Simplicity SNOWTHROWER, DUAL-STAGE, GROUP D, CE Uživatelský manuál

Kategorie
Sněhové frézy
Typ
Uživatelský manuál
Not for
Reproduction
6
Obsah návodu:
Bezpečnost obsluhy ..........................................................6
Bezpečnostní testy systému .......................................... 11
Funkce a ovládání ........................................................... 11
Provoz ............................................................................... 12
ÚDRŽBA ............................................................................ 16
Řešení problémů ............................................................. 19
Obrázky v tomto dokumentu jsou pro ilustraci, doprovázejí
dokument s pokyny, se kterým jsou dodány. Vaše jednotka se může
od zobrazených obrázků lišit. LEVÁ a PRAVÁ jsou zobrazeny z
pozice obsluhy.
Systém svíčky u této sněhové frézy splňuje kanadskou normu
ICES-002.
POZNÁMKA: Další informace naleznete v Průvodci pro kontakt se
zákazníky a v Pokynech pro nastavení.
Tabulky značek rizik
Značky rizik pro sněhovou frézu
Značka Význam Značka Význam
Bezpečnostní
informace o
rizicích, která
mohou vést k
poraněním.
Před provozem či
servisem jednotky
si přečtěte návod
k obsluze a
porozumějte mu.
Riziko amputace -
rotor.
Před prováděním
servisu vyndejte
klíč.
Riziko amputace -
rotor.
Riziko amputace -
rotující šnek.
Riziko amputace
- nedotýkejte se
pohybujících se
částí.
Nebezpečí
odhazovaných
předmětů.
Riziko požáru. Riziko výbuchu.
Riziko šoku. Riziko toxických
plynů.
Tento návod týká následujících produktů:
Výrobky, kterých se týká tento návod
1695856
1695994
1695995
1695996
1695996-00
1695996-01
1695996-02
1695997
1695997-00
1695997-01
1695997-02
1696009
1696010
1696011
1696011-00
1696011-01
1696011-02
1696012
1696012-00
1696012-01
1696012-02
1696053
1696054
1696055
1696055-00
1696055-01
1696056
1696061
1696062
1696062-00
1696062-01
1696063
1696065
1696066
1696067
1696199-00
1696199-01
1696200-00
1696201-00
1696201-01
1696202-00
1696202-01
1696203-00
1696203-01
1696206-00
1696207-00
1696207-01
1696212-00
1696212-01
1696220-00
1696221-00
1696221-01
1696222-00
1696222-01
1696223-00
1696223-01
1696224-00
1696224-01
1696226-00
1696227-00
1696227-01
1696228-00
1696229-00
1696230-00
1696253-00
1696253-01
1696254-00
1696254-01
1696255-00
1696255-01
1696256-00
1696256-01
1696257-00
1696257-01
1696277-00
1696278-00
1696300-00
1696301
1696301-00
1696302-00
1696381-00
1696382-00
1696390-00
1696391-00
1696392-00
1696481-00
1696482-00
1696483-00
1696484-00
1696485-00
1696486-00
1696487-00
1696488-00
1696489-00
1696490-00
1696491-00
1696493-00
1696494-00
1696495-00
1696522-00
1696523-00
1696524-00
Bezpečnostní varovný symbol poukazuje na možné riziko
poranění. Signální slova (NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ nebo POZOR)
jsou používána s varovnou značkou k upozornění na stupeň
vážnosti rizika. Bezpečnostní značka může být navíc použita k
reprezentaci typu rizika. Signální slovo UPOZORNĚNÍ se používá k
upozornění na postupy, které nejsou spojeny s poraněními.
NEBEZPEČÍ ukazuje riziko, které, jestliže se mu nevyvarujete,
povede ke smrti nebo vážnému poranění.
VAROVÁNÍ ukazuje na riziko, které, jestliže se mu nevyvarujete,
může vést ke smrti nebo vážnému poranění.
POZOR ukazuje na riziko, které, jestliže se ho nevyvarujete,
může vést k malému či střednímu poranění.
UPOZORNĚNÍ ukazuje na situaci, která by mohla vést k poškození
výrobku.
Bezpečnost obsluhy
Bezpečností varovné značky a signální
slova
Not for
Reproduction
7
Česky
cs
Obecná bezpečnostní varování
NEBEZPEČÍ
Nohy a ruce udržujte z dosahu rotujících částí. Rotující části
mohou přijít do kontaktu s rukama, nohama, vlasy, oděvy či
doplňky.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k
amputacím či vážným laceracím.
Při čištění, opravách či kontrolách sněhové frézy se ujistěte,
že motor je v poloze VYPN, svíčka je odpojená a všechny
pohyblivé části se zastavily.
Pod rotující části či do jejich blízkosti nedávejte ruce nebo
nohy. Nikdy neblokujte výstup.
Frézu nikdy nepoužívejte bez řádných krytů a jiných
ochranných pomůcek.
Jestliže běží motor, sněhovou frézu nikdy neponechávejte
bez dozoru. Vždy deaktivujte šneka a kontrolu trakce,
vypněte motor a vyndejte klíčky.
Udržujte všechny volné oděvy z dosahu přední části frézy
a šneku. Šály, rukavice, šňůrky a volné oděvy se mohou
rychle zachytit v rotujícím zařízení a může dojít k amputacím.
Svažte si dlouhé vlasy a sundejte šperky.
Po ukončení odstraňování sněhu frézu nechte několik minut
běžet, aby se předešlo zamrznutí sběrače a rotoru.
Jestliže se fréza nepoužívá nebo je převážená, deaktivujte
pohon sběrače/rotoru.
NEBEZPEČÍ
Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování sněhu.
Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. V rotoru může snadno
dojít k zachycení prstů. Vždy používejte čistící nástroj.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k
amputacím či vážným laceracím.
VAROVÁNÍ
Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při
kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku.
Tato sněhová fréza je schopna amputovat ruce a nohy
a odhazovat předměty. Přečtěte si a dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny v tomto návodu. Jestliže tak neučiníte,
může to vést ke smrti či vážným poraněním.
VAROVÁNÍ
Před spuštěním této jednotky si přečtěte, porozumějte a
dodržujte všechny pokyny na sněhové fréze a v návodu k
obsluze.
Nedodržení bezpečnostních pokynů v tomto návodu může vést
ke smrti či vážnému poranění.
Důkladně se seznamte s ovladači a s řádným použitím
sněhové frézy.
Ujistěte se, že před použitím sněhové frézy jste řádně
vyškoleni.
Ujistěte se, že víte, jak rychle přístroj zastavit a deaktivovat.
Nikdy nedovolte, aby se sněhovou frézou zacházely osoby
bez řádných pokynů.
Jestliže má být fréza uložena na delší dobu, vždy postupujte
podle pokynů v návodu k obsluze.
Udržujte bezpečnostní nálepky a, jestliže je to nutné,
vyměňte je.
Jestliže jste k tomu nebyli řádně vyškoleni, nikdy se sami
nepokoušejte provést žádné větší opravy sněhové frézy.
Nesprávný servis sněhové frézy může vést k nebezpečnému
provozu, poškození zařízení a porušení záruky.
Značka Význam Značka Význam
Riziko horkého
povrchu.
Při delším použití
se doporučuje
ochrana uší.
Udržujte
bezpečnou
vzdálenost.
Používejte
ochranné brýle.
Nedovolte přístup
dětem.
Riziko zpětného
rázu
Not for
Reproduction
8
VAROVÁNÍ
Z motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající otravný
plyn). Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem,
mdlobám nebo smrti.
Motor startujte a provozujte venku.
Motor nespouštějte uvnitř, i když jsou otevřená okna nebo
dveře.
VAROVÁNÍ
Jestliže si obsluha neuvědomí přítomnost dětí, může dojít k
tragickým nehodám. Děti jsou často přitahované k jednotce a k
její činnosti. Nikdy se nedomnívejte, že děti zůstanou tam, kde
jste je naposledy viděli.
Při provozu udržujte děti mimo pracovní oblast. Zařízení
často přitahuje děti. Mějte na paměti všechny přítomné
osoby.
Dávejte pozor a jednotku vypněte, jestliže se poblíž objeví
děti.
Nikdy nedovolte, aby s přístrojem zacházely děti.
Jestliže se blížíte do zatáček, kde nevidíte, ke keřům,
stromům nebo jiným předmětům, které omezují vaši
viditelnost, dávejte prosím zvýšený pozor. Mohou tam být
děti.
VAROVÁNÍ
Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. S palivem vždy
zacházejte velice opatrně.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k požáru či
explozi, které způsobí vážné popáleniny nebo smrt.
TANKOVÁNÍ
Vypněte motor a před sundáním krytu nádrže a přidáním
paliva ho nechte nejméně 2 minuty chladnout.
Tankujte venku nebo v dobře ventilovaném prostoru.
Nádrž nepřeplňujte. Aby se umožnila expanze benzínu,
netankujte nad spodní část hrdla nádrže.
Palivo udržujte mimo otevřený oheň, jiskry, pilotní světla,
teplo nebo jiné zdroje vzplanutí.
Palivové trubičky, uzávěr a příslušenství často kontrolujte pro
známky poškození či úniků. Jestliže je to nutné, nahraďte je
novými.
Používejte schválenou nádobu na palivo.
Jestliže dojde k rozlití paliva, před dalším startováním
vyčkejte, než znovu vyschne.
Při startování motoru
Ujistěte se, že svíčky, dusítko, uzávěr nádrže a filtr (kde
existují) jsou na svém místě a bezpečné.
Nestartuje s odstraněnými svíčkami.
Jestliže dojde k rozlití paliva, nepokoušejte se nastartovat
motor, sněhovou frézu namísto toho přeneste z místa rozlití
a vyvarujte se tvorbě jakýchkoli zdrojů ohně do té doby, než
dojde k odchodu par paliva.
Motor nepřesycujte. Postupujte podle pokynů pro startování
motoru v tomto návodu.
Jestliže dojde k přeplnění motoru palivem, nastavte sytič,
kde existuje, do polohy OTEVŘÍT/SPUSTIT, plyn, kde
existuje, přeneste do polohy RYCHLE a startujte, až se
motor nastartuje.
Při obsluze zařízení
Sněhovou frézu nenaklánějte na úhel, který vede k rozlití
paliva.
NEHASTE karburátor k zastavení motoru.
Motor nikdy nenechávejte běžet s vyndaným čističem
vzduchu nebo vzduchovým filtrem (kde existují).
Při výměně oleje
Jestliže vypouštíte olej z horní plnící trubice, musí být
prázdná nádrž, protože jinak může dojít k úniku paliva, což
může vést k požáru či explozi.
Při přepravě zařízení
Přepravujte s PRÁZDNOU nádrží či s ventilem paliva v
poloze OFF.
Při skladování paliva či zařízení s palivem v nádrži
Skladujte odděleně od kamen, trub, ohřívačů vody či jiných
zařízení, která mají pilotní světlo nebo jiný zdroj vznětu,
protože by mohlo dojít ke vznícení palivových plynů.
VAROVÁNÍ
Šnek může sebrat předměty a vyhodit je ze žlábku. Sníh nikdy
neodhazujte ve směru chodců, nikomu nedovolujte pohyb před
sněhovou frézou. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů
může vést ke smrti či vážnému poranění.
Při provozu či úpravách a opravách vždy používejte
bezpečnostní brýle nebo chrániče očí.
Vždy dbejte na směr odhazování sněhu. Může dojít k
poškození blízkých chodců, zvířat a budov odhozenými
předměty.
Při práci se sněhovou frézou dávejte pozor na okolí. Přejezd
přes předměty jako kameny, rohožky, noviny, hračky ukryté
pod sněhem může vést k jejich vyhození nebo k ucpání
šneka.
Dávejte si velký pozor při překračování vjezdů, chodníků či
silnic.
Umístění sběrače nastavte tak, aby se nedotýkal štěrku
nebo povrchu z rozbitých kamenů.
Se sněhovou frézou nikdy nepracujte poblíž sklem
ohrazených prostor, automobilů, oken a podobných bez
toho, abyste nejdříve upravili úhel odpadového nosníku.
Seznamte se s místem, kde sněhovou frézu plánujete
používat. Označte hranice chodníků a vjezdů.
Not for
Reproduction
9
Česky
cs
VAROVÁNÍ
Bezpečný provoz sněhové frézy si vyžaduje řádnou péči a
údržbu motoru.
Před nastartováním motoru vyřaďte rychlosti a přejděte do
neutrálu.
Před začátkem odklízení sněhu vyčkejte, než se motor
přizpůsobí venkovní teplotě.
Pro všechny sněhové frézy s elektrickými motory či
elektrickými startéry používejte uzemněnou zástrčku se třemi
vidlicemi.
VAROVÁNÍ
Startování motoru vede k jiskrám.
Jiskření může zažehnout přítomné hořlavé plyny.
Může dojít k požáru nebo explozi.
Jestliže je v oblasti únik zemního plynu nebo LPG,
nespouštějte motor.
Nepoužívejte stlačené startovací tekutiny, protože jejich páry
jsou hořlavé.
VAROVÁNÍ
Při chodu motoru se vytváří teplo. Části motoru, zvláště tlumič,
budou velice horké.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k vážným
popáleninám při kontaktu.
Nedotýkejte se horkého motoru nebo tlumiče. Před dotykem
vyčkejte, až tlumič, cylindry motoru a lopatky motoru
vychladnou.
Odpad odstraňte z tlumiče a oblasti cylindru.
Namontujte zachycovač jisker a udržujte ho v dobrém stavu,
jestliže frézu budete používat na povrchu pokrytém stromy,
trávou nebo křovím.
USA modely:Použití zařízení na jakékoli zalesněné či
zatravněné ploše bez řádně udržovaného lapače jisker
v souladu s definicí v části 4442 je porušením předpisů
Veřejných pravidel pro Kalifornii, část 4442. Jiné státy
nebo federální jurisdikce mohou mít podobné zákony.
Chcete-li zakoupit lapač jisker vhodný pro výfukový systém
nainstalovaný na tomto motoru, kontaktujte výrobce
původního zařízení, prodejce nebo dodavatele.
VAROVÁNÍ
Tuto sněhovou frézu je nutno řádně udržovat, aby se zajistil
bezpečný provoz a výkon. Nedodržení bezpečnostních pokynů v
tomto návodu může vést ke smrti či vážnému poranění.
Při provádění jakékoli údržby nebo oprav sněhové frézy
vypněte motor, odpojte svíčky a drát svíček udržujte od nich,
aby se předešlo náhodnému startování motoru.
Šrouby a jiné součástky pravidelně kontrolujte pro řádné
utažení.
Matice a šrouby udržujte utažené a sněhovou frézu udržujte
v dobrém stavu.
Nikdy neměňte bezpečnostní zařízení. Jejich řádnou funkci
pravidelně kontrolujte a, jestliže řádně nefunguje, proveďte
nutné opravy.
Součástky jsou předmětem opotřebování, poškození nebo
zhoršení časem. Součástky často kontrolujte a nahraďte je
doporučenými součástkami, jestliže je to nutné.
Pravidelně kontrolujte funkci ovládání. Jestliže je to nutné,
opravte a proveďte servis.
Při opravách používejte pouze schválené náhradní díly či
stejné součástky.
Při všech nastaveních a úpravách vždy dodržujte výrobní
specifikace.
Používejte pouze připojení a doplňky, jako jsou závaží na
kola, vyvažovací závaží či kabiny, které jsou specifikované
výrobcem či podobné.
Nikdy se nepokoušejte provést žádné změny, zatímco běží
motor (kromě těch případů, kdy to doporučil výrobce).
Not for
Reproduction
10
VAROVÁNÍ
Bezpečnost této sněhové frézy závisí na obsluze. Jestliže
není použita správně nebo není správně udržována, může
být nebezpečná. Pamatujte si, že jste zodpovědní za vaši
bezpečnost a za bezpečnost osob kolem vás.
Udržujte pracovní oblast bez osob, zvláště pak malých dětí,
a zvířat.
Důkladně prohlédněte oblast, kde sněhovou frézu budete
používat, a odstraňte všechny rohožky, saně, prkna, dráty a
jiné cizí předměty.
Sněhovou frézu nepoužívejte bez toho, abyste na sobě měli
vhodné zimní oblečení.
Používejte boty, které vám poskytnou oporu i na kluzkém
povrchu.
Dávejte pozor, abyste předešli uklouznutí nebo pádu, zvláště
pak při zpětném pohybu sněhové frézy.
Frézu nikdy nepoužívejte za špatné viditelnosti nebo bez
světla. Vždy se ujistěte o dobrém podkladu a udržujte si
pevné uchycení držadel.
Neodstraňujte s sníh napříč svahů. Buďte zvláště opatrní
při změně směru na svahu. Nepokoušejte se odstraňovat
sníh na příkrých svazích.
Nepřekračujte kapacitu zařízení tím, že se budete sníh snažit
čistit příliš rychle.
Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte za velké rychlosti na
kluzkém povrchu. Při zpátečním pohybu sněhové frézy
kontrolujte, co je za vámi, a dávejte pozor.
Sněhovou frézu nepoužívejte na površích nad zemí – jako
například na střechách obytných budov, garáží, verand nebo
na jiných takových budovách.
Obsluha musí zhodnotit své schopnosti bezpečně ovládat
zařízení tak, aby ochránila sebe i ostatní před poraněním.
Sněhová fréza je určena pouze k odstraňování sněhu.
Nepoužívejte ji pro žádné jiné účely.
Nevozte pasažéry.
Po zasažení cizího předmětu zastavte motor, odpojte kabel
elektrických motorů, frézu důkladně prohlédněte pro známky
jakéhokoli poškození, a před nastartováním a dalším
použitím sněhové frézy opravte jakákoli poškození.
Jestliže se sněhová fréza neobvykle třese, VYPNĚTE motor.
Vibrace jsou normálně známkou problému. Jestliže je to
nutné, vyhledejte autorizovaného zástupce pro opravu.
U modelů s elektrickým startérem po nastartování motoru
odpojte napájecí kabel.
VAROVÁNÍ
Poškozené či neuzemněné kabely mohou způsobit elektrický
šok.
Elektrický šok může způsobit vážné popáleniny či smrt.
Test pomocí elektrického startéru
Kabel napájení musí být vždy řádně uzemněn.
Ke zdroji používejte pouze třídrátový řádně uzemněný kabel.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, aby se předešlo
nebezpečí, musí ho nahradit kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ
Rychlé stažení startovacího kabelu zatáhne vaši ruku nebo paži
směrem k motoru rychleji, než můžete spustit držení kabelu.
Může to vést k zlomeninám, pohmožděninám či odřeninám.
Při startování motoru:
Při startování motoru za startovací kabel táhněte pomalu,
až ucítíte odpor, aby se předešlo zpětnému tlaku, pak
zatáhněte rychle.
Před provozem vaší jednotky si přečtěte bezpečnostní štítky.
Obrázek 1 porovnejte s níže uvedenou tabulkou. Upozornění a
varování jsou pro vaši bezpečnost. Aby se předešlo poranění
či poškození sněhové frézy, porozumějte těmto bezpečnostním
štítkům a dodržujte je.
Bezpečnostní štítky
VAROVÁNÍ
Jestliže budou jakékoli bezpečnostní štítky opotřebované,
poškozené či nečitelné, od vašeho místního prodejce si
objednejte náhradní.
A Štítek nebezpečí
žlabu
(číslo součástky
1727207)
B Štítek nebezpečí
šneka
(číslo součástky
1737867)
Not for
Reproduction
11
Česky
cs
Bezpečnostní testy systému
Bezpečnostní test systému (jednotky
bez ručního ovladače)
Určení toho, který test použít
NEBEZPEČÍ
Riziko amputace
Tato sněhová fréza je vybavena řadou mechanických
bezpečnostních systémů určených k udržení bezpečnosti
obsluhy při používání jednotky. Pravidelně kontrolujte provoz
těchto systémů s použitím uvedených testů bezpečnostních
systémů. Jestliže jednotky nepracuje tak, jak je uvedeno,
NEPOUŽÍVEJTE ji. Okamžitě kontaktujte autorizovaného
prodejce pro servis.
Test 1 - Ovládání šneka/rotoru
Se spuštěným motorem:
Stiskněte směrem dolů páku ovládání šneka. (Šnek/rotor by
se měl otáčet)
Uvolněte páku ovládání šneku. (Šnek/rotor se musí do 5
sekund zastavit)
Test 2 - Ovládání trakčního pohonu
Se spuštěným motorem a řazením v první rychlosti:
Páku ovládání trakce stiskněte směrem dolů. (Jednotka by
se měla pohybovat dopředu)
Uvolněte páku ovládání trakce. (Jednotka se musí zastavit)
Vyberte si prosím vhodný bezpečnostní test systému pro vaši
jednotku:
Modely bez ovladače Free Hand™: Na jednotkách bez nástroje
Free Hand fungují ovladače šneka a trakce nezávisle, na desce
řízení zobrazené v Obrázku 2 nebude ikona Free Hand.
Modely s ovladačem Free Hand™: Po aktivaci ovladače trakce
(levá ruka) a ovladače šneka (pravá ruka) zařízení Free Hand
obsluze umožní uvolnit ovladač šneka a ovladač nadále zůstane
aktivní do doby, než bude uvolněn ovladač trakce. Modely Free
Hand mají ikonu zobrazenou na Obrázku 2 na desce řízení.
Bezpečnostní test systému (jednotky s
ovladačem Free Hand)
NEBEZPEČÍ
Riziko amputace
Tato sněhová fréza je vybavena řadou mechanických
bezpečnostních systémů určených k udržení bezpečnosti obsluhy
při používání jednotky. Pravidelně kontrolujte provoz těchto
systémů s použitím uvedených testů bezpečnostních systémů.
Jestliže jednotky nepracuje tak, jak je uvedeno, NEPOUŽÍVEJTE
ji. Okamžitě kontaktujte autorizovaného prodejce pro servis.
Test 1 - Ovládání šneka/rotoru
Se spuštěným motorem:
Stiskněte směrem dolů páku ovládání šneka. (Šnek/rotor by
se měl otáčet)
Uvolněte páku ovládání šneku. (Šnek/rotor se musí do 5
sekund zastavit)
Test 2 - Ovládání trakčního pohonu
Se spuštěným motorem a řazením v první rychlosti:
Páku ovládání trakce stiskněte směrem dolů. (Jednotka by
se měla pohybovat dopředu)
Uvolněte páku ovládání trakce. (Jednotka se musí zastavit)
Test 3 - Ovladač Free Hand
Se spuštěným motorem:
Aktivujte páky šneka a trakce, pak uvolněte páku ovládání
šneka. (Oba ovladače by měly zůstat aktivní)
Pak uvolněte páku ovládání trakce. (Oba ovladače se musí
uvolnit)
Funkce a ovládání
Funkce a ovládání motoru
Pro funkce a ovladače motoru si prosím prostudujte návod k
obsluze motoru.
Funkce a ovládání sněhové frézy
Obrázek 3 porovnejte s níže uvedenou tabulkou.
A Páka řízení šneka - Používá se
k aktivaci a deaktivaci šneka a
rotoru. K aktivaci stiskněte dolů. K
deaktivaci uvolněte.
Not for
Reproduction
12
B
1
R1
R2
2
3
Páka k volbě rychlosti -
Umožňuje obsluze používat
jednu z šest rychlostí vpřed či
dvou rychlostí zpět. K změně
rychlosti přeneste řadící páku do
požadované polohy.
POZOR: Řadící pákou
nepohybujte, když je aktivní
spojka trakčního pohonu.
Mohlo by to vést k vážnému
poškození systému pohonu.
C
Hřídel rotace žlabu - na desce
(kde je) - Používá se k otočení
žlabu doleva či doprava.
D
Hřídel rotace žlabu -
levostranná hřídel (kde je) -
Používá se k otočení žlabu doleva
či doprava.
E
Spínač rotace žlabu - elektrický
(kde je) - Používá se k otočení
žlabu doleva či doprava.
F
Ovladač Free Hand™ (kde
existuje) - Po aktivaci řízení
trakce (levá ruka) a řízení šneka
(pravá ruka) obsluze umožní
uvolnění páky šneka k použití
jiných ovladačů.
G
Páka řízení trakce - Používá se
k posunu sněhové frézy vpřed či
zpět. Stiskněte k aktivaci, uvolněte
k deaktivaci. Viz ovladač Free
Hand.
H
Ovladač deflektoru - na desce
(kde je) - Používá se k řízení úhlu
deflektoru (nahoru či dolů).
I Ovladač deflektoru - ruční
(kde je) - Používá se k řízení úhlu
deflektoru (nahoru či dolů).
J Ovladač deflektoru - elektrický
(kde je) - Používá se k řízení úhlu
deflektoru (nahoru či dolů).
K Řízení trakce Easy Turn™
(kde existuje) - Po aktivaci
obsluze umožní uvolnit jedno
poháněné kolo, druhé kolo bude
pokračovat při řízení pro snadné
zatáčení.
L
Spínač zahřívání držadla (kde
existuje) - Používá se k řízení
zahřívání držadel. Spínač
tři polohy: vysokou, vypnutou a
nízkou.
POZNÁMKA: Ne všechny modely
mají zahřívání držadel. Některé
modely také mají automatické
zahřívání držadel, které je aktivní,
kdykoli fréza běží.
M
-
Čistící nástroj - Používá se k
odstranění sněhu a odpadu z
odpadového žlabu a krabice
šneka.
N
-
Protismykové botičky - Používají
se k úpravě vzdálenosti krabice
šneka od země.
O
-
Světlo (kde existuje) - osvětluje
plochu před frézou.
POZNÁMKA: Design světla se liší
podle modelu.
Provoz
Před provozem sněhové frézy
VAROVÁNÍ
Před použitím tohoto stroje si přečtěte Manuál obsluhy.
Jestliže je používán nedbale,tento stroj může být
nebezpečný.
Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte bez všech chráničů,
krytů a štítů.
Při odchodu z provozní pozice vždy vypněte motor.
Před čištěním rotoru či odpadového žlabu či před opravami
a úpravami vždy vyndejte klíč.
Při odchodu od stroje odpojte klíč.
Ke snížení rizika požáru stroj udržujte čistý a bez rozlitého
paliva, oleje či odpadu.
Not for
Reproduction
13
Česky
cs
U modelů s elektrickým startérem před provozem odpojte
prodlužovací kabel.
Ujistěte se, že před nastartováním motoru překontrolujete
množství oleje. Pro doporučení oleje si prostudujte návod pro
obsluhu motoru.
Provoz sněhové frézy
NEBEZPEČÍ
Riziko amputace
Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování
sněhu. V rotoru může snadno dojít k zachycení prstů.
Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. Vždy používejte
čistící nástroj.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k
amputacím či vážným laceracím.
Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při
kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku. K čištění
odpadového nosníku nikdy nepoužívejte holé ruce.
Pro bezpečné vyčištění ucpaného odpadního žlabu
postupujte následovně:
1. VYPNĚTE MOTOR.
2. Vyčkejte 10 sekund, abyste si byli jistí, že nože
se přestali otáčet.
3. Vždy používejte nářadí k vyčištění, nikdy nepoužívejte ruce.
NEBEZPEČÍ
Riziko toxických plynů
Z motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající
otravný plyn).
Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem,
mdlobám nebo smrti.
Motor startujte a provozujte venku.
Motor nespouštějte uvnitř, i když jsou otevřená okna nebo
dveře.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí odhazovaných předmětů
Tento stroj je schopný odhazovat předměty, které by mohly
poranit poblíž stojící osoby, či způsobit škody budovám.
Ujistěte se, že na pracovní ploše nejsou žádné osoby. Odpad
nikdy nesměrujte na jiné osoby či směrem k budovám či vozům.
1. Nastartujte motor. Informace o motoru naleznete v návodu k
obsluze motoru.
2. Otočte kliku rotace žlabu (C nebo D, Obrázek 3) či použijte
spínač rotace žlabu (E) k nastavení směru žlabu.
3. Modely s ručním nastavením deflektoru: Uvolněte křídlovou
matici upevňující deflektor žlabu (I, Obrázek 3). K odhazování
sněhu dále deflektor zvedněte. Deflektor nastavte do
požadované polohy a utáhněte křídlovou matici.
Modely s pákou ovládání deflektoru na desce: Použijte
páku ovladače deflektoru (H, Obrázek 3) k posunu deflektoru
nahoru či dolů. K odhazování sněhu dále deflektor zvedněte.
Modely s elektrickým ovládáním deflektoru: Použijte spínač
ovladače deflektoru (J, Obrázek 3) k posunu deflektoru nahoru
či dolů. K odhazování sněhu dále deflektor zvedněte.
4. Použijte řadící páku (B, Obrázek 3) k výběru rychlosti vpřed
či zpět. Jestliže čistíte mokrý, těžký sníh, používejte nižší
rychlosti. Pro lehký sníh či při přepravě používejte vyšší
rychlosti.
POZNÁMKA: Rychlost motoru nastavte vždy na RYCHLE (plný
plyn).
5. Plně stiskněte páku ovládání šneka (A, Obrázek 3) k jeho
aktivaci. K zastavení šneka páku uvolněte.
6. Plně stiskněte a držte páku ovladače trakce/Free Hand (F/G,
Obrázek 3) k aktivaci trakce a spuštění pohybu frézy. K
zastavení páku uvolněte.
POZNÁMKA: Páku ovladače trakce uvolněte před každou změnou
rychlosti.
7. Na modelech s ovládáním Free Hand, když jsou stisknuty obě
páky šneka (A, Obrázek 3) i trakce (F), ovladač Free Hand
je aktivní. To umožní uvolnění páky ovládání šneka (A) k
použití jiných ovladačů. Šnek se bude nadále otáčet do
uvolnění pák ovládání trakce/Free-Hand.
8. Jestliže se to vyžaduje, použijte spínač ohřívače držadla (L,
Obrázek 3) k zapnutí ohřívání.
POZNÁMKA: Ujistěte se, že zahřátá držadla vypnete před
zastavením frézy.
POZNÁMKA: Některé modely také mají automatické zahřívání
držadel, které je aktivní, kdykoli fréza běží.
9. Některé modely mají světlo (O, Obrázek 3) pro pomoc s
osvětlením plochy před frézou. Světlo funguje, když fréza běží.
Not for
Reproduction
14
1. Uvolněte páku ovládání šneku (A, Obrázek 3).
2. Uvolněte páku ovladače trakce (F).
3. Zastavte motor. Pokyny k motoru naleznete v návodu k obsluze
motoru.
Zastavení sněhové frézy
Pro snadné zatáčení při použití sněhové frézy stiskněte páku trakce
Easy Turn (Obrázek 4).
POZNÁMKA: Některé modely mají ovladač trakce Easy Turn pouze
pro jedno kole, zatímco jiné modely ho mají pro obě kola.
POZNÁMKA: Ovladač trakce Easy Turn je obtížnější aktivovat s
těžkým nákladem. Páku aktivujte dříve, než začněte zahýbat.
Ovladač trakce Easy Turn™, kde je
dodáván
Zařazení páky Easy Turn uvolní jedno z trakčních kol, druhému kolu
však nadále umožní řídit. Uvolnění páky Easy Turn automaticky
aktivuje obě kola pohonu pro plnou trakci (Obrázek 5).
Některé modly mají uvolnění kola s pohonem, což umožňuje
deaktivaci kola pro snadnější přepravu jednotky s vypnutým
motorem.
Modely s knoflíkem uzamčení trakce: Kola vybavená s trakčním
zamykacím knoflíkem (A, Obrázek 6) lze zcela uvolnit zatažením
knoflíku směrem od kola, až se od kola uvolní sponka. Pak otočte
knoflík tak, že sponka se nespojuje s kolem. K aktivaci kola tento
postup obraťte.
Uvolnění kola - Pojistný knoflík (kde je
dodáván)
Kola vybavená s trakčními pojistnými kolíky (A, Obrázek 7) mohou
být zcela uvolněna odstraněním kolíku a jeho vložením do vnějšího
otvoru na nápravě. K aktivaci kola tento postup obraťte.
Uvolnění kola - Pojistné kolíky (kde
jsou dodávány)
A. Ruční ovladač deflektoru (kde je)
Uvolněte knoflík deflektoru (A, Obrázek 8), deflektor upravte do
požadované polohy a pak k upevnění znovu utáhněte knoflík. K
odhazování sněhu dále deflektor zvedněte.
B. Elektrický ovladač deflektoru (kde je)
Zatímco běží motor, stiskněte obě strany spínače deflektoru (B,
Obrázek 8) k posunu deflektoru nahoru a dolů. K odhazování sněhu
dále deflektor zvedněte.
C. Ovladač deflektoru na desce (kde je)
Páku ovládání deflektoru (C, Obrázek 8) přeneste vpřed či zpět ke
zvednutí či snížení deflektoru. K odhazování sněhu dále deflektor
zvedněte.
Úprava deflektoru
A. Spínač rotace žlabu - elektrický (kde je)
Zatímco běží motor, stiskněte obě strany spínače rotace žlabu (A,
Obrázek 9) k otočení žlabu doleva či doprava.
B. Ovladač rotace žlabu na desce (kde je)
Nalezněte ovladač rotace žlabu na terminálu (B, Obrázek 9). K
otočení žlabu otočte pákou.
C. Levý spínač rotace žlabu (kde je)
Nalezněte levou hřídel rotačního žlabu (C, Obrázek 9). Otočte hřídel
k rotaci žlabu.
Úprava rotace žlabu
Informace o plnění nádrže palivem a doporučení paliva naleznete v
návodu k provozu motoru.
Naplňte palivovou nádrž
Not for
Reproduction
15
Česky
cs
Čistící nástroj (A, Obrázek 10) je poskytován s jednotkou.
Čistění ucpaného odpadového nosníku
NEBEZPEČÍ
Riziko amputace
Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování
sněhu. V rotoru může snadno dojít k zachycení prstů.
Odpadový žlab nikdy nečistěte rukama. Vždy používejte
čistící nástroj.
Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k
amputacím či vážným laceracím.
Nejčastější poranění při použití sněhové frézy vznikají při
kontaktu rukou s poháněčem odpadového nosníku. K čištění
odpadového nosníku nikdy nepoužívejte holé ruce.
Pro bezpečné vyčištění ucpaného odpadního žlabu
postupujte následovně:
1. VYPNĚTE MOTOR.
2. Vyčkejte 10 sekund, abyste si byli jistí, že nože
se přestali otáčet.
3. Vždy používejte nářadí k vyčištění, nikdy nepoužívejte ruce.
Úprava protismykových botiček
NEBEZPEČÍ
Riziko amputace
Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování sněhu.
Velice rychle může dojít k zachycení prstů a jejich amputacím
či vážným poraněním. Nejčastější poranění při použití sněhové
frézy vznikají při kontaktu rukou s poháněčem odpadového
nosníku.
Než začnete provádět jakoukoli údržbu či opravy, VYPNĚTE
motor, vyčkejte, se pohyblivé části zastaví, a pak vyndejte klíč
motoru.
Tato sněhová fréza má pluhy s dvěma různými výškami, tyto jsou
připevněny na vnější straně krabice šneka. Tyto smyky zvedají
přední stranu frézy.
Při odstraňování sněhu z tvrdých podkladů, jako jsou dlažbové
vjezdy či chodníky, upravte pluhy tak, že je na přední straně frézy
přenesete dolů.
Při odstraňování sněhu z kamenitých či nerovných podkladů
zvedněte přední část sněhové frézy posunem pluhů směrem dolů.
Toto pomůže zabránit sbíraní kamenů a jiného odpadu a jeho
odhazováním šnekem.
1. Určete, kolik prostoru chcete mezi pluhem na spodní straně
krabice šneka a zemí. Jestliže čistíte štěrk, požaduje se
dostatečný prostor na to, aby se předešlo sběru kamenů
jednotkou.
2. Pod pluh umístěte kostku o stejné výšce, jako je požadovaná
vzdálenost od země.
3. Uvolněte matice upevnění pluhu (A, Obrázek 11) a pluh
zatlačte dolů (B), až se dotkne země. Znovu utáhněte matici.
4. Na druhé straně výšku upravte na stejnou velikost.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí odhazovaných předmětů
Předmìty jako kameny, štěrk nebo jiný odpad mohou po
odhození šnekem letět takovou silou, že způsobí poranění, škody
na majetku nebo poškození sněhové frézy.
Ujistěte se, že pluhy jsou v řádné výšce k udržování volného
prostoru pro typ čištěného povrchu.
Jestliže bude sněhová fréza skladována po dobu 30 dnů či déle po
sezóně, pro přípravu ke skladování se doporučují následující kroky.
Jestliže má být jednotka uložena po delší dobu, vždy překontrolujte
důležité údaje v návodu k obsluze.
Informace o skladování motoru naleznete v návodu k obsluze
motoru.
POZNÁMKA: Palivo je nutno vypustit či ošetřit, aby se při
skladování předešlo tvorbě depozitů v nádrži, filtru, hadicích a
karburátoru.
Skladování mimo sezónu
VAROVÁNÍ
Riziko požáru a výbuchu
Benzín je vysoce hořlavý a páry jsou také výbušné. Výpary
mohou cestovat ke vzdálenějším zdrojům vznícení, může tak
dojít k výbuchu či ohni.
S benzínem zacházejte opatrně. Motor nikdy neskladujte s
palivem v nádrži, uvnitř či ve špatně větraném uzavřeném
prostoru, kde by výpary paliva mohly dosáhnou na otevřený
plamen, jiskry nebo pilotní světlo hořáku či sušičky prádla.
Jednotku důkladně vyčistěte.
Promažte všechny mazací místa. Viz sekci Údržba.
Prověřte, že všechny šrouby a matice jsou bezpečně utažené.
Prohlédněte všechny pohyblivé části pro známky poškození a
opotřebování. Jestliže je to nutné, nahraďte je novými.
Přemalujte všechny povrchy s rezem či prasklinami; před
malováním je jemně odřete skelným papírem.
Pokryjte otevřené kovové části krabice šneku a rotoru sněhové
frézy s mazadlem proti rezu.
Not for
Reproduction
16
Jestliže je to možné, jednotku ukládejte uvnitř a přikryjte ji k
ochraně před prachem a nečistotami.
Jestliže je nutné zařízení skladovat venku, přikryjte ho silnou
plachtou.
K návratu do provozu:
• Nádrž naplňte čerstvým palivem.
• Zkontrolujte, že všechna upevnění jsou utažená.
• Ujistěte se, že všechny vodiče, kryty a chrániče jsou na místě.
ÚDRŽBA
Plán údržby
Před každým použitím
Překontrolujte množství oleje
Proveďte bezpečnostní test systému
Každých 8 hodin či denně
Překontrolujte množství oleje
Každých 25 hodin nebo jednou za rok
Namažte spojení ovládací páky
Namažte šneka
Namažte rotační část a deflektor žlabu
Hnací hřídel namažte syntetickým motorovým olejem 5w-30
a řetězy namažte mazivem
Namažte diskový pohon (kde existuje)
Každých 50 hodin nebo jednou za rok
Překontrolujte tlumič a zachycovač jisker (kde je)
Překontrolujte nahuštění pneumatiky
Pro postupy a plány údržba motoru si prosím prostudujte návod k
obsluze motoru.
Údržba motoru
Jednotku namažte na místech zobrazených v Obrázku 12. Kde je
symbol konévky s olejem, použijte motorový olej. Kde je zakreslen
přístroj s mazadlem, použijte lithiové mazadlo.
Mazání spojení páky řízení
VAROVÁNÍ
Riziko amputace
Pro bezpečné ovládání jednotky je důležité, aby byly ovladače
po uvolnění deaktivovány. Jednotka nesmí být v žádném
případě používána, jestliže ovladače řádně nefungují. Viz Testy
bezpečnostních systémů k potvrzení správného provozu.
Převodovka šneka je namazaná z továrny a nevyžaduje si další
mazání. Jestliže mazací látka unikne či jestliže byl proveden servis
převodů šneka, může se vyžadovat další mazání.
Ke kontrole množství maziva vyndejte plnící uzávěr (A, Obrázek 13).
S použitím kusu drátu jako měrky překontrolujte přítomnost maziva
v převodovce. Jestliže je mazivo viditelné, nepřidávejte ho. Jestliže
viditelné není, přidejte požadované mazivo. Barvu zbývajícího
maziva použijte k určení typu lubrikantu. Jestliže je bílé, přidejte
Lubriplate GR123 či ekvivalent. Jestliže je hnědé, přidejte lithiové
mazadlo EP1. Kapacita pro mazání převodovky je 92 gramů.
POZNÁMKA: Některé převodovky šneků nemají zátku. K této
úpravě prosím kontaktujte autorizovaného prodejce.
Namažte krabici rychlostí šneka
Mazání šneka
S použitím mazací pistole namažte upevnění hřídele šneka (B,
obrázek 13). Viz Plán údržby. Po každé náhradě kolíku či závlačky
(C) MUSÍ být pohon šneku namazán .
Ke skladování či při výměně šroubů či kolíků vyndejte šrouby či
kolíky (C), namažte upevnění hřídele (B) a šneka několikrát otočte k
distribuci mazadla. Po dokončení vložte šrouby či kolíky zpět.
POZNÁMKA: Některé modely nemají části na mazání a tuto činnost
si nevyžadují.
Namažte upevnění hřídele šneka
Namažte rychlosti rotace žlabu (Obrázek 14) s mazadlem a
mechanismus deflektoru s motorovým olejem. Viz Plán údržby.
Kde je zakreslena olejová konévka, použijte motorový olej. Kde je
zakreslen přístroj s mazadlem, použijte lithiové mazadlo.
Mazání odpadového žlabu a deflektoru
Hřídel a hnací řemeny je nutno mazat v intervalech uvedených
v Plánu údržby. O tuto službu požádejte vašeho autorizovaného
prodejce.
Mazání hřídele a řetězu (kde jsou)
Převodový systém si nevyžaduje údržbu či úpravy. Jestliže
máte problém s převodovým systémem, kontaktujte vašeho
autorizovaného servisního prodejce.
Převodový systém (kde existuje)
Not for
Reproduction
17
Česky
cs
Řemen trakce stálé napětí a nevyžaduje si úpravy. Jestliže
trakční řemen padá, kontaktujte autorizovaného prodejce.
Jestliže si tyč řízení rychlosti vyžaduje úpravu, kontaktujte
autorizovaného prodejce.
Úprava řemenu trakce
Úprava tyče řízení rychlosti
Jestliže došlo k natažení kabelu Easy-Turn, nedojde k vyřazení
rychlostí při aktivaci kontrolní páky. Kabel upravte následovně.
1. Vypněte motor a vyndejte klíček.
2. Uvolněte matici (A, Obrázek 15).
3. Otočte matici (B) k prodloužení či zkrácení kabelu. Kabel je
nutno utáhnout tak, až bude z páky odstraněna jakákoli volnost.
Nesmí však dojít k žádné aktivaci kabelu Easy Turn bez stisku
kontrolní páky.
4. Utáhněte pojistnou matici (A).
Úprava kabelu Easy Turn™
Kabely byly upraveny v továrně a neměla by být nutná jejich další
úprava. Jestliže se však kabely natáhnou či propadávají, bude
nezbytná úprava. K této úpravě prosím kontaktujte autorizovaného
prodejce.
Kontrola trakčního kabelu
1. Při uvolněné páce ovládání šneka by se měl hák (A, Obrázek
16) sotva dotýkat páky (B) bez jejího zvedání. Maximální
mezera je 0,8 mm.
2. K úpravě uvolněte matici (C) držením upravovacích ploch
(D) a otočením matice. Upravovací plochy pak otočte a držte
upravovací šroub (E). Upravovací šroub je určený pro křížový
šroubovák, lze ho držet či otočit vložením šroubováku skrze
pružinu (F).
3. Upravovací plochy držte dolů a utáhněte matici.
4. Aby se zajistilo, že šnek se neaktivuje bez toho, aby byl
plně stisknut ovladač, proveďte prosím Bezpečnostní testy
systému. Šnek se musí zastavit do 5 sekund od uvolnění
ovladače.
Úprava kabelu šneka
VAROVÁNÍ
Riziko amputace
Nadměrné natažení kabelu šneka může vést k aktivaci pohonu
šneka bez stisku ovladač.
Postupujte podle následujícího postupu k zajištění toho, že kabel
není přetažený.
Šnek je k hřídeli šneka připevněn s pomocí speciálních částí, které
jsou vyrobeny tak, aby se zlomily, jestliže v krabici šneka uvázne
předmět.
Použijte prosím ilustraci součástek k určení toho, zda vaše jednotka
potřebuje šroub či šroub a kombinaci podložek.
Používejte pouze části splňující požadavky výrobce či ekvivalent.
Určete, který systém šroubů či sponek
máte
VAROVÁNÍ
Riziko amputace
Odpadový žlab zahrnuje rotujícího šneka k odhazování sněhu.
Velice rychle může dojít k zachycení prstů a jejich amputacím
či vážným poraněním. Nejčastější poranění při použití sněhové
frézy vznikají při kontaktu rukou s poháněčem odpadového
nosníku.
Než začnete provádět jakoukoli údržbu či opravy, VYPNĚTE
motor, vyčkejte, se pohyblivé části zastaví, a pak vyndejte klíč
motoru.
Výměna sponek
1. Vypněte motor a vyčkejte, až se zastaví všechny pohyblivé
části.
2. Vyndejte stávající sponku.
3. Namažte upevnění šneka, pak ho otočte k namazání hřídele
šneka.
POZNÁMKA: Některé modely nemají části na mazání a tento krok
si nevyžadují.
4. Vyrovnejte otvory na sponky. Vložte nový kolík (A, Obrázek 17)
skrze hřídel šneka (C). Upevněte s pomocí kolíku (B).
Náhrada šroubu
1. Vypněte motor a vyčkejte, až se zastaví všechny pohyblivé
části.
2. Vyndejte stávající šroub.
3. Namažte upevnění šneka. Šneka otočte k lubrikaci všech částí.
4. Vyrovnejte otvory na šrouby. Vložte nový šroub (A, Obrázek
18) skrze hřídel šneka (B). Upevněte s pomocí matice (C).
Not for
Reproduction
18
Výměna šroubu a podložky
1. Vypněte motor a vyčkejte, až se zastaví všechny pohyblivé
části.
2. Vyndejte stávající šroub.
3. Namažte upevnění šneka. Šneka otočte k lubrikaci všech částí.
4. Vyrovnejte otvory na šrouby a podložky. Vložte nový šroub (A,
Obrázek 19), podložku (B) skrze hřídel šneka (C). Upevněte s
pomocí matice (D).
Tlak pneumatiky je nutno kontrolovat pravidelně. Doporučený
tlak pneumatiky se liší podle výrobce pneumatiky. Doporučuje se
nafouknutí pneumatiky na tlak až do Maximálního tlaku, který je
uveden na straně pneumatiky.
Kontrola tlaku pneumatik
Not for
Reproduction
19
Česky
cs
Řešení problémů
Diagram řešení problémů
Proveďte kontrolu či opravu uvedenou v diagramu řešení problémů
PROBLÉM Zkontrolujte Řešení
Šnek nezastaví do 5 pěti sekund po
uvolnění pravé páky.
Nástroj Free Hand (kde je) je AKTIVNÍ. Uvolněte oba ovladače šneka a Free Hand
(kde je) k zastavení šneka.
Řemen pohonu šneka je mimo polohu. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Vodič řemenu šneka je mimo polohu. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Odpadový žlab či deflektor nepracuje
(elektrický).
Elektrické selhání. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Odpadový žlab či deflektor nepracuje.
(dálkový návod)
Odpadový žlab či deflektor je mimo polohu
nebo potřebuje mazání.
Upravte a/nebo namaže spojení ovladačů.
Pohon neposunuje sněhovou frézu při
nízkých rychlostech.
Ovladač trakce je mimo polohu. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Motor nestartuje. Klíč je ve VYPNUTÉ poloze. Klíč dejte do ZAPNUTÉ polohy.
Selhání při přípravě studeného motoru. Tlačítko přípravy stiskněte dvakrát a znovu
startujte.
Palivový ventil, kde je, je v ZAVŘENÉ
poloze.
Ventil přeneste do OTEVŘENÉ polohy.
Došlo palivo. Naplňte palivovou nádrž.
Sytič otočen na OTEVŘÍN/SPUSTIT se
studeným motorem.
Sytič otočte na ZAVŘEN/START, plyn
nastavte na RYCHLE.
Motor je zalitý. Sytič přeneste do polohy OTEVŘÍT/
SPUSTIT, plyn do polohy RYCHLE a
startujte, až dojde k nastartování motoru.
Nedochází k jiskře. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Obtížné startování motoru či problémy s
funkcí motoru.
Voda v palivu či staré palivo. Vyprázdněte nádrž. (Palivo zlikvidujte na
schválené skládce pro nebezpečný odpad.)
Natankujte čerstvé palivo.
Rozbitá svíčka či nesprávná mezera. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Otvor palivové zátky je zablokovaný. Otvor vyčistěte.
Nadměrné vibrace. Volné části nebo poškozený rotor. Okamžitě zastavte motor. Utáhněte
všechny součástky. Jestliže vibrace
pokračují, nechte jednotku opravit
oprávněným prodejcem.
Sněhová fréza se nezastaví po uvolnění
páky ovládání trakce.
Ovladač trakce je mimo polohu. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Škrabací lišta nečistí tvrdé povrchy. Nastavení botiček a pluhů potřebuje upravit. Zvedněte či snižte botičky a pluh.
Jednotka se nezvedá. Hnací řemen je uvolněný nebo poškozený. Vyměňte hnací řemen. Kontaktujte
autorizovaného prodejce.
Nesprávné nastavení kabelu trakce. Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Opotřebované či poškozené frikční kolečko. Vyměňte ho. Kontaktujte autorizovaného
prodejce.
Not for
Reproduction
20
PROBLÉM Zkontrolujte Řešení
Jednotka neodhazuje sníh. Řemen pohonu šneka je uvolněn nebo
poškozen.
Kontaktujte autorizovaného prodejce.
Řídící kabely šneka nejsou řádně
nastavené.
Upravte řídící kabely šneka. Prostudujte si
část Údržba tohoto návodu.
Zlomená sponka nebo šroub. Vyměňte sponku nebo šroub. Prostudujte
si část Údržba tohoto návodu či kontaktujte
oprávněného prodejce.
Odpadový nosník je ucpaný. Okamžitě zastavte motor. K čištění
ucpaného žlabu vždy používejte čistící
nástroj, nepoužívejte holé ruce. Vyčistěte
odpadový nosník a vnitřek šneka.
Prostudujte si Varování pro odpadový
žlábek v části Bezpečnost obsluhy.
Ve šneku se zachytil cizí předmět. Okamžitě zastavte motor. K čištění
ucpaného žlabu vždy používejte čistící
nástroj, nepoužívejte holé ruce. Odstraňte
předmět ze šneka. Prostudujte si
VAROVÁNÍ v části Bezpečnost obsluhy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Simplicity SNOWTHROWER, DUAL-STAGE, GROUP D, CE Uživatelský manuál

Kategorie
Sněhové frézy
Typ
Uživatelský manuál