Bellissima HD 600 (11638) Uživatelský manuál

Kategorie
Fény
Typ
Uživatelský manuál
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SECADOR DE PELO
SECADOR DE CABELOS
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SUŠIČ NA VLASY
HAJSZÁRÍTÓ
SUSZARKA DO WŁOSÓW
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
ФЕН
pagina
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
IT
EN
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
PL
RU
KK
ASCIUGACAPELLI
TYPE N2106
2
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come asciugacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
Questo apparecchio può funzionare automaticamente
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
20
ES
operación de limpieza y mantenimiento, consulte las
instrucciones del capítulo correspondiente.
Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano.
NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en
extensiones de cabello de material sintético.
NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin
polvo ni cabellos.
Para conocer las características del aparato, consulte
la parte exterior del embalaje.
Utilice el aparato solo con los accesorios
suministrados, que forman parte esencial del aparato.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y
DE LOS ACCESORIOS
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Datos técnicos
2. Anilla de enganche
3. Botones de regulación
3A. Botón de selección del ujo
de aire
3B. Botón de selección de la
temperatura del aire
3C. Botón del golpe de aire frío
4. Rejilla delantera
5. Filtro de aspiración
5A. Filtro
5B. Tapa del ltro
6. Accesorios
6A. Boquilla para peinados
6B. Difusor (si está presente)
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos
anteriormente.
Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte
delantera de enganche (4) del secador de pelo hasta introducirlo.
Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza.
41
CZ
ÚVOD
Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho
výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost,
neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky
zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou
normu EN 82079.
VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro
bezpečné používání.
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě
přečtěte návod k použití a zejména
bezpečnostní pokyny a varování, které musí
být dodrženy. Uchovávejte tento návod spolu
se svým ilustračním průvodcem pro budoucí
konzultace. Pokud přístroj postoupíte jinému
uživateli, ujistěte se také o předání této
dokumentace.
POZNÁMKA: pokud by bylo obtížné pochopit
jakoukoli část tohoto návodu, nebo v případě
jakýchkoli pochybností kontaktujte společnost na
adrese uvedené na poslední straně před použitím
výrobku.
POZNÁMKA: osoby s poruchou vidění mohou
tyto pokyny konzultovat v digitálním formátu na
webových stránkách www.tenactagroup.com
OBSAH
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bezečnostní poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Vysvětlivky symbolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Popis přístroje a příslenst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Použití příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Způsob použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Údržba a čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Uschovávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Servisní služba a záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ilustrační průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
42
CZ
BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY
Po vybalení zkontrolujte, zda je přístroj
neporušený, kompletně se všemi jeho částmi,
jak je znázorněno na ilustračním průvodci a
bez známek poškození v důsledku přepravy.
V případě jakýchkoli pochybností výrobek
nepoužívejte a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
POZOR! Před použitím odstraňte z
přístroje všechen komunikační materiál,
jako například štítky, značky, atd.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení. Děti
si nesmějí s obalem hrát. Udržujte
igelitový sáček mimo dosah dětí.
Tento přístroj musí být používán pouze k účelu,
pro který byl navržen, a sice jako vysoušeč vlasů
pro domácí použití. Jakékoliv jiné použití není
v souladu se zamýšleným použitím, a tudíž je
považováno za nebezpečné.
Před připojením přístroje k elektrickému zdroji
elektrické se ujistěte, že napětí a frekvence uvedené
v technických údajích přístroje odpovídají těm z
elektrické sítě. Technické údaje jsou na přístroji
nebo na napájecím zdroji, pokud je dodáván (viz
ilustrační průvodce).
Tento přístroj může pracovat automaticky na
frekvenci 50 Hz nebo 60 Hz.
Tento přístroj mohou používat děti ve věku od
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud
jim byl poskytnut dohled nebo instrukce, týkající
se použití přístroje bezpečným způsobem a
pokud pochopily s tím související nebezpečí. Děti
si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou
43
CZ
údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama,
vlhkýma nohama nebo naboso.
NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný
přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky.
NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za
přívodní kabel.
NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti a
atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo
extrémním teplotám.
NIKDY neponechávejte přístroj bez obsluhy.
Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před
čištěním nebo prováděním údržby a když není v
provozu.
V případě, že je přístroj vadný nebo nefunguje
správně, vypněte jej a nemanipulujte s ním.
Obraťte se na autorizované technické servisní
středisko pro případné opravy.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
v autorizovaném technickém servisním středisku,
aby se zabránilo všem rizikům.
Pokud přístroj používáte v koupelně, odpojte jej po
použití, protože blízkost vody představuje riziko, i
když je přístroj vypnutý.
Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalace
proudového chrániče (RCD), který jmenovitý
zbytkový provozní proud nepřesahující 30 mA
(ideální 10 mA) do elektrického obvodu koupelny.
Požádejte svého elektroinstalatéra o radu.
VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v
blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob obsahujících vodu.
Tento přístroj nesmí přijít do styku s vodou, jinými
tekutinami, spreji, párou. V případě jakéhokoliv
čištění a údržby postupujte podle pokynů v
příslušné kapitole.
44
CZ
Tento přístroj se musí používat pouze na lidské
vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na
paruky a příčesky ze syntetického materiálu.
NEZAKRÝVEJTE sací filtr a chraňte jej před
prachem a vlasy.
Viz vnější obal pro charakteristiky přístroje.
Přístroj používejte pouze s dodaným
příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou
součástí.
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ
Upozornění Všeobecný zákaz
Přístroj třídy II Poznámka
Ne pro použití ve vaně
nebo ve sprše
POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu
balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu.
1. Technické údaje
2. Očko pro zavěšení
3. Regulační tlačítka
3A. Tlačítko volby proudění
vzduchu
3B. Tlačítko volby teploty
vzduchu
3C. Tlačítko pro studený
vzduch
4. Přední mřížka
5. Sací ltr
5A. Filtr
5B. Uzávěr ltru
6. Příslušenst
6A. Pomůcka pro styling
6B. Difuzér (je-li k dispozici)
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte pouze dodané příslušenství.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vysoušeč vlasů je vybaven výše popsaným příslušenstvím.
Pro montáž zatlačte požadované příslušenství na přední část úchytného
háčku (4) vysoušeče vlasů, dokud nedojde k jeho zasunutí. Po použití
mohou být odstraněny tahem silou.
Pomůcka pro styling (6A)
Používejte pomůcku pro styling za účelem nasměrování proudu vzduchu na
vlasy.
45
CZ
Difuzér (je-li k dispozici)
Je-li přístroj vybaven difuzérem, používejte jej místo příslušenství pro
styling, abyste dodali vlasům větší objem.
Podněty: Používejte difuzér pouze na vlhké vlasy, abyste dosáhli
přirozený účes anebo efekt naturálního vysušení:
Vezměte pramen vlasů do ruky a namotejte jej do difuzéru.
Ujistěte se, že vlasy jsou vloženy až po konce.
Zapněte vysoušeč vlasů na střední rychlost a maximální teplotu
a vlasy vysušte.
Pro zvětšení objemu:
Zapněte vysoušeč vlasů na minimální rychlost a teplotu.
Položte difuzér přímo na vlasy a pak jim pohybujte směrem
zdola nahoru, jako byste chtěli jemně masírovat pokožku.
DŮLEŽITÉ: používejte pouze originální příslušenství přístroje.
ZPŮSOB POUŽITÍ
VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí
používat, pokud došlo k jeho pádu nebo
pokud jsou viditelné známky poškození.
VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj
v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy
nepokládejte přístroj do vody.
VAROVÁNÍ! Nikdy NESTŘÍKEJTE lak
na vlasy, když je přístroj zapnutý.
Hrozí nebezpečí požáru.
Konzultujte ilustračního průvodce v tomto návodu.
Přístroj s oddělenými tlačítky pro proudění vzduchu (3A) a teplotu (3B)
Dvě tlačítka slouží pro oddělené nastavení proudění vzduchu a teploty podle
následujícíci stupňů:
Tlačítko proudění vzduchu (3A) Tlačítko teploty (3B)
0 = VYPNUTÝ 1 = nízká teplota
1 = střední proudění vzduchu 2 = střední teplota
2 = silné proudění vzduchu 3 = vysoká teplota
Tlačítko proudu studeného vzduchu (3C)
Pokud je přístroj vybaven tímto tlačítkem, může se používat pro xování účesu.
Po stisknutí tohoto tlačítka se zapnutým přístrojem se teplý vzduch
okamžitě ochladí a tím napomáhá lepšímu udržení účesu.
46
CZ
Po uvolnění tohoto tlačítka přístroj opětovně vypouští proud teplého
vzduchu, odpovídající zvolenému stupni.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
VAROVÁNÍ! Přístroj vždy odpojte od
elektrické sítě před čištěním nebo
prováděním údržby.
VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny
čištěné díly jsou úplně suché před
opětovným použitím přístroje.
Čištění přístroje a příslušenství
Pokud je to nezbytné, čistěte přístroj a příslušenst (difuzér, pomůcku
pro styling) vlhkým hadříkem. Nepoužívejte ředidla anebo jiné agresivní
či abrazivní čistící prostředky. V opačném případě může dojít k poškození
povrchu přístroje.
Pravidelně kontrolujte nasávací otvor přístroje a odstraňte prach a
zachycené vlasy.
Čištění sacího ltru (5)
Pokud je přístroj vybaven sacím ltrem, při čištění postupujte
následovně:
Otevřete krytku ltru (5B), jak je znázorněno na obrázku.
Vyčistěte vlhkým hadříkem přední a zadní část ltru (5A) a
krytku ltru (5B).
Nechte všechny části důkladně vysušit a pak je namontujte
v opačném pořadí.
POZNÁMKA: čím více prachu se nachází v prostředí, ve kterém
se vysoušeč vlasů používá, tím častěji je nutné čištění ltru.
USCHOVÁVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Před uskladněním
počkejte, až přístroj zcela vychladne.
VAROVÁNÍ! NENAMOTÁVEJTE
přívodní kabel kolem přístroje.
LIKVIDACE
Obal přístroje je vyroben z recyklovatelných
materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na
ochranu životního prostředí.
47
CZ
V souladu se směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)”
symbol přeškrtnuté popelnice na spotřebiči nebo jeho
obalu znamená, že přístroj na konci své životnosti
musí být likvidován odděleně od ostatního odpadu.
Uživatel proto musí odevzdat přístroj do specifického
recyklačního střediska pro elektrická a elektronická
zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném
středisku uživatel může předat přístroj prodejci při
koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může
předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm
prodejcům elektronických výrobků, kteří mají prodejní
plochu nejméně 400 m
2
, a to bezplatně a bez závazku
ke koupi. Vhodně separovaný sběr s cílem zajistit pro
odevzdaný přístroj recyklaci, jež zahrnuje úpravu a
ekologickou likvidaci, napomáhá zabránit nepříznivým
dopadům na životní prostředí a zdraví a podporuje
opětovné využití a/nebo recyklaci materiálů, ze kterých se
přístroj skládá.
SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA
Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je
platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že
jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-
li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později.
V případě vady výrobku, existující před dnem doručení,
se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv
poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření
není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen
oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou
měsíců od jejího zjištění.
Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být
vadné v důsledku:
a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů
b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického
systému
c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou
d. chybějící nebo nesprávné údržby a čištění
e. jedná-li se o výrobek a/nebo jeho části podléhající
opotřebení a/nebo spotřební materiál
f. nedodržení pokynů pro provoz, nedbalosti nebo
neopatrného zacházení,
g. Zkrouceného, ohnutého nebo napnutého napájecího
kabelu z nedbalosti.
h. Přítomnosti vlasů ve ventilátoru,
i. Chybějícího čištění vstupního filtru studeného vzduchu,
80
RU
с. ремонт или внесение изменений несанкционированным
персоналом
d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и
чистки
e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному
износу и/или расходные материалы
f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное
или неосторожное обращение с ним,
g. Скрученный либо согнутый шнур питания в результате
небрежного обращения, натянутый кабель,
h. Наличие волос в крыльчатке,
i. Невыполнение очистки фильтра подачи холодного воздуха,
приводящее к перегреву двигателя,
l. Случайное падение во время использования,
m. Засорение входа холодного воздуха и выхода горячего воздуха
(передняя и задняя решетки),
n. Использование неоригинальных комплектующих или
компонентов,
o. Использование химических средств для очистки прибора,
p. Применение лака для волос или других спреев во время
использования прибора.
Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не
полным, поскольку гарантией не покрываются все те случаи,
которые не могут быть отнесены к производственным дефектам
прибора. Кроме этого, из гарантии исключены все случаи,
связанные с использованием прибора не по назначению, а также
для профессионального пользования. Компания не несёт никакой
ответственности за возможный ущерб, нанесённый прямо или
косвенно людям, имуществу и домашним животным по причине
несоблюдения всех предписаний, указанных в настоящем руководстве
в разделах по установке, эксплуатации и техобслуживанию изделия.
За исключением договорных гарантийных обязательств перед
дилером.
Способ сервисного обслуживания
Ремонт прибора должен выполняться в авторизованном сервисном
центре. Неисправный прибор, если он находится на гарантии,
необходимо доставить в Сервисный центр, он должен обязательно
сопровождаться фискальным документом, на котором указана дата
приобретения или доставки.
81
KK
КІРІСПЕ
Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп
шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды
деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек
пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік
туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият
оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: көзі нашар тұлғалар осы пайдалану
нұсқауларын www.tenactagroup.com веб-
сайтынан сандық пішімде қарай алуы мүмкін
МАЗМҰНЫ
Кіріспе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Қауіпсіздік ескертпелері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Таңбалар тізімі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Құрылғы және аксессуарлар сипаттамасы . . . . . . .
. .
84
Қондырмаларды пайдалану. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Пайдалану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Тазалау және техникалық қызмет көрсету . . . . . . . . . .86
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tactay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Техникалық қолдау көрсету және кепілдік . . . . . . . . . . 87
Көрсетілетін нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Техникалық деректер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
82
KK
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғының
байланысқанын тексеріп, барлық бөлшектерін
көрсетілетін нұсқаулықтағыдай және
тасымалдау барысында ешбір зақымсыз
толықтырыңыз. Егер күдігіңіз болса,
құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті
сервистік орталыққа хабарласыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында
жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты
байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар бумамен
ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап
айтқанда, үйде пайдалануға арналған шаш кептіргіш
ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану
қолдану мақсатына сәйкес келмейді, сондықтан қауіпті
деп есептеледі.
Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының
техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен
жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз.
Деректер құрылғыда немесе қуат көзі құрылғысында
бар (көрсетілетін нұсқаулықты көріңіз).
Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты
түрде жұмыс істеуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар
және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері
төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар
қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды
және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін
балалар қадағалаусыз орындамауы керек.
Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды
84
KK
Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық
материалдан жасалған париктерде немесе жасанды
шаштарда пайдаланбаңыз.
Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен
шаштан бос ҰСТАҢЫЗ.
Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан
қараңыз.
Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын,
берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз.
ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ
Ескерту Жалпы тыйым
II Аспаптың класы
Ескерту
Ванна бөлмесінде немесе
душта пайдалануға
арналмаған
ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР
СИПАТТАМАСЫ
Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты
қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан.
1. Техникалық деректер
2. Бекітпе ұшы
3. Реттеу түймелері
3A. Ауа ағынын реттеу
түймесі
3B. Ауа температурасын
реттеу түймесі
3C. Суық ауамен үрлеу
түймесі
4. Алдыңғы тор
5. Сорғыш сүзгі
5A. Сүзгі
5B. Сүзгі қақпағы
6. Саптамалар
6A. Төсеме конвейері
6B. Диффузор (бар
болғанда)
Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген.
Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Феннің жоғарыда аталған қондырмалары бар.
Қажетті қондырманы орнату үшін оны алдыңғы бөлікке, орнату
орнына (4) орнатыңыз және фенде берік орналасатындай етіп
басыңыз. Фенді пайдаланып болғаннан кейін қондырмаларды
алып тастауға болады, бұл үшін оларды тартыңыз.
87
KK
ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы
айналасына ОРАМАҢЫЗ.
ТАСТАУ
Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған.
Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз.
Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE)
бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе
оның бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының
қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек
тасталуы керектігін көрсетеді.
Сол себепті, пайдаланушы құрылғының электрлік және
электрондық жабдықты қайта өңдеу орталығына апаруы
керек. Болмаса, пайдаланушы қоқысқа тастамай, жаңа, балама
біреуін сатып алу кезінде сатушыға құрылғыны бере алады.
Пайдаланушы өлшемі 25 см кіші электрондық өнімдерді сату
аймағы кемінде 400 м2 болатын сатушыға ешбір ақысыз және
сатып алу міндеттемесінсіз бере алады. Қолданыстан шығарылған
құрылғыны қайта өңдеу процедурасына бөлек жинау, оның ішінде
өңдеу және қоршаған ортаға зиян келтірмей тастау қоршаған орта
мен адам денсаулығына жағымсыз әсерлерді болдырмай, құрылғы
құрамындағы материалдарды қайта пайдалануға және/немесе
қайта өңдеуге ынталандырады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ
ЖӘНЕ КЕПІЛДІК
Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер
сатып алушы жеткізу кейін орындалғанын дәлелдей алмаса,
кепілдік чекте/шот-фактурада көрсетілген күннен бастап
күшіне енеді (анық көрінбеген жағдайда). Өнімді жеткізген
кезде айтарлықтай зақым анықталған жағдайда екі әдістің бірі
басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін
жөндеу немесе ауыстыру жұмыстарына кепілдік беріледі.
Сатып алушы ақаулықты тапқаннан кейін екі ай ішінде өкілетті
қызмет орталығына бұйымның сапасының сәйкессіздігі
туралы хабарлай алады.
Кепілдік келесі жағдайларда ақаулы болатын бөлшектерге
таралмайды:
a. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым
b. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі
c. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе
өзгеріс
d. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ
e. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе
бұйымдар бөлшегі
MI002836
180717
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bellissima HD 600 (11638) Uživatelský manuál

Kategorie
Fény
Typ
Uživatelský manuál