Aeg-Electrolux AEG MS 100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

c
27
c
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
pøeètìte si laskavì peèlivì návod k
použití. Dbejte pøedevším
bezpeènostních ustanovení na
prvních stránkách tohoto návodu k
použití! Návod k použití laskavì
uschovejte pro pozdìjší vyhledání.
Pøedejte jej pøípadným dalším
vlastníkùm pøístroje dále.
1
Prostøednictvím výstražného trojúhel-
níku a/nebo návìstí (Výstraha!,
Opatrnì!, Pozor!) jsou zdùraznìny
pokyny, které jsou dùležité pro Vaši
bezpeènost èi pro funkènost
pøístroje. Bezpodmíneènì si jich
laskavì povšimnìte.
0 Tato znaèka Vás povede krok za
krokem pøi obsluze tohoto pøístroje.
3
Po této znaèce obdržíte doplòující
informace k obsluze a praktickému
použití pøístroje.
2
Trojlístek oznaèuje tipy a upozornìní
pro hospodárné a ekologicky vhodné
použití pøístroje.
Popis pøístroje
(obrázek 1)
A Tlaèítko pro zapnutí
B Tìleso se snímatelnou horní èástí
C Spirálová metla
D Držák se stojanem
E Zaøízení pro sypání kakaového
prášku
F Typový štítek (viditelný po sejmutí
horní èásti)
1 Bezpeènostní pokyny
Bezpeènost tohoto spotøebièe
odpovídá platným technickým
pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti
spotøebièù. Jako výrobce máme však
nicménì zapotøebí Vás seznámit s
následujícími bezpeènostními
pokyny.
Obecná bezpeènost
Pøístroj je dovoleno spouštìt pouze
s pøedepsanými bateriemi. Vybité
baterie vèas vymìòte za nové a staré
baterie zlikvidujte v souladu s
pøedpisy.
Potøebujete-li opravu, obrat’te se na
naši zákaznickou službu nebo na
svého autorizovaného prodejce.
Výrobce nemùže ruèit za pøípadné
škody, pokud bude zaøízení
používáno k jinému než
stanovenému úèelu nebo pokud
bude používáno nesprávným
zpùsobem.
Chraòte zaøízení pøed dìtmi!
Nikdy nenechávejte dìti
manipulovat bez dozoru
s elektrickými pøístroji.
Pøi práci s napìòovaèem
mléka dodržujte následující
zásady:
Pokud je pøístroj zapnutý,
nepohybujte spirálovou metlou.
Od zapnutého pøístroje se nikdy
nevzdalujte.
Nepokládejte pøístroj na horké
povrchy (napøíklad na horkou plotnu
a podobnì).
Tìleso pøístroje nikdy nenamáèejte
do jakékoli tekutiny! Nemyjte zaøízení
vmyèce na nádobí!
Nezpracovávejte v pøístroji tuhé
potraviny (napøíklad bobulové
ovoce a podobnì). Pøístroj by se
mohl poškodit.
822_949_231 MS100.book Seite 27 Dienstag, 14. Februar 2006 6:30 18
c
28
Likvidace
2
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou ekolo-
gické a recyklovatelné. Umìlé hmoty
jsou oznaèeny následujícím
zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho
oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
2
Starý spotøebiè
Symbol
W na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepa-
trí do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sberného místa pro
recyklaci elektrického a elektro-
nického zarízení. Zajištením správné
likvidace tohoto výrobku pomužete
zabránit negativním dusledkum pro
životní prostredí a lidské zdraví, které
by jinak byly zpusobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u príslušného místního úradu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchode, kde jste
výrobek zakoupili.
2
Vybité baterie zlikvidujte!
Vybité baterie náležitì zlikvidujte a
odevzdejte je v pøíslušné sbìrnì.
Uvedení do provozu
Pøípustné baterie
Pøed použitím je do zaøízení nutno
vložit obì dodané baterie. Vybité
baterie nahrazujte vždy pouze
bateriemi správného typu (viz
odstavec “Technická data”).
Vložení baterií
0 Odblokujte horní èást zaøízení lehkým
pootoèením ve smìru hodinových
ruèièek a sejmìte ji (obrázek 2a).
0 Vložte do pøístroje obì baterie;
respektujte pøitom znaèky udávající
polaritu (obrázek 2b).
0 Horní èást nasaïte na pùvodní místo
a lehkým pootoèením proti smìru
hodinových ruèièek ji zablokujte.
Pokud poèet otáèek výraznì klesne,
jsou baterie vybité a je nutno je
vymìnit. Vymìòujte vždy obì baterie
najednou.
Pokud zaøízení nebudete po delší
dobu používat, baterie z pøístroje
vyjmìte.
První èištìní
Pøed prvním použitím zaøízení
dùkladnì vyèistìte (viz èást “Èištìní
a údržba”).
Zaøízení pro sypání kakaového
prášku
Nadzvednìte víko zaøízení pro sypání
kakaového prášku (na obou
jazýècích) a nasypte dovnitø kakaový
prášek (obrázek 3).
822_949_231 MS100.book Seite 28 Dienstag, 14. Februar 2006 6:30 18
c
29
Pokyny k obsluze
Pøístroj je urèen ke zpìòování
menšího množství tekutiny. Ke
zpracování husté tekutiny nebo
vìtšího množství tekutiny výkon
pøístroje nestaèí.
Napìnìní mléka (obrázek 3)
3
V zásadì lze použít jakékoli mléko,
na výsledné napìnìní má však vliv
èerstvost mléka a stupeò jeho
pasterizace. Zpravidla lze lépe
napìnit mléko s nižším podílem tuku.
0 Vhodnou nádobu naplòte maximálnì
do poloviny teplým (cca 50-60 C
horkým, nikdy však vaøícím) mlékem.
3
Nejvhodnìjší je nádoba s vysokým
okrajem, napøíklad sklenice.
0 Spirálovou metlu ponoøte do mléka a
zapnìte pøístroj pomocí tlaèítka pro
zapnutí (obrázek 1/A). Napìòovaè
mléka se zaène lehce pohybovat
nahoru a dolù.
3
Aby mléko nevystøikovalo, zapnìte
motor teprve ve chvíli, kdy je
spirálová metla ponoøena do mléka.
0 Spirálová metla by mìla vždy
pracovat pouze tìsnì pod povrchem.
Proto napìòovaèem pohybujte
smìrem nahoru (zároveò se
stoupající pìnou).
3
Po zhruba 15 až 20 sekundách se
vytvoøí dostateèné množství pìny pro
jeden nebo dva šálky cappuccina.
Aby mìla pìna optimální hustotu,
nechte mléko po napìnìní 1 až
2minuty odstát.
Po odebrání pìny lze zbylé mléko
napìnit znovu.
Èištìní a údržba
Pøístroj po každém použití co nejdøíve
vyèistìte.
0 Spirálovou metlu opláchnìte pod
tekoucí vodou. Dbejte na to, aby se
do styku s vodou nedostalo tìleso
pøístroje.
0 Tìleso pøístroje otøete jen mírnì
navlhèeným hadøíkem. Nepoužívejte
silné èisticí prostøedky ani prostøedky
urèené k drhnutí.
1
Tìleso pøístroje nikdy nenamáèejte
do vody!
Ukládání
Pokud je to možné, ukládejte
napìòovaè mléka do pøíslušného
držáku (obrázek 1/D).
1
Pokud pøístroj ukládáte ve vodorovné
poloze, dbejte na to, aby nedošlo
k deformaci spirálové metly.
Držák lze také pøipevnit ke zdi.
V takovém pøípadì držák sejmìte ze
stojanu a pøipevnìte jej ke zdi
pomocí dodaných hmoždinek a
šroubù (obrázek 4).
Technická data
Pøípustné baterie:
Mignon/AA
;
Tento pøístroj odpovídá následujícím
smìrnicím EH:
89/336/EHS ze dne 3.5.1989
"Smìrnice EMV
(elektromagnetická sluèitelnost)",
vèetnì modifikaèní smìrnice 92/
31/EHS.
822_949_231 MS100.book Seite 29 Dienstag, 14. Februar 2006 6:30 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux AEG MS 100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro