Sony Cyber Shot DSC-HX5, Cyber Shot DSC-HX5V Uživatelský manuál

CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
CZ
3
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX5V je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/
5/ES. Podrobnosti lze získat na následující
URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici R&TTE pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
Pro zákazníky v Evropě
CZ
4
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
5
CZ
Obsah
Úvod
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-
ROM, který je součástí dodávky..............................................6
Kontrola přiloženého příslušenství............................................6
Poznámky týkající se použití fotoaparátu..................................6
Identifikace součástí.............................................................10
Nabíjení modulu akumulátoru................................................11
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se
samostatně).........................................................................14
Nastavení času....................................................................17
Pořizování/Prohlížení snímků
Fotografování snímků ...........................................................18
Nahrávání videoklipů ............................................................19
Prohlížení snímků .................................................................20
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu
Cyber-shot“) ........................................................................21
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na obrazovce...............................22
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy.......................24
Upozornění..........................................................................25
Technické údaje...................................................................27
CZ
6
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátoru BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 (1)/Pouzdro baterie (1)
Multifunkční konektor USB, A/V (1)
Adaptér HDMI (1)
Zápěstní řemínek (1)
•CD-ROM (1)
Software aplikace Cyber-shot
„Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
Změna jazykového nastavení
Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté
vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Vnitřní paměť a zálohování karty
Nikdy nevypínejte fotoaparát nebo nevyjímejte modul akumulátoru,
svítí-li indikátor přístupu. V opačném případě může dojít k poškození
paměťové karty nebo dat ve vnitřní paměti. Ujistěte se, že jsou vaše data
zálohována.
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“
(PDF) na disku CD-ROM, který je
součástí dodávky
Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je
součástí dodávky) při použití počítače.
Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a
připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo TV viz „Příručka k
produktu Cyber-shot“ (str. 21).
CZ
7
CZ
Zabudované funkce fotoaparátu
Tento návod popisuje funkce GPS-kompatibilních a nekompatibilních
zařízení, TransferJet-kompatibilní a nekompatibilní zařízení, 1080 60i-
kompatibilní zařízení a 1080 50i-kompatibilní zařízení.
Abyste zjistili, jestli váš fotoaparát podporuje funkci GPS,
zkontrolujte název modelu fotoaparátu.
GPS-kompatibilní: DSC-HX5V
GPS-nekompatibilní: DSC-HX5
Chcete-li ověřit, jestli váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a
je-li 1080 60i-kompatibilní zařízení nebo 1080 50i-kompatibilní
zařízení, zkontrolujte následující značky na spodní straně
fotoaparátu.
TransferJet-kompatibilní zařízení: (TransferJet)
1080 60i-kompatibilní zařízení: 60i
1080 50i-kompatibilní zařízení: 50i
V letadle se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý podle pokynů palubního
personálu.
GPS-kompatibilní zařízení (pouze DSC-HX5V)
Používejte GPS v souladu s platnými pravidly v zemích a oblastech
použití.
Ve výchozím nastavení se do fotoaparátu nahraje informace o směru
nebo umístění. Nechcete-li nahrát informaci o směru nebo umístění,
nastavte [Nastavení GPS] na [Vyp.].
Soubory správy
Pokud vložíte kartu bez souboru správy do fotoaparátu a zapnete jej,
bude část paměti karty využita k automatickému vytvoření souboru
správy. Chvíli potrvá než bude možné provést další úkon.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před
pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu
paměťové karty.
Vezměte na vědomí, že formátování vymaže trvale všechna data na
paměťové kartě, a je trvalé. Důležitá data si proto zálohujte v počítači
atd.
Pokud nahráváte nebo mažete opakovaně snímky, může na paměťo
kartě dojít k fragmentaci dat. Možná nepůjde ukládat nebo nahrávat
videoklipy. V takovém případě uložte své snímky do počítače nebo jiné
úložné místo, a poté proveďte [Formát.].
Než se rozhodnete zaznamenávat, vyzkoušejte si funkci záznamu a
ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
CZ
8
Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě
ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“
(str. 25).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu
pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je
poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Může to
způsobit poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo
přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci par, nepoužívejte
fotoaparát, dokud nebude tento problém odstraněn.
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je
možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat správně. Záznamová
média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je aktivních přes 99,99 % pixelů. Přesto se
mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé
nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu.
Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
Teplota fotoaparátu
Během trvalého používání se může fotoaparát zahřívat, není to závada.
Ochrana před přehřátím
V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru, může být nahrávání
videoklipů znemožněno, nebo se může fotoaparát automaticky vypnout
aby nedošlo přehřátí.
Na LCD obrazovce se před vypnutím nebo deaktivací nahrávání zobrazí
zpráva.
CZ
9
CZ
Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design
rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky
zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky
zaznamenané tímto fotoaparátem.
Poznámky k přehrávání videoklipů na jiném zařízení
Tento fotoaparát používá nahrávání ve formátu MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pro AVCHD. Videoklipy nahrané tímto fotoaparátem ve
formátu AVCHD nelze přehrávat pomocí následujících zařízení.
Jiná zařízení kompatibilní s formátem AVCHD, která nepodporují
High Profile
Zařízení nekompatibilní s formátem AVCHD
Tento fotoaparát používá také nahrávání ve formátu MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile pro MP4. Z tohoto důvodu není možné videoklipy
nahrané tímto fotoaparátem ve formátu MP4 přehrávat na zařízení,
které nepodporuje MPEG-4 AVC/H.264.
Disky nahrané v obrazové kvalitě HD (vysoké rozlišení) je možné
přehrávat pouze na zařízení kompatibilním s formátem AVCHD.
Přehrávače nebo rekordéry DVD nemohou přehrávat disky v
obrazové kvalitě HD, pokud jsou nekompatibilní s formátem
AVCHD. Může také dojít k tomu, že z přehrávače nebo rekordéru
DVD nebude možné disky v obrazové kvalitě HD vysunout.
Varová k autorským prám
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu nepřísluší
kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo
poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu
nebo záznamových médií.
CZ
10
Identifikace součás
A Tlačítko spouště
B Ovladač režimů
C Snímání: páčka W/T (Zoom)
Prohlížení: páčka (zoom
přehrávání)/páčka
(Přehled)
D Blesk
E Tlačítko ON/OFF (Napájení)
F Tlačítko (Série/Expoziční
řada)
G Mikrofon
H Indikátor samospouště/
Indikátor snímání úsměvu/
Iluminátor AF
I Objektiv
J LCD displej
K Háček zápěstního řemínku
L Tlačítko MOVIE (Videoklip)
M Tlačítko (Přehrávání)
N Ovládací tlačítko
Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z
Nabídka vypnuta: DISP/ /
/
O Tlačítko (Vymazat)
P Tlačítko MENU
Q Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. V
opačném případě nebude
možné správně připevnit
fotoaparát a mohlo by dojít k
jeho poškození.
R Reproduktor
S Multikonektor
T Kryt akumulátoru/paměťové
karty
U Indikátor přístupu
V Slot akumulátoru
W Páčka vysunutí baterie
X Slot paměťové karty
Y Značka (TransferJet™)
CZ
11
CZ
Nabíjení modulu akumulátoru
1
Modul akumulátoru vložte do
nabíječky.
Akumulátor lze dobít i když je částečně
nabitý.
2
Nabíječku připojte
do elektrické
zásuvky.
Jestliže budete
pokračovat v nabíjení
akumulátoru zhruba ještě
hodinu po zhasnu
indikátoru CHARGE,
bude jeho výdrž o něco
delší (úplné nabití).
Indikátor CHARGE
Svítí: nabí
Vypnuto: nabíjení
ukončeno (normální
nabití)
3
Po dokončení nabíjení, odpojte nabíječku
akumulátoru.
Modul
akumulátoru
Konektor
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Indikátor CHARGE
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
Pro zákazníky z jiných zemí/oblas
než z USA a Kanady
CZ
12
x
Doba nabíjení
• Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu
akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na
podmínkách užívání a okolnostech.
• Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
• Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a
vyjměte modul akumulátoru z nabíječky.
• Používejte pouze modul akumulátoru nebo nabíječku originální značky
Sony.
x
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát
nebo prohlížet
• Počet snímků, které lze uložit, závisí na standardu CIPA a platí pro
fotografování za následujících podmínek.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Nastavení zobraz. obrazovky) je nastaveno na [Normální].
– Fotografování jednou za 30 sekund.
– Transfokace se provádí střídavě mezi polohami W a T.
– Blesk se použije po každých dvou fotografch.
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení.
– Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za
pokojové teploty 25 °C.
– Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se
samostatně).
• Hodnoty jsou vypočítány na základě triangulačních podmínek GPS. Počet
nahratelných snímků/čas se může lišit podle triangulačního stavu GPS
(pouze DSC-HX5V).
Doba plného dobi Normální doba dobíje
Přibl. 330 min. Přibl. 270 min.
Poznámky
Výdrž akumulátoru
(min.)
Počet sním
Nahrávání Přibl. 155 ibl. 310
Prohlíže Přibl. 260 Přibl. 5200
Poznámky
CZ
13
CZ
z Použití fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete
používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V
240 V, 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by
dojít k poškození.
CZ
14
Vložení modulu akumulátoru/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu
(prodává se samostatně).
Vložte paměťovou kartu šikmým
rohem směrem dolu, jak je
uvedeno na obrázku, dokud
nezapadne na místo.
3
Vložte modul
akumulátoru.
Dbejte na správný směr
akumulátoru, vložte modul
akumulátoru stisknutím páčky
pro vysunutí akumulátoru ve
směru šipky. Vložte akumulátor
tak, aby zapadla páčka pro
vysunutí akumulátoru.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně
vloženým akumulátorem může
způsobit poškoze
akumulátoru.
Ujistěte se, že šikmý roh
směřuje správně.
CZ
15
CZ
x
Paměťové karty, které lze použít
Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem :
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard ne
kompatibilní.
V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick
PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ obecně označují jako „Memory
Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“
Pro nahrávání videoklipů se doporučuje použít karty
„Memory Stick Duo“ s kapacitou 1 GB nebo větší
označe:
(„Memory Stick PRO Duo“)*
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
* Lze použít pouze „Memory Stick PRO Duo“
označenou Mark2.
Podrobnosti o počtu fotografií/čase nahrávání, viz strana 24.
x
Vyjmutí paměťové karty
• Paměťovou kartu ani modul akumulátoru nikdy nevyjímejte, svítí-li
indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo
ve vnitřní paměti.
x
Není-li vložena paměťová karta
Snímky se ukládají ve vnitřní paměti fotoaparátu (přibližně 45 MB).
Pokud chcete kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu,
vložte paměťovou kartu do fotoaparátu a vyberte MENU t
(Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
Ujiste se, že indikátor přístupu
nesvítí a poté jednou zatlte na kartu.
Poznámka
Indikátor přístupu
CZ
16
x
Vyjmutí modulu akumulátoru
x
Kontrola zbývající energie akumulátoru
Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru.
• Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu
minutu.
• Indikátor zbývající energie nemusí být přesný za určitých podmínek.
• Je-li [Úspora energie] nastaven na [Větší výdrž] nebo [Standardní], a
nepoužíváte-li fotoaparát napájený modulem akumulátoru po určitou dobu,
jas LCD displeje ztmavne a fotoaparát se automaticky vypne z důvodu
úspory energie modulu akumulátoru (Automatické vypnutí).
• Abyste zabránili znečištění kontaktů nebo zkratování kovovým předmětem
apod., noste nebo skladujte akumulátor v dodávaném pouzdře.
Posuňte páčku pro vysunu
akumulátoru. Dejte pozor, abyste
modul akumulátoru neupustili.
Poznámky
Páčka vysunutí akumulátoru
Vysoká
Nízká
CZ
17
CZ
Nastavení času
x
Opakované nastavení času a data
Stiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t
(Nastavení hodin).
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
Fotoaparát se zapne.
Zapnutí a spuštění funkcí může
nějakou dobu trvat.
2
Vyberte položku
nastavení pomov/V na
ovládacím tlačítku, poté
stiskněte z.
Formát data a času: Zvolte
formát zobrazení data a času.
Letní čas: Nastavte Letní čas
Zap./Vyp.
Datum a čas: Nastavuje datum a čas.
3
Nastavte číselnou hodnotu a požadované nastavení
pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
4
Postupujte dle pokynů na obrazovce. Vyberte
požadovanou oblast pomocí b/B na ovládacím
tlačítku, poté stiskněte z.
5
Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Tlačítko Blesk
CZ
18
Fotografování snímků
1
Nastavte ovladač režimů
na (Inteligentní
autom.nastav.) a stiskněte
tlačítko ON/OFF (Napájení).
2
Držte fotoaparát stabilně, jako
na obrázku.
• Stiskněte páčku W/T (zoom) směrem k
(T) pro přiblížení, nebo směrem k (W)
pro oddálení.
3
Zaostřete stisknutím a
namáčknutím tlačítka
spouště.
Když je obraz zaostřený, ozve se
pípnutí a rozsvítí se indikátor z.
4
Domáčkněte tlačítko
spouště až nadoraz.
Nezakrývejte části zobraze
na obrázku.
Ovladač
režimů
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Tlačítko
spouště
Zámek
AE/AF
Nezakrývejte prsty.
CZ
19
CZ
Nahrávání videoklipů
• Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, může dojít k
zaznamenání zvuku pohybu čočky.
x
Změna formátu videoklipu
Formát videoklipu změníte pomocí MENU t (Nastav.) t
(Nastavení pro záběr) t [Formát videa].
1
Nastavte ovladač režimů
na (Režim videa) a
stiskněte tlačítko ON/OFF
(Napájení).
2
Domáčkněte tlačítko
spouště nadoraz a nahrávání
se spustí.
Nahrávání lze spustit také
stisknutím tlačítka MOVIE
(Videoklip).
Nezakrývejte mikrofon.
3
Domáčkněte tlačítko spouště nadoraz a nahrávání
se zastaví.
Poznámka
Ovladač
režimů
Tlačítko ON/OFF (Napájení)
Nezakrývejte prsty.
Tlačítko MOVIE (Videoklip)
CZ
20
Prohlížení snímků
x
Návrat k pořizování snímků
Namáčkněte tlačítko spouště a do poloviny.
x
Vypnutí fotoaparátu
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(Přehrávání).
Přehráváte-li snímky na paměťové
kartě pořízené jiným fotoaparátem,
objeví se na registrační obrazovka
datového souboru.
x
Volba dalšího/předchozího
snímku
Vyberte snímek pomocí B(další)/
b (předchozí) na ovládacím tlačítku.
• Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte
z uprostřed ovladače režimů.
x
Mazání snímku
1 Stiskněte tlačítko (Vymazat).
2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na
ovládacím tlačítku, poté stiskněte
z.
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko
(Vymazat)
Tlačítko Blesk
CZ
21
CZ
Další funkce fotoaparátu („Příručka k
produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití
fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete
podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu.
x
Pro uživatele systému Windows
x
Pro uživatele počítačů Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
3
Spusťte soubor „Příručka k produktu Cyber-shot“
pomocí ikony zástupce na pracovní ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí
dodávky) do jednotky CD-ROM.
2
Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do svého
počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na soubor
„Handbook.pdf“.
/