LG ARNH10GK2A2.ENWALEU Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

UŽIVATELSKÝ NÁVOD
KLIMATIZACE
Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte
tento návod. Ponechejte si jej pro budoucí použití.
www.lg.com
TYP:
Tepelné čerpadlo Hydro Kit (pro střední teplotu)
ČEŠTINA
2 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod
OBSAH
PRO VAŠE ZÁZNAMY
Zde zapište číslo modelu a sériové číslo:
Číslo modelu
Sériové číslo
Naleznete je na štítku na boční straně každé
jednotky.
Jméno montážního technika
Datum nákupu
n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by
někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo
uplatnit záruku.
PROSTUDUJTE TENTO NÁVOD
Uvnitř návodu naleznete mnoho užitečných pokynů, jak
správně používat a udržovat své tepelné čerpadlo Hydro Kit.
I nevelká preventivní péče, kterou zařízení věnujete, vám
během jeho životnosti může ušetřit spoustu času a peněz.
V oddíle věnovaném řešení problémů naleznete odpovědi na
mnoho častých problémů. Nahlédnete-li nejdříve do oddílu
řešení problémů, možná nebudete muset volat servisní
službu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Potřebujete-li provést opravu nebo údržbu jednotky,
kontaktujte autorizovaného servisního technika.
• Potřebujete-li provést montáž jednotky, kontaktujte
elektroinstalatéra.
• Tepelné čerpadlo Hydro Kit nemohou používat bez
dohledu děti a invalidé.
• Na malé děti je třeba dohlížet, aby si s tepelným
čerpadlem Hydro Kit nehrály.
• Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, může takovouto
výměnu provádět pouze autorizovaná osoba a pouze za
použití originálních náhradních součástí.
• Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami
elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
osoby.
Bezpečnostní opatření ......................3
Představení výrobku .........................6
Pokyny pro uživatele .........................8
Používání termostatu ......................21
Servis a údržba .................................24
Bezpečnostní opatření
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 3
ČEŠTINA
Bezpečnostní opatřenís
Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími
pokyny.
n Nesprávný provoz nebo obsluha plynoucí z nerespektování pokynů mohou způsobit úraz osob nebo
škody na majetku. Závažnost těchto upozornění a pokynů je rozdělena následujícím způsobem:
VAROVÁNÍ
POZOR
Takto je označena situace, při které může dojít k vážnému zranění nebo úmrtí.
Tento symbol vyjadřuje riziko zranění nebo poškození majetku.
VAROVÁNÍ
Výrobek vždy uzemněte.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte vadné pojistky nebo
pojistky s nedostatečným
jmenovitým proudem. Toto zařízení
používejte pouze na samostatném
obvodu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nezapojujte do okruhu s více
výstupy. Toto zařízení používejte
pouze na samostatném okruhu s
jističem.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
Chcete-li vykonávat elektrikářské
práce, spojte se s prodejcem,
kvalifikovaným elektrikářem nebo s
autorizovaným servisním centrem.
Výrobek sami nerozebírejte ani
neopravujte.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Výrobek vždy uzemněte dle
schématu zapojení. Zemnicí vodič
nepřipojujte k plynovodním nebo
vodovodním trubkám, k
bleskosvodům nebo k uzemnění
telefonu.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Pevně namontujte panel a kryt řídící
skříňky.
• Prach, voda atd. by mohly způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Používejte pojistku se správným
jmenovitým proudem.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Neměňte ani neprodlužujte napájecí
kabel. Pokud je povrch napájecího
kabelu poškrábaný, oloupaný nebo
jinak poškozený, je třeba kabel
vyměnit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Chcete-li výrobek namontovat,
odstranit nebo znovu namontovat,
vždy se spojte s prodejcem nebo s
autorizovaným servisním centrem.
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem, výbuchu a nebo
ke zranění.
Nemontujte výrobek na vadný
povrch. Ujistěte se, že se stav
povrchu, na který výrobek
montujete, časem nezhoršuje.
• Mohlo by dojít k pádu výrobku.
Nikdy venkovní jednotku
nemontujte na pohyblivý povrch
nebo na místo, odkud by mohla
spadnout.
• Pád jednotky by mohl způsobit škody
na majetku, zranění nebo smrt.
Pokud je výrobek mokrý (naplněný
vodou nebo ponořený ve vodě),
spojte se s autorizovaným
servisním centrem. Výrobek je
třeba před použitím opravit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Zkontrolujte chladivo, které budete
používat. Přečtěte si prosím etiketu
na výrobku.
• Nesprávně zvolené chladivo může
zabránit normálnímu provozu jednotky.
Nepoužívejte poškozený napájecí
kabel, zástrčku nebo uvolněnou
zásuvku.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nedotýkejte se výrobku, nepracujte
s ním ani jej neopravujte mokrýma
rukama.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
4 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Bezpečnostní opatření
Propojovací kabely vnitřní/vnější
jednotky je třeba pevně připojit.
Kabely je též nutno vést tak, aby na
ně nebyla vyvíjena síla směrem od
svorkovnice.
• Připojíte-li kabel nesprávně nebo
příliš volně, může dojít k vytváření
tepla nebo k požáru.
Bezpečně zlikvidujte odpad. Jedná
se např. o šroubky, hřebíky, baterie,
rozbité součástky atd., které zbyly
po montáži nebo servisu. Zlikvidujte
též plastové obaly.
• Pokud by si s nimi hrály děti, mohly
by se zranit.
Ujistěte se, že zařízení není
špinavé, povolené nebo rozbité a
poté jej zapněte.
Znečištěné, uvolněné nebo poškozené
napájecí součástky mohou způsobit
úraz elektrickým proudem nebo požár.
Nepoužívejte výrobek po dlouhou
dobu v těsných uzavřených
prostorách. Pravidelně větrejte.
• Mohlo by dojít ke kyslíkovému deficitu
a k poškození vašeho zdraví.
Během provozu neotevírejte přední kryt či
mřížku. (Pokud je jednotka vybavena
elektrostatickým filtrem, nedotýkejte se ho.)
• Mohlo by dojít ke zranění, úrazu
elektrickým proudem nebo k selhání
výrobku.
Vycházejí-li z produktu zvláštní zvuky,
zápach nebo kouř, přerušte napájení nebo
produkt odpojte od zdroje napájení.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
Pokud výrobek používáte společně se
sporákem či jiným topným zařízením,
občas v místnosti vyvětrejte.
• Mohlo by dojít ke kyslíkovému deficitu
a k poškození vašeho zdraví.
Při čištění nebo opravách výrobku
vypněte hlavní napájení.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Zajistěte, aby nikdo (obzvláště pak
děti) nemohl na venkovní jednotku
šlápnout nebo spadnout.
• Mohlo by dojít ke zranění nebo k
poškození výrobku.
Zajistěte, aby napájecí kabel nebylo
možné během provozu vytáhnout
nebo poškodit.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Na napájecí kabel neumisťujte
ŽÁDNÉ předměty.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Pokud dojde k úniku hořlavého
plynu, zastavte přívod plynu a
otevřete okno.
• Nepoužívejte telefon ani nic
nezapínejte a nevypínejte. Mohlo by
dojít k výbuchu nebo k požáru.
Zvyšovací kondenzátor ve venkovní
jednotce dodává elektrickým
součástkám vysoké elektrické
napětí. Předtím, než začnete
provádět opravy jednotky, vždy
kondenzátor zcela vybijte.
• Nabitý kondenzátor může způsobit
úraz elektrickým proudem.
Při montáži jednotky použijte sadu
nástrojů dodanou s výrobkem.
• Pokud tak neučiníte, mohla by
jednotka spadnout a způsobit vážná
zranění.
Používejte pouze ty součástky,
které jsou uvedeny v seznamu
náhradních dílů. Nikdy se
nepokoušejte vybavení
modifikovat.
• Použití nesprávných součástek může
způsobit úraz elektrickým proudem,
přílišné uvolňování tepla nebo požár.
Neumisťujte do blízkosti
napájecího kabelu topná tělesa ani
jiná zařízení vyzařující teplo.
• Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
Nedovolte, aby se do elektrických
součástí dostala voda. Jednotku
montujte do míst, kde nepřijde do
kontaktu s vodou.
• Mohlo by dojít k požáru, selhání
výrobku nebo k úrazu elektrickým
proudem.
V blízkosti výrobku neskladujte,
nepoužívejte ani neponechávejte
hořlavé plyny ani jiné hořlaviny.
• Mohlo by dojít k požáru.
Bezpečnostní opatření
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 5
ČEŠTINA
POZOR
Výrobek přemisťujte a zvedejte ve
dvou nebo více lidech.
• Vyhnete se tak zranění.
Výrobek nemontujte do míst, kde
by byl přímo vystaven větru
vanoucímu od moře (obsahuje sůl).
• Mohlo by dojít ke zkorodování výrobku.
Výrobek nenaklánějte (ani při
montáži).
• Mohlo by dojít k vibracím nebo k hluku.
Nemontujte výrobek do míst, kde by
hluk nebo horký vzduch z venkovní
jednotky mohl poškozovat okolí
nebo rušit sousedy.
• Mohlo by to způsobit problémy vašim
sousedům a následné spory.
Po provedení montáže nebo opravy
výrobku vždy zkontrolujte, zda z něj
neuniká plyn (chladivo).
• Nízká hladina chladiva může způsobit
selhání výrobku.
Nepoužívejte výrobek ke zvláštním
účelům, jako je např. uchovávání
potravy, uměleckých děl atd. Jedná se
o spotřební tepelné čerpadlo Hydro Kit
, nikoliv o přesný chladicí systém.
• Mohlo by dojít k poškození nebo
škodám na majetku.
Neblokujte přívod a odvod
vzduchu.
• Mohlo by dojít k selhání výrobku.
Pro čistění používejte měkký
hadřík. Nepoužívejte hrubé čisticí
prostředky, rozpouštědla, proud
vody atd.
• Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo k poškození
plastových částí výrobku.
Na výrobek nestoupejte ani na něj
nic nepokládejte. (Venkovní
jednotky)
• Mohlo by dojít ke zranění osob nebo k
selhání výrobku.
Pokud je výrobek zapnutý, nevkládejte
do otvorů pro přívod či odvod vzduchu
ruce ani jiné předměty.
• Nachází se zde ostré a pohyblivé části,
které mohou způsobit zranění.
Při vybalování a montáži výrobku
buďte opatrní.
• Ostré hrany mohou způsobit zranění.
Pokud dojde během opravy k úniku
chladicího plynu, nedotýkejte se jej.
• Chladicí plyn může způsobit omrzliny.
Při odmontovávání a odstraňování
jednotky ji nenaklánějte.
• Zkondenzovaná voda uvnitř jednotky
by se mohla rozlít.
Pokud během montáže unikne
chladivo, okamžitě oblast vyvětrejte.
• Mohlo by poškodit vaše zdraví.
Rozebrání jednotky, úprava
chladicího oleje a ošetření
jednotlivých součástí by se vždy
mělo provádět v souladu s místními
a národními normami.
Nevystavujte svou pokožku, děti
nebo rostliny studenému či
horkému proudu vzduchu.
• Mohlo by to poškodit vaše zdraví.
Při čištění, údržbě či opravě vysoko
upevněného výrobku používejte
stabilní stoličku nebo žebřík.
• Buďte opatrní a vyhýbejte se zranění.
Představení výrobku
Představení výrobku
Typická montáž
Výstup vody
Přívod plynu
Přívod tekutiny
Odtok
Vstup vody
Použijte zdroj napájení oddělený od napájení pro vnitřní jednotku.
(Nepřipojujte a nepoužívejte svorkovnici pro vnější jednotku.)
POZOR
6 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Dálkové ovládání
ZDWHU
ZDWHU
WHPS
WHPS
RSHU
RSHU
KHDWLQJ
KHDWLQJ
PRGH
PRGH
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
Představení výrobku
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 7
ČEŠTINA
h Šedivě zbarvené funkce nelze používat, ani zobrazovat.
Číslo Název
1 Displej
2 Tlačítko pro změnu teploty
3 Tlačítko pro zapnutí / vypnutí ohřívání vody
4 Vypínač
5 Tlačítko výběru režimu provozu
6 Tlačítko pro zapnutí / vypnutí tichého režimu
7 Tlačítko pro režim nastavení teploty
8 Tlačítko pro režim zobrazení teploty
9 Tlačítko pro nastavení funkce
10 Tlačítko programování
11 Směrové tlačítko (nahoru, dolů, doleva, doprava)
12 Tlačítko nastavit / zrušit
13 Tlačítko ESC
8 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Pokyny pro uživatele
WATER PUMP (VODNÍ ČERPADLO)
Tato ikona ukazuje, že je vodní čerpadlo aktivní.
POMOCNÉ SOLÁRNÍ TEPELNÉ ČERPADLO
Tato ikona ukazuje, že pomocné solární tepelné čerpadlo je aktivní.
POZNÁMKA : Montáž pomocného solárního tepelného čerpadla není povinná, ale je
doporučená podle okolností. Tato ikona je viditelná, i když není pomocné solární tepelné
čerpadlo namontované.
ODMRAZOVÁNÍ
Tato ikona ukazuje, že je režim odmrazování aktivní.
Během vytápění prostor nebo vytápění sanitární vodní nádrže může dojít k zamrznutí
venkovního tepelného výměníku kvůli nízké venkovní teplotě a vlhkosti.
Dojde-li k tomu, výrobek se přepne do režimu rozmrazování.
Obrací cyklus a přebírá teplo z vnitřního systému pro zabránění zamrznutí venkovního
systému. Tento režim je automatický.
UDRŽOVÁNÍ NEJNIŽŠÍ TEPLOTY
Účelem tohoto režimu je udržování teploty kvůli předejití zamrznutí vodního potrubí.
VENKOVNÍ JEDNOTKA
Tato ikona ukazuje, že je venkovní jednotka aktivní.
DĚTSKÁ POJISTKA
ŽÁDNÁ FUNKCE
Sledování informací
Pokyny pro uživatele
Pokyny pro uživatele
CENTRÁLNÍ OVLÁDÁNÍ
Tato ikona ukazuje, že je výrobek ovládán pomocí centrálního ovládání.
TERMOSTAT
Tato ikona ukazuje propojení s termostatem.
DROBNÝ PROBLÉM
Tato ikona ukazuje, že došlo k drobnému problému.
ZÁVAŽNÝ PROBLÉM
Tato ikona ukazuje, že došlo k závažnému problému.
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 9
ČEŠTINA
10 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Výběr cílové teploty
h Poznámka
: Jedním stisknutím zvýšíte teplotu o 1 °C nebo 2 °F
: Jedním stisknutím snížíte teplotu o 1 °C nebo 2 °F
• Lze změnit teplotní rozsah každého režimu v režimu nastavení instalace.
Viz kód funkce 11 až 15.
• Nastavení teploty místnosti je k dispozici, když je namontován senzor teploty vzduchu v
místnosti (prodáváno zvlášť). Viz kód funkce 03.
• Nastavení teploty v nádrži TUV je k dispozici, když je nádrž TUV namontovaná.
Pokyny pro uživatele
Změna režimu
Zapněte zařízení a vyberte provozní režim.
Provozní režim
• Režim chlazení -
Výrobek poskytuje studenou vodu pro použití při chlazení podlahy nebo chlazení FCU.
• Režim topení -
Výrobek poskytuje horkou vodu pro použití při vytápění podlahy nebo vytápění FCU.
• Režim topení v závislosti na počasí - V tomto režimu je bod nastavení topení automaticky určen
podle předdefinovaného teplotního profilu.
1
Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí výrobku.
2
Stiskněte tlačítko PROVOZNÍ REŽIM pro výběr provozního režimu.
Režim chlazení Režim topení Režim v závislosti na
počasí
1
Stiskněte tlačítko NASTAVENÍ TEPLOTY pro výběr teploty v každém provozním režimu.
2
Nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítek změny teploty v každém režimu.
Pro zvýšení teploty
Pro snížení teploty
Teplota místnosti Teplota výstupní vody Teplota v nádrži TUV
Pokyny pro uživatele
Provoz v závislosti na počasí
Tento režim se používá pouze při vytápění.
Z důvodu úspory energie a poskytnutí nejvyššího komfortu se bude nastavená teplota řídit podle venkovní
teploty. Klesne-li venkovní teplota, výkon vytápění domu automaticky vzroste za účelem udržení stejné
teploty místnosti. Všechny parametry budou nastaveny technikem při procesu spouštění a budou
přizpůsobeny povaze prostředí.
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 11
ČEŠTINA
( * : Solarni teplota)
1
Stiskněte tlačítko VÝBĚRU REŽIMU pro výběr režimu provozu v závislosti na počasí.
2
Nastavte požadovanou úroveň teploty stisknutím tlačítek pro změnu teploty.
1
Stiskněte opakovaně tlačítko pro
zobrazení teploty pro výběr
každé teploty.
(Kdykoliv stisknete tlačítko pro
zobrazení teploty, bude teplota
místnosti zobrazena během 5
vteřin.)
Zobrazit teplotu
Teplota Rozsah teploty Zobrazeno jako
Pod
11°C(51°F) Lo
Vzduch
11°C(51°F) ~ 39°C(102°F)
Aktuální teplota
Nad
39°C(102°F) Hi
Pod
0°C(32°F) [*
Pod
40°C(104°F) ] Lo
Voda
0°C(32°F) ~ 92°C(197°F) [*40°C(104°F) ~ 120°C(248°F) ]
Aktuální teplota
Nad
92°C(197°F) [*
Nad
120°C(248°F) ]
Hi
: Ikona provozu v
závislosti na počasí
Př.) Snížení teplotního profilu o 3 °C (na
základě teploty vzduchu v místnosti)
Krok změny teploty (jednotka: °C)
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
: Zobrazit teplotu místnosti
: Zobrazit vstupní teplotu
: Zobrazit výstupní teplotu
: Zobrazit teplotu TUV
(Zobrazuje se POUZE v
režimu vyhřívání TUV)
: Zobrazit solarni teplotu
(Zobrazuje se POUZE v
režimu vyhřívání TUV)
Hot
Cold
Tato funkce má zabránit dětem nebo jiným osobám používat ovládaní.
Dětský zámek
12 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Pokyny pro uživatele
1
Stiskněte tlačítko nastavení funkcí pro vstup do
režimu uživatelského nastavení.
(Segment bude zvýrazněn)
2
Stiskněte tlačítko nastavit/smazat pro ukončení
výběru.
Segment zmizí.
4
Pro zrušení tohoto nastavení stiskněte tlačítko
nastavení funkcí, dokud nezabliká ikona ( ),
a pak stiskněte tlačítko pro nastavení/smazání.
3
Při aktivovaném dětském zámku se zobrazí po
dobu 3 vteřin ikona ( ) a „CL“, kdykoliv jsou
stisknuta jiná tlačítka než pro zobrazení teploty a
tlačítko nastavení/smazání.
Pokyny pro uživatele
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 13
ČEŠTINA
<Displej>
<Displej>
<Displej>
Dojde-li na vnitřní jednotce k chybě, bude na řídicím panelu zobrazeno chybové hlášení.
Drobný problém
Byl nalezen problém ve vnitřní jednotce. Ve většině případů jsou tyto problémy spojeny s
potížemi se senzorem. V tomto případě může tepelné čerpadlo Hydro Kit fungovat v
pohotovostním režimu (pouze u vyhřívání).
Závažný problém
Byl nalezen problém ve venkovní jednotce.
Kritická chyba
Při kritické chybě bude jednotka bezpodmínečně zastavena.
Zobrazí se „CH“ a číslo chybového hlášení.
Zobrazení chybového hlášení
Můžete nastavit aktuální čas.
Nastavení aktuálního času
1
Stiskněte tlačítko programování dvakrát po sobě pro vstup do režimu
nastavení aktuálního času.
2
Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro
nastavení aktuálního dne.
3
Stiskněte tlačítko dolů pro přepnutí na
nastavení režimu AM/PM a nastavte jej.
(Segment AM/PM bude zvýrazněn)
4
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Hodiny“. (Segment „Hodiny“
bude zvýrazněn)
6
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Minuty“. (Segment „Minuty“ bude
zvýrazněn)
7
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení minut.
8
Až dokončíte nastavení, stiskněte
tlačítko nastavit/smazat.
9
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém automaticky vypne po
25 vteřinách nečinnosti.
5
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení hodin.
Pokyny pro uživatele
14 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Pokyny pro uživatele
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 15
ČEŠTINA
Programování časovače : nastavení jednoduchého programu
Lze jednoduše zapnout program časovače. (Toto je možné POUZE tehdy, je-li jednotka v pohotovostním režimu.)
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup
do režimu programování. (Segment bude
zvýrazněn)
2
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení doby programu časovače.
3
Až dokončíte nastavení, stiskněte tlačítko nastavit/zrušit pro dokončení
programování
4
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém automaticky vypne po
25 vteřinách nečinnosti.
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup do
režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko
programování pro výběr [sleep reservation]
(program spánek). (Rozbliká se segment).
2
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení doby programu.
3
Až dokončíte nastavení, stiskněte tlačítko nastavit/zrušit pro dokončení
programování.
4
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém automaticky vypne po
25 vteřinách nečinnosti.
Programování časovače : Nastavení programu spánek
Program spánku (klidového režimu) lze jednoduše vypnout. (Toto je možné POUZE tehdy, je-li jednotka v provozu.)
Programování časovače : Nastavení programu zapnutí
Tato zapíná zařízení v nastavené době.
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup do
režimu programování. Opětovně stiskněte
tlačítko programování pro výběr (program
zapnutí). (Rozbliká se segment).
2
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení režimu AM/PM.
3
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Hodiny“. (Segment „Hodiny“
bude zvýrazněn)
4
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení hodin.
6
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení minut.
7
Až dokončíte nastavení, stiskněte tlačítko nastavit/zrušit pro
dokončení programování.
8
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém
automaticky vypne po 25 vteřinách nečinnosti.
5
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Minuty“. (Segment „Minuty“ bude
zvýrazněn)
Pokyny pro uživatele
16 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Pokyny pro uživatele
Programování časovače : Nastavení programu vypnutí
Tato funkce vypne zařízení v nastavené době.
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup do
režimu programování. Opětovně stiskněte
tlačítko pro výběr [off reservation] (program
vypnutí). (Rozbliká se segment).
2
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení režimu AM/PM.
3
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Hodiny“. (Segment „Hodiny“
bude zvýrazněn)
4
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení hodin.
6
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení minut.
7
Až dokončíte nastavení, stiskněte tlačítko nastavit/zrušit pro
dokončení programování.
8
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém
automaticky vypne po 25 vteřinách nečinnosti.
5
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Minuty“. (Segment „Minuty“ bude
zvýrazněn)
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 17
ČEŠTINA
Programování časovače : Týdenní program
Funkce týdenního programu je aktivní po nastavení aktuálního času.
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup do
režimu programování. Opětovně stiskněte tlačítko
‚programováníʻ pro výběr [Weekly reservation]
(Týdenní program). (Rozbliká se segment).
2
Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro
nastavení aktuálního dne.
3
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení čísla akce.
4
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Hodiny“ v sekci času zapnutí.
(Segment „Hodiny“ bude zvýrazněn)
6
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Minuty“ v sekci čas začátku.
(Segment „Minuty“ bude zvýrazněn)
7
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení hodnoty „Minuty“ v sekci čas
začátku.
8
Stiskněte tlačítko doprava pro přesun do
sekce „Hodiny“ v sekci času vypnutí.
(Segment „Hodiny“ bude zvýrazněn)
5
Stiskněte tlačítka nahoru a dolů pro
nastavení hodnoty „Hodiny“ v sekci čas
začátku.
Sekce čas začátku
Pokyny pro uživatele
18 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Pokyny pro uživatele
Akce
Čas začátku
Od
Do
Čas vypnutí
9
Pro více informací o nastavení času vypnutí
viz proces od č. 5 do č. 7. Jedná se o
stejnou metodu.
10
Až dokončíte nastavení, stiskněte
tlačítko nastavit/zrušit pro dokončení
programování. Když je dokončeno,
vytvoří se podtržený segment.
11
Pro více informací o nastavení dalšího
dne v týdenním programu viz proces
od č. 2 do č. 10. Jedná se o stejnou
metodu.
12
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém
automaticky vypne po 25 vteřinách nečinnosti.
Tepelné čerpadlo Hydro Kit – uživatelský návod 19
ČEŠTINA
<Poznámka>
Popis týdenní rezervace
<Sekce čas začátku> <Sekce čas vypnutí>
<Sekce čas začátku> <Sekce čas vypnutí>
h Lze naprogramovat dvě akce na jeden den v týdnu, dohromady 14 akcí
20 Tepelné čerpadlo Hydro Kit
Programování časovače : nastavení na dovolenou
Tato funkce přístroj automaticky vypne v určité dny.
1
Stiskněte tlačítko programování pro vstup do
režimu programování. Opětovně stiskněte
tlačítko ‚programováníʻ pro výběr (nastavení
na dovolenou). (Rozbliká se segment).
2
Stiskněte tlačítka doleva a doprava pro
nastavení dovolené.
3
Když stisknete po dokončení výběru
tlačítko nastavit/smazat, vybraný den
zmizí.
4
Stiskněte tlačítko exit pro ukončení nebo se systém automaticky vypne po 25
vteřinách nečinnosti.
Pokyny pro uživatele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495

LG ARNH10GK2A2.ENWALEU Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro