Tristar KB-7645 Uživatelský manuál

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Uživatelský manuál
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KB-7645
48
Vážený zákazníku,
Gratulujeme Vám a dìkujeme za zakoupení tohoto vysoce kvalitního výrobku.
Přeètìte si prosím tento návod k použití pozornì, abyste mohli spotřebiè používat
co možná nejlépe. Tento návod zahrnuje všechny nezbytné pokyny a doporuèení
pro použití, èištìní a údržbu spotřebièe. Pokud budete postupovat dle tìchto
pokynù, zaruèujeme Vám vynikající výsledek, jenž ušetří Váš èas a předejde
problémùm. Doufáme, že při používání tohoto spotřebièe budete spokojeni.
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na
www.service.tristar.eu!
Odpovědi na všechny vaše otázky
Tipy a nápady na použití vašeho produktu
Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím tohoto zařízení si prosím přeètìte peèlivì návod k použití.
Uchovejte také tento návod, záruèní list, doklad o nákupu a, je-li to
možné, i karton vnitřního balení.
• Tento spotřebiè není urèen k použití osobám (vèetnì dìtí) se sníženou
psychickou, motorickou èi mentální zpùsobilostí, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni èi zaškoleni v používání
tohoto spotřebièe osobou, jenž je odpovìdná za jejich bezpeènost.
• Při ignorování bezpeènostních pokynù není výrobce odpovìdný za
případná poškození
• Pro ochranu dìtí před nebezpeèím elektrických spotřebièù prosím
zajistìte, aby spotřebiè nikdy neležel bez dozoru. Proto byste mìli
vyhradit spotřebièi místo, kde na nìj dìti nemohou dosáhnout. Ujistìte
se, že kabel není zavìšen smìrem dolù.
• Tento spotřebiè lze použít pouze v domácnosti za úèelem, pro který byl
vyroben.
• Spotřebiè musí být umístìn na stabilním a rovném povrchu.
• Všechny opravy by mìl provádìt kompetentní kvalifikovaný elektrikář (*).
• Zajistìte, aby byl spotřebiè skladován v suchém prostředí.
• Zkontrolujte, zda napìtí spotřebièe odpovídá hlavnímu napìtí ve vaší
domácnosti. Mìrné napìtí: AC220-240V 50Hz. Zásuvka musí být jištìna
minimálnì 16 A nebo 10 A s pomalou ochranou.
• Tento spotřebiè odpovídá všem normám ohlednì elektromagnetických
polí (EMF). Pokud je se spotřebièem správnì manipulováno v souladu
s návodem, je spotřebiè bezpeèný v závislosti na dnešních vìdeckých
poznatcích.
• Nikdy spotřebiè nepřenášejte tažením za přívodní šòùru a ujistìte se, že
se kabel nemùže zaseknout.
• Použití příslušenství, jenž není doporuèeno výrobcem, mùže zpùsobit
zranìní a zneplatní záruku, která se na spotřebiè vztahuje.
• Při výmìnì náhradních dílù èi při údržbì odpojte spotřebiè ze zásuvky.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrèku èi spotřebiè do vody èi jiné tekutiny.
• Nepoužívejte tento spotřebiè s poškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrèkou, nebo pokud má spotřebiè poruchu èi byl nìjakým zpùsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpeèí, ujistìte se, že je poškozený kabel
èi zástrèka vymìnìna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebiè sami.
• Pokud spotřebiè nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.
• Nepoužívejte tento spotřebiè v blízkosti zdrojù tepla.
Návod na použití
49
CS
Chladicí box
* Kompetentní kvalifikované servisní středisko: poprodejní oddìlení výrobce,
dovozce èi jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní
k provádìní tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém
případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu středisku.
Hybridní chladič je vhodný pro mobilní použití. Je vybaven dvěma
nezávislými chladícími systémy. Zařízení obsahuje Peltierův chladící
článek, ochlazovaný ventilátorem a chladící systém, jenž je poháněn
kompresorem.
V termo-elektrickém režimu (připojenému ke 12V) je spotřebič schopen
chladit obsah až o 20 °C pod okolní teplotu. V režimu kompresoru
(připojenému ke 230V), dokáže spotřebič ochladit obsah až na -15 °C.
INSTALACE PŘÍSTROJE
• Instalujte přístroj na pevný horizontální povrch. Pro vyrovnání přístroje
použijte vodováhu, pokud je to nutné. Neinstalujte přístroj na přímé sluneční
světlo nebo poblíž tepelných zdrojů. Vzdálenost mezi zadní částí přístroje
a zdí by neměla být menší než 10 cm a minimální prostor pro ventilaci po
obou stranách by neměl být menší než 5 cm. Vždy by se měl přístroj umístit
tak, aby se předešlo vystříknutí tekutin na něj a byl chráněn před deštěm.
Aby byla zajištěna dobrá úroveň cirkulace vzduchu, neucpávejte ventilační
otvory na horní, spodní a zadní části přístroje. Dodržíte-li výše uvedené
pokyny, zajistíte tím efektivní a ekonomické ochlazování.
• Před prvním použitím přístroje vyčistěte vnitřek a povrch přístroje
horkou vodou, do níž podle potřeby přidejte čistič. Nikdy nepoužívejte
abrazivní předměty.
• Na lodích: Pokud je váš telefon připojen k elektrické síti, ujistěte se
prosím, že je napájecí okruh jištěn správným jističem s detekcí v
uzemnění.
PROVOZ V ELEKTRICKÉ SÍTI
• Ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na
štítku přístroje (vzadu).
• Jsou-li technické údaje v pořádku, vložte bezpečnostní elektrickou
zástrčku do uzemněné zásuvky, která je připojená podle směrnic.
Zařízení zapojte pouze takto:
• Pomocí stejnosměrného kabelu do zdířky stejnosměrného proudu ve
vozidle (například do zapalovače cigaret)
• Nebo pomocí kabelu 230V do elektrické zásuvky se střídavým
proudem 230V.
Varování! riziko poškození.
• Napájejte zařízení ve stejnou chvíli pouze z jednoho zdroje. Nepřetržité
používání termoelektrického chladícího systému a kompresoru není
dovoleno.
Zapnutí přístroje
• Otočte knoflíkem termostatu ve směru hodinových ručiček do polohy
MAX. V režimu kompresoru může být teplota nastavena od + 10 °C do
-15 °C. V termo-elektrickém režimu není potřeba teplotu nastavovat.
• V termo-elektrickém režimu (připojenému ke 12V) je spotřebič
schopen chladit obsah až o 20 °C pod okolní teplotu. V režimu
kompresoru (připojenému ke 230V), dokáže spotřebič ochladit obsah
až na -15 °C.
• Efektivita ochlazovacího procesu (zmrazky na odpařovači) bude
pozorovatelná během jedné hodiny.
• Po dostatečně dlouhé době ochlazování (asi ½ hodina), lze
termostat nastavit do střední polohy. Vybraná teplota je automaticky
termostatem regulována.
50
Vypnutí přístroje
Otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček do polohy
“0”. Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
• Tekutiny, které se ukládají do chladícím boxu by měly být vždy
umístěny v zavřených nádobách.
• Cirkulace vzduchu uvnitř přístroje nesmí být omezená.
• Nikdy nevkládejte horké jídlo nebo pití do přístroje.
• Nikdy neskladujte hořlavé tekutiny a/nebo plyny spotřebič. Nebezpečí
výbuchu.
Rozmrazování – Co udělat před delší dobou nepoužívání přístroje
• Spotřebič musí být pravidelně odmrazován, aby se zajistila jeho
správná funkce.
• Pro odmrazení spotřebič ho odpojte a vytáhněte z něj ven všechny
potraviny. Pokud je to nutné, použijte utěrku namočenou v horké vodě.
Po rozmrazení vytřete vodu uvnitř spotřebiče suchým hadříkem a
vnitřek.
• Abyste předešli nepříjemným zápachům, ponechte kryt chladící box
mírně pootevřený.
ÚDRŽBA
• Přístroj pravidelně omývejte horkou vodou, která obsahuje čistič, je-li
to nutné.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní produkty. Vysušte čištěné povrchy
suchou utěrkou.
• Pro čištění těsnění použijte pouze horkou vodu a pak těsnění krytu
namažte mastkem.
• Veškeré opravy, zejména chladící jednotky, musí být povinně
prováděny kvalifikovaným technikem.
SERVIS
Vyskytne-li se problém, zkontrolujte následující:
• Je přístroj instalován v horizontální pozici?
• Je dostatečně ventilován?
• Pro připojení k elektrické síti 230V, že je správné napájení. Je správně
nastaven termostat?
• Nebylo do spotřebič najednou umístěno příliš mnoho potravin? Vložte
jídlo takovým způsobem, abyste umožnili cirkulaci vzduchu uvnitř
chladící box.
• Pro rozmístění potravin nepoužívejte kusy kartónu nebo umělé hmoty.
Nádoby, v nichž jsou tekutiny, mějte uzavřené.
• Pokud o přes výše uvedené kontroly stále potřebujete kontaktovat
servisní oddělení, popište vady a uveďte druh zařízení a jeho sériové
číslo (Jsou vyznačeny na typovém štítku).
Návod na použití
51
CS
ZÁRUKA
• Spoleènost Tristar není odpovìdná za poškození, které se stane v tìchto
případech:
o V případì, že spotřebiè spadne.
o V případì, že byl spotřebiè technicky zmìnìn uživatelem, nebo třetí
stranou.
o V případì nesprávného použití spotřebièe.
o V případì standardního opotřebení spotřebièe.
• Provedením opravy se pùvodní 2 letá záruèní doba neprodlužuje,
ani nevzniká nárok na novou záruku. Tato záruka je platná pouze pro
Evropu. Tato záruka neomezuje Evropské nařízení 1944/44CE.
• Vždy uchovávejte doklad o nákupu, bez tohoto dokladu nemùžete
spotřebiè reklamovat v rámci záruky.
• Poškození, jenž vzniklo nedodržením pokynů návodu vede k vypršení
záruky, pokud povede k dalším navazujícím poškozením, nebude za ně
společnost Tristar odpovědna.
• Společnost Tristar nebude odpovědna za poškození či zranění osob,
způsobené nesprávným používáním, nebo jestli nebyly dodržovány
bezpečnostní pokyny .
• Čištění, dle návodu, je jedinou nezbytnou údržbou tohoto spotřebiče.
• Mìl-li by být spotřebiè opraven, zajistìte, aby jej opravuje pouze
autorizovaná spoleènost.
• Tento spotřebič nesmí být doplňován či pozměňován.
• Pokud se v prùbìhu 2 leté záruèní doby výrobce vyskytne nìjaká
porucha, mùžete spotřebiè vrátit v místì prodeje a vymìnit jej za
nový.
• V případì otázek èi stížností prosím kontaktujte svého prodejce v místì
nákupu.
• Na tento spotřebiè se vztahuje záruka 24 mìsícù, poèínaje dnem
nákupu (stvrzenky).
• V této záruce jsou pokryty pouze vady materiálu a výrobního postupu.
• Pokud chcete spotřebiè reklamovat, vraťte prosím celý spotřebiè v
originálním obalu spolu s dokladem o koupi svému výrobci.
• Poškození příslušenství automaticky neznamená bezplatnou výmìnu
celého spotřebièe. Poškození příslušenství automaticky neznamená
bezplatnou výmìnu celého spotřebièe. Rozbité sklo èi poškozené
umìlohmotné díly jsou vždy dùvodem k výmìnì.
• Poškození spotřebního materiálu èi dílù, jenž podléhají opotřebení,
jakožto i èištìní, údržba èi výmìna uvedených dílù nejsou zahrnuty v
záruce a proto nebudou proplaceny!
Chladicí box
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku:
Cool box
-
Koelbox
-
Glacière
-
Kühlbox
-
Nevera
Portátil - Geleira - Lodówka turystyczna - Borsa
Frigo - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
KB-7645
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
41 L
Climate
classification / Klimaatclassificatie / Classification de climat / Klima Klassifikation /
Clasificación de Clima / Classificação climatic / Klasa klimatyczna / Classificazione clima /
Klimatklassificering / Klimatická třída / Klimatická trieda:
SN, N, ST, T
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolamento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda
izolácie:
I
Refrigerant / Koelmiddel /
Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrigerantes / Czynnik chłodniczy /
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
R134a (40 g)
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
C-Pentane
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
18.5 kg
Mains voltage /
Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové
napätie:
AC220-240~50Hz
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant /
Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
0.7A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
90W
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
0,28 kWh/24h
Battery voltage / Batterijspanning / Voltage de la batterie / Batterie Spannung / Voltaje de Batería /
Voltagem de bacteria / Napięcie w akumulatorze / Voltaggio batteria / Batterispänning / Napětí
baterie / Napätie akumulátora:
DC12V
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jmenovitý proud /
Menovitý prúd:
5A
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý
výkon:
58W
Consumption of energy / Energieverbruik /
Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning /
Spotřeba energie / Spotreba energie:
96 Ah/24h
52
• Záruka pozbývá platnosti v případì neoprávnìné úpravy.
• Po vypršení záruèní doby lze provádìt opravy kompetentním
prodejcem èi servisním střediskem za úplatu.
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebiè by nemìl být po ukonèení životnosti
vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na
centrální sbìrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických
spotřebièù. Symbol na spotřebièi, návod k obsluze a obal vás na tento
dùležitý problém upozoròuje. Materiály, použité v tomto spotřebièi jsou
recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebièù významnì
přispìjete k ochranì životního prostředí. Na informace, vztahující se ke
sbìrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadì.
Balení
Obal je 100% recyklovatelný, vracejte obal oddìlenì.
Výrobek
Spotřebiè je vybaven známkou dle Evropské smìrnice 2012/19/EU pro
odpad elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Tím, že zajistíte
správnou likvidaci spotřebièe, pomùžete zabránit negativním dopadùm na
životní prostředí a lidské zdraví.
Prohlášení o shodì EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a prodáváno v souladu s
bezpečnostními pokyny směrnice o nízkém napětí "Č. 2006/95/EC",
požadavky na ochranu Smìrnicí EMC 2004/180/EC „Elektromagnetická
kompatibilita“ a požadavek Smìrnice 93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen
pro použití v kontaktu s potravinami a je navržen v souladu se směrnicí EU
1935/2004/EEC
Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tristar KB-7645 Uživatelský manuál

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Uživatelský manuál