plastové
kruhové matice proti smìru
hodinových ruèièek. Horní
ostøikovací rameno je tøeba
namontovat tak, aby bylo
obráceno otvory smìrem nahoru.
Demontá spodního
ostøikovacího ramena se
provádí stisknutím jazýèkù,
nacházejících se po stranách,
smìrem nahoru.
Èitìní filtru pøívodu vody
*
Jestlie jsou hadice pøívodu vody nové nebo pokud
zùstaly delí dobu vneèinnosti, pøed pøipojením je tøeba
nechat odtéci vodu, dokud nebude prùzraèná a zbavená
neèistot. Bez uvedeného opatøení mùe dojít kucpání
pøívodu vody a pokození myèky.
Pravidelnì èistìte vstupní filtr rozvodu vody, umístìný na
výstupu zvodovodního kohoutu.
- Zavøete kohout pøívodu vody.
- Odroubujte koncovou èást pøívodní hadice vody, sejmìte filtr
a opatrnì jej vyèistìte pod proudem tekoucí vody.
- Vlote filtr zpìt na pùvodní místo a zaroubujte hadici.
Èitìní filtrù
Filtraèní jednotka je tvoøena dvìma filtry, které èistí vodu
pouitou kmytí od zbytkù jídla a opìtovnì ji uvádìjí do obìhu:
Kzabezpeèení trvale dobrých výsledkù mytí je tøeba filtry èistit.
Pravidelnì èistìte filtry.
Myèka nádobí se nesmí pouívat bez filtrù nebo
sodpojeným filtrem.
 Po nìkolika mytích zkontrolujte filtraèní jednotku a dle potøeby
ji dùkladnì umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si pøitom
nekovovým kartáèkem a postupujte dle níe uvedených
pokynù:
1. Otáèejte válcovým filtrem C proti smìru hodinových ruèièek
a vytáhnìte jej (obr. 1).
2. Vytáhnìte nádobku filtru B mírným zatlaèením na boèní
jazýèky (obr. 2);
3. Vyvleète nerezový talíø filtru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraòte pøípadné zbytky jídla.
NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt mycího èerpadla
(souèást èerné barvy) (obr. 4).
Po vyèitìní filtrù proveïte zpìtnou montá filtraèní jednotky a
její správné umístìní do jejího uloení; pøedstavuje nezbytný
pøedpoklad správné èinnosti myèky.
Opatøení vpøípadì dlouhodobé neèinnosti
Odpojte napájecí kabel zaøízení ze zásuvky elektrického
rozvodu a zavøete kohoutek pøívodu vody.
Nechte pootevøená dvíøka.
 Po vaem návratu proveïte jeden mycí cyklus naprázdno.
* Pouze u nìkterých modelù.
C
C
B
!
A
"
+5

Opatøení a rady
Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladu
splatnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy.
Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù
a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
Základní bezpeènostní pokyny
Toto zaøízení bylo navreno výhradnì pro
neprofesionální pouití v domácnosti.
Zaøízení mohou pouívat pouze dospìlé osoby na mytí
nádobí v domácnosti podle pokynù uvedených vtomto
návodu.
Zaøízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani
vpøípadì, e by se jednalo o místo chránìné pøed
nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit
jej pùsobení detì a bouøí.
Nedotýkejte se myèky nádobí bosýma nohama.
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu
tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku.
Pøed provedením operací èitìní a údrby je tøeba
zavøít kohoutek pøívodu vody a odpojit zástrèku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
Pøi výskytu poruchy se vádném pøípadì
nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
Neopírejte se o otevøená dvíøka a nesedejte si na nì.
Mohlo by dojít kpøevrácení zaøízení.
Dvíøka nesmí zùstat votevøené poloze, protoe by
mohla pøedstavovat nebezpeèí zakopnutí.
Udrujte mycí prostøedek a letidlo mimo dosah dìtí.
Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Likvidace
Likvidace obalových materiálù: Pøi jejich odstraòování
postupujte vsouladu smístním pøedpisy a dbejte na
monou recyklaci.
Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném
elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE)
pøedpokládá, e elektrospotøebièe nesmí být
likvidovány vrámci bìného pevného mìstského
odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána zvlá
za úèelem zvýení poètu recyklovaných a znovu
pouitých materiálù, ze kterých jsou sloena, a za
úèelem zabránìní moným ublíením na zdraví a
kodám na ivotním prostøedí. Symbolem je
pøekrtnutý ko, který je uveden na vech výrobcích
scílem pøipomenout povinnosti spojené se
separovaným sbìrem.
Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu
vyøazení elektrospotøebièù zprovozu mohou jejich
dritelé získat tak, e se obrátí na navrenou veøejnou
instituci nebo na prodejce.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
etøení vodou a energií
Uvádìjte myèku nádobí do chodu pouze tehdy, kdy je
naplnìna. Bìhem èekání na naplnìní zaøízení
zabraòte vzniku nepøíjemného zápachu pouitím cyklu
Namáèení (viz Programy).
Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeò
zneèitìní; konzultujte Tabulku programù:
- Pro bìnì zneèitìné nádobí pouijte program Eco
(Eko), který zaruèuje nízkou spotøebu energie a vody.
- pøi mením mnoství nádobí pouijte volitelnou
funkci Polovièní náplò* (viz Sputìní a pouití).
Vpøípadì, e vae smlouva na dodávku elektrické
energie pøedpokládá pouívání èasových pásem pro
etøení elektrickou energií, provádìjte mytí vèasových
pásmech se sníenou sazbou. Volitelná funkce
Odloený start* (viz Sputìní a pouití) mùe
napomoci organizaci mycích cyklù uvedeným
zpùsobem.
Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a
obsahující enzymy
Doporuèuje se pouívat mycí prostøedky bez fosfátù a
bez chloru, které berou ohled na ivotní prostøedí.
Enzymy jsou mimoøádnì úèinné pøi teplotách kolem
50°C, proto pøi pouití mycích prostøedkù senzymy je
moné nastavit mytí pøi niích teplotách a dosáhnout
stejných výsledkù jako pøi 65°C.
Správné dávkování mycího prostøedku na základì
pokynù výrobce sohledem na tvrdost vody, stupeò
zneèitìní a mnoství mytého nádobí zabraòuje
plýtvání. I kdy se jedná o biodegradabilní látky, mycí
prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu vpøírodì.
* Pouze u nìkterých modelù.
+5

Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy vèinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu,
následující body.
Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení:
Myčka se neuvádí do chodu.
• Zástrč ka není řádně zasunuta do zásuvky elektrického rozvodu nebo je
v bytě př erušena dodávka elektrického proudu.
• Dvíř ka myč ky nejsou ř ádně zavřená.
• Je nastaven Odložený start (viz Spuštění a použití).
Myč ka nevypouští vodu.
• Program ještě neskončil.
• Př ívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
Myč ka je hlučná.
• Nádobí naráží vzájemně na sebe nebo na ostř ikovací ramena.
• Nadmě rná př ítomnost pě ny: Mycí prostř edek není vhodně vkován nebo
ení vhodný pro mytí v myč kách (Viz Uvedení do chodu a použití).
Na nádobí a na sklenicích jsou vidi
telné nánosy vodního kamene nebo
bílý povlak.
• Chybí regenerač ní sůl nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používanév
dy (viz Leštidlo a sůl). • Uzávě r nádobky na sů l není dobř e uzavřen.
• Leštidlo bylo spotř ebováno nebo jeho dávkování není dostateč né.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu.
Na nádobí a na sklenicích jsou patr
né bílé zbytky nebo modrý povlak.
• Dávkování leštidla je nadbyteč né.
Nádobí je málo suché.
• Byl zvolen program bez sušení.
• Leštidlo bylo spotř ebováno nebo jeho dávkování není dostateč né (viz Lešt
dlo a sů l). • Regulace leštidla neodpovídá potř ebě.
Nádobí není dostatečn ě čisté.
Koše jsou příliš naplně né (viz Plně košů ).
• Nádobí není dobř e rozmístě no.
• Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně .
Mycí program je příliš mírný (viz Programy).
• Nadmě rná př ítomnost pě ny: Mycí prostř edek není vhodně vkován nebo
ení vhodný pro mytí v myč kách (Viz Uvedení do chodu a použití).
• Uzávě r leštidla nebyl správně uzavř en.
Filtr je špinavý nebo ucpaný (viz Údržba a péč e).
• Chybí regenerač ní sůl (viz Leštidlo a sůl).
Myč ka nenapouští vodu/Alarm zavŕ
eného kohoutku pŕívodu vody
(je slyšet krátká pípnutí)
(bliká kontrolka ON/OFF a na displeji je zobr
azeno číslo 6).
• Chybí voda v rozvodu vody.
• Př ívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Otevř ete kohoutek a zař ízení bude uvedeno do chodu v prů bě hu ně kolika
álo minut.
• Došlo k zablokování zař ízení následkem chybě jícího zásahu po pípnutích.
Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, otevřete kohoutek př ívodu
ody a po 20 sekundách znovu zapně te stisknutím stejného tlač ítka.
Opět nastavte mycí program a spusť te zařízení.
Alarm poruchy elektrického ventilu
pŕívodu vody
(bliká kontrolka ON/OFF a na displeji je zobr
azeno číslo 2).
• Vypně te zařízení stisknutím tlač ítka ON/OFF a znovu jej zapněte po uplyn
tí jedné minuty. Když alarm přetrvává, zavřete kohoutek př ívodu vody, abyste
zabránili vytopení, vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu a ob
aťte se na Servisní službu.
Alarm pŕívodní hadice vody/ucpání
vstupního filtru.
(bliká kontrolka ZAP./VYP. a na displeji je zo
brazeno 7).
• Vypně te zař ízení stisknutím tlač ítka ON/OFF. Zavř ete kohout př ívodu vody,
abyste zabránili vytopení, a vyhněte zástrč ku ze zásuvky elektrického rozv
du. Zkontrolujte, zda není vstupní filtr rozvodu vody ucpán neč istotami.(viz k
pitola „Údržba a péč e“).
Használati útmutató
Tartalom
Üzembe helyezés, 13-14
Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Mûszaki adatok
Készülékleírás, 15
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 16
Alsó kosár
Evõeszköztartó kosár
Felsõ kosár
Indítás és használat, 17
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosási opciók
Programok, 18
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 19
Az öblítõszer betöltése
A regeneráló betöltése
Karbantartás és ápolás, 20
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezõkarok tisztítása
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása
A szûrõk tisztítása
Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés és tanácsok, 21
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Környezetvédelem
Rendellenességek és elhárításuk, 22
Magyar, 12
HU
,1.2!$
MOSOGATÓGÉP
07
!
Üzembe helyezés
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor
használhassa! A mosogatógép értékesítése,
átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa,
hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe
helyezésrõl, a használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa
függõleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a
hátsó oldalára döntse!
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze,
hogy nem sérült-e meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem
forduljon a viszonteladóhoz!
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai,
illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos
bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ
munkalap
* alá is beszerelhetõ (lásd Beszerelési
útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa!
A készülék vízszintbe állításakor a padló
egyenetlenségeit az elülsõ lábak ki-, illetve
becsavarásával kompenzálhatja. A pontos
vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása,
megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a
készülék nem fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a
mosogatógép alsó, elülsõ, középsõ részén
található piros színû hatszögletû csavarjait állítsa
be egy 8-mm-es hatszögletû csavarkulccsal a
magasság növeléséhez csavarja órairányban, a
magasság csökkentéséhez pedig órairánnyal
ellentétesen (lásd a dokumentációhoz mellékelt
beépítési útmutatót).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos
csatlakoztatáshoz szükséges átalakításokat csak
szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy
rátegye a csövekre, vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba
bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetõcsõ (A), a leeresztõcsõ (B), valamint
az elektromos tápkábel a kényelmes bekötés
érdekében mind jobbra, mind balra elvezethetõ
(lásd ábra).
A vízbevezetõcsõ bekötése
hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a
vízbevezetõcsövet egy 3/4-os menettel
rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a készülék
eltömõdésének megelõzése érdekében jól
eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé
nem válik!
melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél
központi fûtõberendezés szolgáltatja a
melegvizet, a mosogatógép a hálózati
melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak
hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza
föl a csövet a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy meghatalmazott
szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok
táblázatában szereplõ határértékek között kell lennie
(lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se
törés, se szûkület!
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a
mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely
rendellenességek esetén meggátolja a
vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz
kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop
* nevû
kiegészítõ biztonsági berendezéssel is
rendelkeznek, mely a vízbevezetõcsõ
megrongálódása esetén is megakadályozza a
vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények
között sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló
részeket tartalmaz.
* Csak néhány modellnél tartozék.
07
"
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet a csõ megtörése nélkül
kösse legalább 4 cm átmérõjû lefolyóba! Vagy
akassza a mosdó, illetve a kád szélére a
leeresztõcsõ szabad végének nem szabad a vízbe
merülnie!
A speciális mûanyag
könyök
* megkönnyíti a
csõ megfelelõ
elhelyezését: a könyököt
rögzítse szorosan a
falhoz, hogy elkerülje a
leeresztõcsõ
elmozdulását és a víz
lefolyóból történõ
kiömlését!
Az A betûvel jelzett csõrésznek a padlótól mérve
40 és 100 cm közötti magasságban kell lennie
(lásd ábra).
Hosszabbítócsõ használata nem tanácsos.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön
meg arról, hogy:
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény
által elõírtaknak;
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának
belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett
maximális teljesítményfelvételt (lásd A
mosogatógép leírása);
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának
belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett
értékek közé esik;
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával!
Ellenkezõ esetben a hivatalos szakszervizzel
cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne
használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati
aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen
hozzáférhetõnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy
összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és
amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag
hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az
ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a
fapolc alsó oldalára, hogy megvédje azt a
kondenzvíztõl.
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ
mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig
vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg
sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog
csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd
Öblítõszer és regeneráló )! - Elõfordulhat, hogy a
betöltése után a SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA* még
néhány ciklusig égve marad.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a
vízlágyító berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
* Csak néhány modellnél tartozék.
A
Műszaki adatok
Méretek
Szélesség 59,5cm
Magasság 82 cm
Mélység 57 cm
Mosókapacitás 12 normál teríték
Hálózati
víznyomás
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
7,25 – 145 psi
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett
teljesítmény
Lásd adattábla
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi
uniós irányelveknek:
-Az 16/01/2007-i 2006/95/EG
K (kisfeszültségi) irányelvnek
és módosításainak
-Az elektromágneses összefér
hetőségről szóló 1989. márc.
3-i 89/336/EGK irányelvnek és
módosításainak
-97/17/EK (Címkézés)
-2002/96/EK
07
#
Áttekintõ nézet
Készülékleírás
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar
3. Billenõpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar
7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelõpanel
***
***Csak teljes beépítésû modelleknél.
*Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Kezelõpanel
Késleltetett indítás*
gomb
ON/OFF-Reset
gomb
ON/OFF lámpa
Sóhiányjelzõ*
lámpa
Programválasztó
gomb
Öblítõszerhiány-jelzõ*
lámpa
Késleltetett indítás*
lámpa
Programszámkijelzõ
07
$
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az
ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és
tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok
szabadon el tudnak-e forogni!
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat,
salátástálakat, evõeszközöket stb.lehet berámolni a
Berámolási minták szerint.
A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos
elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felsõ
permetezõkart a forgásban.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel
*
rendelkeznek, melyeket függõleges helyzetben tányérok,
vízszintes helyzetben pedig fazekak és salátástálak
elrendezésére lehet használni.
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen eltérõ
lehet: nem kiszedhetõ, kiszedhetõ, eltolható kivitelû. A nem
kiszedhetõ kosár csak az alsó kosár elülsõ részében helyezhetõ
el.
A kiszedhetõ kosarat két részre lehet választani (fél adagos
mosogatás esetén ennek megoldási módjait a következõ ábra
mutatja), és amennyiben eltolható kivitelû, az evõeszköztartó
kosarat a rögzített vagy lehajtható betétek között az alsó kosár
bármely pontján el lehet helyezni.
- Mindkét kosár eltolható billenõpolcokkal rendelkezik, melyek
segítségével az evõeszközöket jobban el lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell
behelyezni az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a
felsõ kosár billenõpolcaira.
Az evõeszköztartó kosár elrendezési mintái
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a
teás- és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat,
a serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a
Berámolási minták szerint!
A csészéket és csészealjakat helyezze a billenõpolcra
**!
A hosszú és hegyes késeket, merõkanalakat helyezze a
billenõpolcra
**!
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ
kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható:
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES ÁLLAPOTBAN
állítsa be!
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik
oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein
az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja
a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze
vissza a kosarat úgy, hogy az elsõ
görgõk is a sínen legyenek, és zárja
vissza az ütközõket (lásd ábra)!
Amennyiben a kosár Dual Space
fogantyúval
* van ellátva (lásd ábra), húzza
ki teljesen a felsõ kosarat, fogja meg a
kosár oldalain lévõ fogantyúkat, és
mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb
hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Berámolási minták a felsõ kosárra
Berámolási minták az alsó kosárra
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
készült tárgyak.
Nem hõálló mûanyag edények.
Antik vagy kézzel festett porcelánok.
Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a
kíméletes programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg
arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel!
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék.
** Számuk és helyzetük változtatható.
07
%
Indítás és használat
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer
helyes adagolásán is múlik túlzott használatával a
mosás nem lesz hatékonyabb, csak a
környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert
használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a
ciklus végén a mosandón hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert,
folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz
B rekesz: mosogatószer az elõmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával
nyissa ki a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
 por: A és B rekesz.
tabletta: amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A
rekeszbe, és csukja le a fedelét;
ha 2 kell, a másodikat a rekesz
mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz
peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét!
* Csak néhány modellnél tartozék.
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot!
2. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot: rövid
sípszó lesz hallható, az ON/OFF lámpa, a kijelzõ és az
opciólámpák pedig kigyulladnak.
3. Adagolja be a mosogatószert (lásd alább)!
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba)!
5. A P gomb nyomogatásával az edények és azok
szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ
programot (lásd programtáblázat)
!
6. Válassza ki a mosogatási opciókat (lásd oldalt)!
7. Az ajtó bezárásával indítsa el a készüléket: a program
elindulását hosszú sípszó jelzi.
8. A program végét két rövid és egy hosszú sípszó, valamint a
program számának képernyõn való villogása fogja jelezni.
Nyissa ki az ajtót, az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja
ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a
konnektorból!
9. Az edények kiszedése elõtt várjon néhány percet, hogy
nehogy megégesse magát! Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a
kosarakat!
A programok megjelenítési sorrendje használatuk
gyakoriságának megfelelõen alakul ki.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor
még visszavonhatja: Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló
gõzre, majd nyomja meg hosszan az ON/OFF gombot, mire a
készülék egy hosszú sípszó kíséretében kikapcsol. Az ON/OFF
gombbal kapcsolja be újból a készüléket, majd válassza ki az új
programot és a lehetséges opciókat, végül az ajtó bezárásával
indítsa el a programot.
Edények menet közbeni berámolása
A készülék kikapcsolása nélkül nyissa ki az ajtót, vigyázva a
kiáramló gõzre, és rakja be az edényeket! Zárja be az ajtót: a
ciklus folytatódik.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó, vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban
félbeszakadt.
Mosási opciók
Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa
háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása, és két
rövid sípszó jelzi.
Késleltetett indítás
A program indulását 3, 6, 9 órával lehet késleltetni:
1. Nyomogassa a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot: minden
egyes gombnyomást sípszó kísér, és a kiválasztott idõ
megjelenik.
2. Válassza ki a programot, és csukja be az ajtót: a sípszó után
elindul a visszaszámlálás.
3. Ha az idõ lejárt, a lámpa kialszik, és a program elindul.
Amennyiben növelni kívánja a késleltetés értékét, nyomja meg a
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot! A késleltetés törléséhez
nyomogassa a gombot mindaddig, míg a kiválasztott késleltetés
lámpája ki nem alszik! Amint becsukja az ajtót, a program elindul.
07
&
Programok
Megjegyzés:
A Gyorsmosás program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott
számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml
folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel
rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos
részletes információkért forduljon a következõ címhez: [email protected]
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentõsen a mosogatószer-adagot!
Mosogatószer
(A) = A rekesz
(B) = B rekesz
Javaslatok a program
kiválasztásához
Program
por folyadék tabletta
Szárítást
tartalmazó
programok
Opciók
Program
időtartama
10%
eltérés)
óra:perc’
Erősen szennyezett edénye
k és fazekak (sérülékeny
edényekhez nem
használható)
1. Intenzív
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
2:15’
Normál szennyezettségű e
dények és fazekak.
Standard mindennapi
program
2. Normál
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
1:45’
A következő fogásra előkés
zítő mosogatás
3. Áztatás
Nem
Nem
Nem
Nem
Késleltetett
indítás
0:08’
Alacsony energiafogyasztá
sú gazdaságos mosás edé
nyek és fazekak számára.
4. Gazdaságos
*
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
2:20’
Gazdaságos és gyors ciklu
s kevéssé szennyezett edé
nyek használat utáni azonn
ali elmosogatásához. (2 tán
yér + 2 pohár + 4 evőeszkö
z + 1 fazék + 1 kis
serpenyő)
5. Gyorsmosás
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
Nem
Késleltetett
indítás
0:35’
Gazdaságos és gyors ciklu
s közvetlen használat után
a magas hőmérsékletre érz
ékenyebb, kényes edények
számára. (12 talpas pohár
+ kényes tányérok) 6. Kristályok
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Igen
Késleltetett
indítás
1:30’
07
'
Öblítõszer és
regeneráló
Kizárólag mosogatógépekhez használatos
termékeket használjon!
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert! Tartsa be a termék
csomagolásán található utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a
SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA
* és ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-
JELZÕ LÁMPA
* égve marad.
Az öblítõszer betöltése
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok.
A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. A kupak (G) órairánnyal
ellentétesen történõ
kicsavarásával nyissa ki a
rekeszt!
2. Töltse be az öblítõszert,
vigyázva, nehogy mellé menjen!
Ha mégis, száraz ronggyal
azonnal törölje le!
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítõszert közvetlenül a
mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítõszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az
öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a
szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van
beállítva):
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (13)!
Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (46)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van
ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló
használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények
mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek
megfelelõen optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz
keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat
felvilágosítást.
- Nyissa ki az ajtót, és az ON/OFF gomb megnyomásával
kapcsolja be a készüléket!
- Nagyjából 5 másodpercre tartsa lenyomva a P gombot! Két
rövid sípszó hallatszik, és a kijelzõn lassan villogni kezd a
vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító
berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva).
- Nyomogassa a P gombot mindaddig, míg el nem éri a kívánt
keménységértéket (1-2-3-4-5
* lásd vízkeménység-táblázat)!
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából 30
másodpercet, vagy nyomjon meg egy másik opciógombot, illetve
az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a készüléket!
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen
töltse meg a sótartályt.
(°dH = német keménységi fok °fH = francia keménységi fok
mmol/l = millimol/liter)
A regeneráló betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló eltávolítja a vízbõl a
vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd
Készülékleírás), és fel kell tölteni:
ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ
* nem látható;
ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és
órairánnyal ellentétesen csavarja le a
tartály kupakját.
2. Csak az elsõ használatbavétel
alkalmával: a tartályt a pereméig töltse
fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért
* (lásd ábra),
és a tartályt töltse fel a pereméig sóval
(kb. 1kg) nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról,
becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el
a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzõs sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes
sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus elõtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
G
F
* Csak néhány modellnél tartozék.
Vízkeménység-táblázat
°dH °fH °mmol/l Szint
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
34 50 61 90 6,1 9
5
*
0°fH és 10°fH között tanácsos nem
használni sót.
*
Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama
enyhén megnőhet.
07
Karbantartás és tisztítás
A víz elzárása, és a készülék
áramtalanítása
A vízveszteségek elkerülése érdekében minden
mosogatás után zárja el a vízcsapot!
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez,
húzza ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
A kezelõpanel külsõ felülete súrolószert nem
tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne
használjon oldó- vagy súrolószereket!
A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat
ecetes vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára
nehogy beposhadjon!
Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal
az ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek
megfelelõ zárását biztosító kerületi tömítéseket! Így
eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek
elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen szagokért.
A permetezõkarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a
permetezõkarokra, és eltömeszelik a
permetezõnyílásokat: idõnként ajánlatos ellenõrizni, és
egy nem fémes szivaccsal megtisztítani.
Mind a két permetezõkar leszerelhetõ.
A felsõ permetezõkar
leszereléséhez csavarozza ki
órairánnyal ellentétesen a
mûanyag szorítócsavart!
A felso permetezokart a
furatokkal fölfelé kell
felszerelni.
Az alsó permetezõkar
leszereléséhez az oldalsó
nyelveket benyomva a
permetezõkart fölfelé kell húzni.
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták õket, a
csatlakoztatás elõtt folyassa a csapot mindaddig, míg a
víz tiszta és szennyezõdésmentes nem lesz. Enélkül az
óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz
belépésének helye eltömõdik és a mosogatógép
megrongálódik.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél
elhelyezett bemenõvíz-szûrõt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetõcsõ végét, vegye ki a
szûrõt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szûrõt, és csavarja vissza a csövet.
A szûrõk tisztítása
A szûrõblokkot három szûrõ alkotja, melyek a víz
visszaforgatása mellett kiszûrik az ételmaradékokat a
mosogatóvízbõl: a mosogatás eredményességéhez a
szûrõket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket!
A mosogatógépet ne használja szûrõk nélkül, illetve
kikötött szûrõberendezéssel!
A szûrõk megtisztítása után szerelje össze ismét a
szûrõblokkot, és megfelelõen illessze vissza a helyére
az egység a mosogatógép megfelelõ mûködéséhez
nélkülözhetetlen.
Hosszú távollét esetén
Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást!
* Csak néhány modellnél tartozék.
+
+
*
Néhány mosás után ellenõrizze a szûrõblokkot, és szükség
esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt,
nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szûrõt forgassa órairánnyal ellentétesen, és
vegye ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B
szûrõpoharat (2. ábra)!
3. Csavarozza ki az A inox szûrõtányért (3. ábra)!
4. Ellenõrizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú
védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra)!
!
)
"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool DIFP 36 Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka