ANSMANN POWERLINE 5 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Powerline 5
D
E
F
H
I
P
S
ZoBraZenÍ staVu naBitÍ VálCoVitÝCH Člán
Nabíjení: Nad příslušnou nabíjecí přihdkou červeně svítí LEDka. Na displeji se ikona
baterie postupně zaplní zdola nahoru 4 pruhy. 4 pruhy v ikoně baterie
edstavují stav nabití v krocích po 25%. V závislosti na napětí baterie
spodní jeden až tři pruhy trvale svítí, zatímco daí pruhy blikají.
Hotovo: Nad příslnou nabíjecí přihrádkou zeleně svítí LEDka. Na displeji svítí
ikona plné baterie a nalevo od ní se objeví nápis „OK“. Plně nabitá baterie
je dál dojena kapkovým dojem, a to až do doby, kdy se nabíjka
automaticky odpojí od sítě.
Chyba: Nad příslušnou najecí přihdkou červeně bliká LEDka. Na displeji bliká
ikona plné baterie a nalevo od ní se objeví nápis „BAD“. Nabíječka
rozpoznala vadnou nebo nenajecí baterii.
Po automatickém odpojení od sítě všechny LEDky i displej zhasnou.
ZoBraZenÍ staVu naBitÍ 9V BloKu
Nabíjení: Nad nabíjecí přihrádkou červeně svítí LEDka. Na displeji není zobrazeno nic.
Po automatickém odpojení od sítě LEDka zhasne.
eKologiCKÉ uPoZornĚnÍ
robek nevyhazujte do běžho domovho odpadu. Odevzdejte ho smu dodavateli
nebo do nejbližšího sběrho nebo recyklho střediska. Prosíme, chrte život
prosedí a veškerý obalový materiál recyklujte. Baterie se nesmějí vyhazovat do
žného domovho odpadu. Staré baterie odevzdejte do sběrho sediska nebo do
íslušho obchodu.
etŘoVánÍ a ÚdrŽBa
Aby vám nabíječka spvně fungovala, uchovávejte její kontakty v nabíjech
ihrádkách bez prachu a nistot. Před čištěním odpojte od přívodu proudu a čistěte
pouze suchým hadříkem.
teCHniCKÉ ÚdaJe
Napájení: 100-240 V~ / 50-60 Hz
Nabíjecí proud: 1000 mA pro AA, C, D
500 mA pro AAA
15 mA pro 9V blok (E)
eKnutÍ se ZodPoVĚdnosti
Informace obsené v tomto návodu se mohou bez předchozího oznámení měnit.
ANSMANN nepřerá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani
za následné škody způsobené poitím tohoto produktu nebo informací uvedených v
tomto návodu.
ruKa
Na výrobek je poskytována záruka v trvání 3 let. Záruka se nevztahuje na škody
způsobené vytením nekvalitch baterií do nabíjky, nedodržením instrukcí v návodu
k obsluze nebo fyzicm poškozem kvůli nedostatku odpodající péče.
Technické podrobnosti mohou být předtem změny bez předchoho oznámení. Nepřebíráme
zodpodnost za typografické chyby nebo výpadky. 11/2009
BrugsanVisning For Powerline 5
Forord
Kære kunde,
Tak for dit køb af Ansmann Powerline lader med Zero Watt Teknologi. Denne
brugsanvisning vil hjælpe dig med at anvende alle Powerline 5 laderens funktioner, på
en optimal og sikker måde.
s venligst brugsanvisningen før anvendelse af laderen. Vi håber du bliver glad for dit
køb af dette Ansmann produkt.
siKKerHedsinstruKtioner
> Læs venligst brugsanvisningen grundigt før anvendelse af laderen!
> Anvend ikke laderen hvis der er tegn på skade på ladehuset eller kablet. Kontakt en
autoriseret forhandler hvis der er tvivl om dette.
> Anvend kun NiMh eller NiCd celler. Der er fare for eksplosion hvis andre typer
batterier isættes, forsøg ikke at oplade ikke genopladelige batterier.
> Kontroller polariterne (+/-) før batterierne isættes.
> Opbevar laderen tørt.
> For at undgå fare for brand eller elektrisk chok, skal laderen beskyttes mod høj
fugtighed og vand.
> Før enheden renses, frakobles den stm og renses med en tør klud.
> Forg aldrig at åbne enheden.
> Opbevares uden for børns rækkevidde! Børn bør holdes under opsyn i nærheden af
laderen for at forhindre at den bliver brugt som legetøj.
> Efterlad ikke laderen mens den er tilsluttet en strømkilde.
> Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det resultere i at enheden eller batterier
beskadiges samt personskade.
> Vi anbefaler at der anvendes ANSMANN’s genopladelige batterier.
FunKtioner
> Intelligent lader til 1 – 4 NiMH eller NiCD genopladelige celler i størrelserne Micro
(AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D), plus et 9V Block (E)
> Zero Watt Teknologi betyder at der ikke er noget strømforbrug under standby.
Laderen stopper selv strømfilførslen, når batterierne er fuldt opladet.
> For at starte ladeprocessen, tryk og hold START knappen nede i 2 sekunder.
> Kontroller batteriets ladeniveau på LCD displayet (for runde celler) og LED indikatorerne.
> Mikroprocessorer kontrolleret ladning og kontrol af ladningens status.
> Ladning af 9V batteriet vil slukke automatisk og sikkert efter timeren stopper og der
ikke er andre celler som lades.
> Individuel kontrol af hvert enkelt batteri.
> Automatisk regulering af stmtilførslen for hvert enkelt batteri.
> Beskyttelse mod overladning og klatladning for runde celler.
> Detektor af beskadigede og alkaline batterier.
> Beskyttelse mod omvendt polaritet
> Kan anvendes internationalt (100 – 240V AC)
anVendelse
Tilslut laderen til stikkontakten (100 – 240V AC / 50 – 60 Hz).
1. Ladning af runde celler: 1 – 4 NiMH eller NiHd genopladelige batterierne af
størrelserne Micro (AAA), Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) kan lades. For at lade
batterierne trykkes kontakten tilbage og batteriet lægges i bunden af laderen. Cellerne
skal altid placeres korrekt i forhold til polariteten som vist på symbolerne. Tryk på
START knappen i 2 sekunder. Hver celles ladestatus indikeres på LCD og det respektive
LED display over hvert batteri. (se DISPLAY FOR LADESTASTUS FOR RUNDE CELLER).
Cellerne skal ikke nødvendigvis ittes samtidig i laderen, da hvert batteris ladning er
uafhængigt af de andre celler. Det er normalt at celler bliver varme under ladningen.
Når ladeprocessen er færdig skifter laderen automatisk til klatladning. Alle celler vil
automatisk slukke efter en time fra da de sidst var ladet (dog kun hvis der ikke er
nogle 9V batterier som stadig lades). Laderen vil automatisk slukke for stmtilførslen
på grund af det intelligente Zero Watt Teknologi. Den bruger ingen stm selvom den er
tilsluttet stikkontakten eller lign.
2. Ladning af 9V batteri: Ét 9V batteri kan lades når der ikke er isat nogle Mono (D)
batterier til højre og venstre for ladestolen. Ladeindikatoren (LED) over ladestolen til
9V batteriet lyser rødt når batteriet er isat korrekt og START knappen har været trykket
ned i 2 sekunder. Når timeren for 9V batteriet er udbet, vil strømtilførslen automatisk
slukke på grund af Zero Watt Teknologi (hvis der ikke er isat nogle runde celler som
stadig lader).
disPlaY For ladestastus For runde Celler
Ladning: Den røde LED for den tilsvarende ladestol tænder. På LCD displayet vil
batteriikonet blive fyldt med 4 bar fra top til bund. De 4 bar indikerer
ladestatus i 25% niveauer, afhængig af sndingen. Den nederste, to
uPutstVa Za ruKoVanJe Powerline 5
Dragi kupci
Zahvaljujemo na kupnji ANSMANN Powerline 5 punja sa Zero Watt tehnologijom. Ova
uputstva pomoći će Vam da koristite sve mogućnosti Powerline 5 punjača na optimalan
način. Pljivo pročitajte uputstva prije upotrebe, Nadamo se da ćete biti zadovoljni
vašim novim punjačem. Vaš ANSMANN tim.
sigurnosna uPutstVa
> Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe
> Ne koristite punjač ako postoje znakovi oštećenja na kućtu, utnici, DC adapteru ili
kablu. Kontaktirajte Vašeg ovltenog distributera.
> Punite isključivo NiMh ili NiCd baterije. Opasnost od eksplozije ukoliko su umetnute
baterije drugog tipa. Ne punite baterije koje nisu punjive.
> Obratite pažnju na polaritet baterija (+/-)
> Punjač dite u suhom okruženju
> Za sprječavanje para ili elektrošoka, punjač ztitite od vlage i vode.
> Prilikom čćenja isključite punjač i koristite samo suhu krpu.
> Ne pokušavajte otvarati punjač
> Dite punjač dalje od djece. Djeca trebaju biti pod nadzorom da se ne igraju sa
punjačem.
> Ne ostavljajte punjač bez nadzora dok je u funkciji.
> Ne poštivanje sigurnosnih uputstava može dovesti do oštećivanja uređaja ili baterija i
prouzročiti ozljede korisnika .
ruKoVanJe
> inteligentni punjač sa Zero Watt tehnologijom za punjenje 1-4 NiMh-NiCd AA i AAA , C
i D punjivih baterija, plus jednu 9V blok bateriju.
> Zero Watt tehnologija omoguje da se ne tri energija u standby modu. Punjač se
automatski isključi kada su baterije potpuno napunjene
> Za početak punjenja pritisnite START tipku na 2 sekunde ( kada se koristi AC adapter).
> Stupanj napunjenosti baterije prije punjenja nije bitan, svaka ćelija je individualno
nadzirana
> Mikroprocesorski kontrolirano i nadziranje statusa punjenja na LCD-u ( samo za
cilindrične baterije).
> Mikroprocesorski kontrolirano i nadziranje svake baterije zasebno
> Automatska regulacija snage punjenja
> Ztita zamjene polova
> Vestruka zaštita prepunjenja , ukljujući -∆V detekciju, 0∆V detekciju i sigurnosni
tajmer.
> Funkcija nadopunajvanja
> LED indikatori punjivih utora pokazuju individualan status punjenja
> Upotreba širom svijeta putem promjenjivog napona (100-240V AC/50-60Hz)
ruKoVanJe
Proces punjenja: Umetnite 1-4 NiMH ili NiCd baterije veline Mignon (AA) ili Micro
(AAA), Baby (C) ili Mono (D) prema simbolima baterija u utoru za punjenje. Ako punite
preko kne utnice , pritisnite START tipku na dvije sekunde za petak punjenja.
Stanje punjenja svake zasebne baterije biće prikazano putem LCD panela i LED
indikatoraSamo za cilindrične baterije) . Baterije nije potrebno umetati istovremeno,
jer je proces punjenja zaseban za svaku bateriju. Normalno je da se baterije zagriju
tijekom punjenja. Nakon završetka punjenja, punjač automatski uključuje opciju
nadopunjavanja baterija.
Po završetku punjenja funkcija nadopunjavanja se automatski isključuje jedan sat
nakon što je posljednja baterija potpuno napunjena. Punjač se potpuno isključuje
zahvaljujući Zero Watt tehnologiji. Ne koristi elektrnu energiju iako je ostao uključen
u utnicu.
Punjenje 9V blok baterije moge je puniti samo kada Mono (D) baterija nije umetnuta.
Obratite pnju na polaritet baterija prema oznakama u slotu za punjenje. Pri umetanju
9V baterije LED svijetli crveno ako je baterija ispravno umetnuta. Pri zavetku punjenja
9V baterije napajanje se isključuje putem Zero Watt tehnologije ( ako nema cilindričnih
baterija koje se još pune)
disPleJ statusa PunJenJa Za CilindriČne BateriJe
> LED svijetli crveno :baterija se puni. LCD puni traku sa 4 crtice od dna do vrha, pri
čemu svaka označava 25%
> LED svijetli zeleno konstantno i LCD traka je puna : baterija napunjena, funkcija
nadopunjavanja
> LED treperi crvena i LCD traka puna treperi : greška punjenja, neispravna ili nepunjiva
baterija umetnuta u punjač
Svi LED i LCD ugašeni: isključen punjač ili niti jedna baterija nije umetnuta
ИнструкцИЯ по экспЛуатацИИ Powerline 5
Уважаемый покупатель,
Спасибо за выбор зарядного устройства ANSMANN Powerline 5 с технологией Zero
Watt. Данная инструкция поможет вам использовать все возможности Powerline 5
оптимальным и безопасным образом. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию
перед использованием. Мы надеемся, что вы останетесь довольны вашим новым
зарядным устройством. Команда ANSMANN.
ИнструкцИИ по теХнИке безопасностИ
> Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед использованием зарядного
устройства.
> Не используйте устройство при наличии повреждений корпуса, сетевого штекера
или кабеля. В случае повреждения обратитесь к специалисту.
> Только для заряда NiMH или NiCd аккумуляторов. При попытке заряда
аккумуляторов другого типа есть опасность взрыва. Не пытайтесь заряжать
одноразовые элементы питания.
> Обращайте внимание на полярность перед установкой аккумуляторов.
> Храните зарядное устройство в сухом месте.
> Во избежание возгорания или удара электрическим током, берегите устройство от
повышенной влажности, воды и высокой температуры.
> Перед чисткой отключите зарядное устройство от сети. Чистка должна
производиться только сухой тканью.
> Никогда не пытайтесь открыть устройство
> Берегите от детей. Не позволяйте детям играть с зарядным устройством.
> Не оставляйте устройство без присмотра в процессе заряда.
> Несоблюдение техники безопасности может привести к повреждению устройства и
травме пользователя.
> Мы рекомендуем вам использовать аккумуляторы ANSMANN.
осноВнЫе ФункцИИ
> Зарядное устройство с использованием технологии Zero Watt для 1 - 4 NiMH / NiCd
AAA, AA, C и D аккумуляторов и одного 9В аккумулятора типа «Крона».
> Отсутствует энергопотребление в режиме standby; энергосберегающее
автоматическое отключение от розетки по завершению заряда.
> Для начала процесса заряда нажмите и удерживайте кнопку START в течение 2-х
секунд.
> Статус заряда для каждого разъема для заряда можно увидеть на дисплее (только
для цилиндрических аккумуляторов) и благодаря светодиодам.
> Микропроцессорный контроль над процессом заряда для всех цилиндрических
аккумулятора.
> Режим поддержания заряда малым током для аккумулятора размера «Крона».
Отключится после выключения таймера безопасности, если другие аккумуляторы
в это время не заряжаются.
> Индивидуальный контроль для каждого аккумулятора.
> Автоматического определение величины зарядного тока для цилиндрических
аккумуляторов
> Многоступенчатая система защиты от перезаряда и режим поддержания заряда
малым током (trickle charge) для цилиндрических аккумуляторов
> Обнаружение неисправных аккумуляторов. Обнаружение щелочных элементов
питания.
> Защита от переполюсовки.
> Возможность использования по всему миру (100-240В).
порЯДок работЫ
Подсоедините зарядное устройство к электрической розетке (100-240В/50 – 60Гц).
1. Заряд цилиндрических аккумуляторов. Может заряжаться от одного до четырех
NiMH или NiCd аккумулятора размеров AAA, AA, C и D. Для того, чтобы вставить
цилиндрические аккумуляторы, потяните назад контактный мост и положите
аккумулятор на дно разъема для заряда. Всегда следите за полярностью
аккумуляторов согласно рисунку на зарядном устройстве. Нажмите и удерживайте
кнопку START в течение 2-х секунд для начала процесса заряда. Статус заряда
каждого аккумулятора показывается на дисплее и соответствующим светодиодом
вверху каждого слота. (см. Отображение статуса заряда цилиндрических
аккумуляторов на дисплее). Аккумуляторы не обязательно должны быть вставлены
одновременно, так как процесс заряда каждого аккумулятора проходит независимо.
Возможно увеличение температуры заряжаемых аккумуляторов. По окончанию
процесса заряда устройство автоматически переходит в режим поддержания заряда
малым током. Режим поддержания заряда малым током для всех вставленных
аккумуляторов автоматически выключается через час после того как последний
аккумулятор был полностью заряжен (в случае если не заряжается аккумулятор
типа «Крона»). Зарядное устройство автоматически отключается от сети благодаря
KullaniM taliMatlari Powerline 5
VenK taMatlari
> Lütfen cihazı kullanmadan once kullanım talimatları nı okuyunuz!
> Kablolarda veya şebekede herhangi bir arıza varsa kullanmayın!
> Cihazda sadece NiMH yada NiCd pilleri kullanın. Farklı kategorideki pillerin ve şarj
edilmeyen pillerin kullanımı cihazda patlama tehlikesi oluşturabilir!
> Doğtu kutuplarda (+/-) kullanıma dikkat edin!
> Cihazı kuru bir yerde tutun!
> Elektirik şoku ve yangına karşı yüksek nem ve sudan koruyun!
> Temizlemeden once cihazı önce şebeke bağlantısını kesin ve temizlerken sadece kuru
bir bez kullanın!
> Cihazın içini asla açmayınız!
> Cihazı çocukların ulaşamayacağ ı yerlerde tutun!
> Cihazı kullanımda bırakmayınız!
> Eğer güvenlik talimatları takip edilmezse cihazda hasar veya kullanıcı
yaralanmalarına neden olabilecek kazalara neden olabilir!
> ANSMANN Şarj edilebilir pillerini tercih ediniz!
KullaniM talİMatlari
> Akıllı şarj - 4 NiMH veya boyutları Micro (AAA olarak NiCd şarj edilebilir piller),
Mignon (AA), Baby (C), Mono (D) artı bir 9V Block (E) piller ile kullanılabilir.
> Sıfır Watt Teknolojisi bekleme halinde güç tüketimini engellemek anlamına gelir.
Piller tam olarak dolunca cihaz şebeke ile bağlantısını otomatikman keser.
> Şarj işlemini başlatmak için START düğmesine yaklaşık. 2 sn. Süresince basın.
> Şarj yuvasıindeki pil durumu LCD ekranda yuvarlak hücreler ve LED tarafından
rülebilir.
> Mikroişemci sayesinde şarj durumu kontrol edilebilir.
> Her pil kişisel denetime tutulabilir.
> Tüm şarj hücrelerindeki piller için şarj akımı ayarlanabilir.
> Hatalı pil tespiti / Alkalin kullanımına karşı koruma sistemi mevcuttur.
> Ters kutuplarda kullanılmaması için koruma.
> Uluslararası kullanıma uygundur (100-240V AC).
KullaniM
Cihazı şebekeye bağlayınız (100-240V AC / 50 - 60Hz).
1. Yuvarlak Pillerin Şarjı: 1-4 NiMH veya Micro (AAA NiCd şarj edilebilir piller), Mignon
(AA), Baby (C) veya Mono (D) piller şarj edilebilir. Her zaman şarj edilecek pillerin şarj
yuvasına kutup sembollerine göre polarizasyon için doğru yöne hücreleri bağlayın.
şarj işlemini başlatmak için Yaklaşık 2 saniye süreyle START düğmesine basın. Her
hücrenin şarj durumu LCD paneli belirtilecektir ve ilgili her yuvası şarj yukarıda LED
(şarj durumunu YUVARLAK HÜCRE İÇİN EKRAN bakınız). Hücreler aynı anda şarj süreçler
birbirinden bağımsız olarak takılı olması gerekmez. Hücrelerin şarj işlemi sırasında sıcak
olması normaldir. Süreç tamamlandığında, cihaz otomatik olarak şarj işlemlerine geçer.
2. 9V Pillerin Şarjı : B9V Block (E) Mono (D) pil veya sol 9V şarj yuvası nın sağına
eklenerek şarj edilebilir. Uygun ve doğru kutup noktalarına 9V pil taktığınızdan emin
olun. Şarj göstergesi () 9V şarj yuvası ışıkları kırmızı yukarıdaki zaman doğru ve
batarya takılıysa Başlat düğmesini yaklaşık 2 saniye bası lı tutun.
ŞarJ duruMunun eKranda gÖsterİMİ
Şarj: Piller Uygun şarj yuvasına yerleşince LEDışıkları kırmızıdır. LCD ekranda pil
simgesinin altındaki 4 bar ile üste kadar doldurulacaktır. Pil simgesi olarak 4
bar% 25 adımlarla şarj durumunu gösterir.
Hazır: Uygun şarj yuvasında LED ışıkları yeşildir. LCD ekranda pil simgesi ve OK
imgesi solunda gösterilir . Dolum sonrası cihaz şebeke ile bağlantısını
otomatik olarak keser.
Hata: LED Işığı kırmızı yanıp söner. Cihaz hatalı veya şarj edilmeyen bir pil ile
karşılaştığ ında Dolum ve pil simgesinin „BAD olarak gösterilir.
9V BloCK Pİlİn eKranda ŞarJ gÖstergesİ
Şarj: LED ışığı kırmızı renklidir. Şebekenin otomatik olarak kesilmesiyle cihaz
kapanır.
ÇeVre
Cihazı ve tüm ambalaj malzemelerini lütfen normal ev atıkları ile atmayınız. Lütfen
size en yakın geri döşüm merkezi veya toplama noktasına bırakınız.
BaKiM & onariM
Cihazı temizlemek için elektirik bağlantısını kesin ve kuru bir bez ile tozunu alın.
teKK Bİlgİ
Giriş: 100-240V AC / 50-60Hz
ansMann ag . Industriestraße 10 . 97959 Assamstadt . Germany . www.ansmann.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ANSMANN POWERLINE 5 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze