21
TAKUU
Barbecook
®
-laitteella on kahden vuoden takuu
valmistusvirheiden varalta. Takuu on voimassa
ostopäivästä lähtien ja niin kauan, kun laitetta on käytetty
ohjeiden mukaisesti. Säilytä ostokuitti koko takuuajan.
Tulen kanssa kosketuksissa olevien osien kulumat,
ruostuminen, epämuodostumat ja värin muutokset
(erityisesti ruostumaton teräs ja kromiosat) ovat
normaaleja, eikä niitä pidetä valmistusvirheinä.
Emalointiprosessin aikana reunat eivät välttämättä ole
aina täysin emalin peitossa. Erityisen emalointiprosessin
vuoksi tätä ei myöskään lasketa valmistusvirheeksi eikä
sen vuoksi kuulu takuun piiriin. Tärkeää: sisäpolttokattila
on tehty ruostumattomasta teräksestä ja ristikot
ovat kromattua terästä. Barbecook
®
on rekisteröity
tuotemerkki eikä sen vuoksi sovellu kaupalliseen
käyttöön. Käsintehty keramiikka voi ajan myötä säröillä,
kun sitä kuumennetaan. Tämä on tuotteelle ominaista
eikä kuulu takuun piiriin.
CS
Důležité! Čtěte, prosím, tento návod dříve, než
začnete gril používat.
PRVNÍ POUŽITÍ VAŠEHO GRILU AMICA
Použijete-li Váš gril Amica poprvé, důrazně
doporučujeme, abyste jej vypálili aspoň po dobu půl
hodiny před přípravou jakéhokoliv jídla.
INSTRUKCE
1. Umístěte keramickou základní nádobu na
přiloženou podložku. Nalijte 0,5 l vody do nádoby.
2. Umístěte nerezovou interní nádobu do keramické
základní nádoby.
3. Pokryjte spodní část interní nádoby zápalným
gelem (přibl. 250 ml) těsně pod otvory větrání.
4–5. Umístěte spodní část mřížky a nasypte přibl.
300 g dřevěného uhlí Cook Chips na mřížku.
Pro ulehčení zapálení gelu nechte mezi kousky
dřevěného uhlí Cook Chips volný prostor.
6. Zapalte gel dlouhou sirkou nebo zapalovačem.
Tento gel má pomalou charakteristiku zapálení;
držte sirku u gelu tak dlouho, dokud neuvidíte
jasný plamen. Dřevěné uhlí lze potom opět
přihrnout.
7. Po několika minutách se velikost plamenů zvětší
přibližně na 30 cm. Zápalný gel hoří přibližně 20
minut.
8. Grilovací mřížku lze umístit přibližně po 30–40
minutách od zapálení, až bude dřevěné uhlí Cook
Chips pokryto jemnou vrstvou šedého popelu.
Potom bude gril Amica připraven k použití.
9. Neumisťujte grilovací plech dříve, než bude mít
dřevěné uhlí Cook Chips jasně bílou barvu, jinak
by se oheň udusil.
10. Čistěte grilovací plech a mřížku v pravidelných
intervalech, jinak by napečený tuk mohl vydávat
kouř.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Používejte pouze na otevřeném prostranství!
2. Nikdy nepoužívejte gril Amica za silného větru.
3. Umístěte vždy váš gril Amica na silikonovou
podložku položenou na pevný podklad mimo
dosah hořlavých předmětů a předmětů se
sklonem k roztavení. Silikonová podložka chrání
Váš stůl před horkem a poškrábáním.
4. Naplňte keramickou nádobu 0,5 litrem vody před
každým použitím.
5. Vsypte max. 300 g drti Cook Chips do vnitřní
nádoby. Použijte vždy pouze suchou drť
barbecook
®
Cook Chips (v souladu s RD
28/04/1993, NBN M 11-001 a EN 1860-2).
6. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k zapálení ani
podpoře hoření alkohol ani benzín. Používejte
pouze zapalovače splňující normu EN1860-3! Na
dřevěné uhlí Cook Chips nikdy nelijte hořlaviny
ani podobné tekutiny. Zápalný gel barbecook
®
dávejte do vychladlé interní nádoby, pod spodní
mřížku a pod dřevěné uhlí Cook Chips. Pokud
zápalný gel nebo dřevěné uhlí Cook Chips již
hoří, nepřidávejte zápalný gel.
7. POZOR! Gril Amica může být velmi horký a
nemělo by se s ním pohybovat, dokud oheň zcela
nevyhasnul a gril zcela nevychladl.
8. UPOZORNĚNÍ! Děti a zvířata musí být v
bezpečné vzdálenosti od grilu, chraňte se před
ohněm. Nikdy nenechte gril bez dozoru.
9. Nikdy negrilujte v plamenech. Vyčkejte, až je
drť Cook Chips pokryta jemnou vrstvou šedého
popela.
10. K manipulaci s grilovací mřížkou a plechem
používejte pouze dodanou rukojeť.
11. Nenoste tenké a přiléhavé syntetické oblečení v
blízkosti grilu.
manual Amica_BBC100826_A.indd 21 1/09/10 12:00