Redmond RFP-3907-E Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze
144
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití
přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
Bezpečnostní opatření
Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních
opatření a nesprávným použitím výrobku ze strany zákazníka.
Tento přístroj je multifunkčním elektrickým zařízením na vaření v
domácnosti. Přistroj lze použit v bytech, rodinných či venkovských
domech (resp. na chatě), hotelových pokojích, obytných místnostech
prodejen, kanceláří a za jiných podobných podmínek mimo průmyslové
použití. Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se
pokládá za porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto
případě výrobce neodpovídá za možné následky a škody.
Před zapnutím zařízení do elektrické sítě zkontrolujte, zda se shoduje
napětí elektrické sítě s jmenovitým napájecím napětím zařízení (viz. Tech-
nické charakteristiky resp. výrobní štítek výrobku).
Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu spotřebiče. Neshoda pa-
rametrů může způsobit zkrat resp. vznícení kabelu.
145
CZE
RFP-3907-E
Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho
použití a taky během čištění anebo přemistění. Vytahujte elektrickou
šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru.
Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů
tepla. Dbejte o to, aby se elektrická šňůra nepřekrucovala, nelámala,
nepřehýbala, nedotýkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
PAMATUJTE SI: náhodné poškození napájecího kabelu může
způsobit poruchy, které neodpovídají záručným podmínkám, rovněž
taky úraz elektrickým proudem. Poškozený napájecí kabel vyžaduje
okamžitou výměnu v servisním středisku.
Přístroj s pracovní nádobou neumísťujte na měkkém povrchu,
jinak bude přístroj za provozu nestabilní.
Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podobě písmene S),
je velmi ostrý.
Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístroje za jeho
fungování.
146
Zakazuje se používání přístroje v otevřeném prostoru: proniknutí
vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může
způsobit vážné poruchy zařízení.
Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a
úplně vychladl. Postupujte přesně podle návodu na čištění přístroje.
ZAKAZUJE SE ponořovat těleso přístroje do vody nebo nechávat ho
umývat pod tekoucí vodou!
Tento přístroj by neměly používat osoby (včetně dětí) s omezenými
zdravotními, fyzickými nebo duševními schopnostmi ani lidé s
nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod
dohledem nebo nebyly s ohledem na použití tohoto zařízení in-
struktovány osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Nene-
chávejte dětí bez dozoru v blízkosti zapnutého zařízení a přísně
kontrolujte, aby nehrály se s přístrojem a jeho součástmi, rovněž
jako s obalem přístroje. Děti nesmějí bez dozoru dospělých čistit
zařízení, ani provádět činnosti údržby.
147
CZE
RFP-3907-E
Zakazuje se samostatně provádět
opravy zařízerní resp. měnit jeho
konstrukci. Všechny servisní a
opravářské práce musí vykonávat
autorizované servisní středisko.
Neprofesionálně vykonaná práce
může způsobit poruchu zařízení
a taky úrazy a poškození majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zari-
adenie s akoukoľviek poruchou.
Technické charakteristiky
Model ............................................................................................................ RFP-3907-E
Jmenovitý výkon ....................................................................................................850 W
Maximální výkon.................................................................................................1350 W
Rychlost .......................................................................................13000-16000 ot/min
Napětí ............................................................................................ 220-240 V, 50/60 Hz
Plynulá regulace rychlosti ....................................................................je k dispozici
Turbo režim ................................................................................................ je k dispozici
Délka napájecího kabelu ..................................................................................... 1,3 m
Kompletace
Motorová jednotka ...................................................................................................1 ks.
Malá miska (500 ml) s víkem ................................................................................1 ks.
Velká miska (1750 ml) s víkem .............................................................................1 ks.
Nůž ve tvaru písmene S ..........................................................................................2 ks.
Nástavec na krajení potravin na kostky ............................................................. 1 ks.
Disk na krájení potravin na plátky nebo proužky ...........................................1 ks.
Ponorný tyčový mixér s pěti čepelemi ...............................................................1 ks.
Šlehací metla .............................................................................................................1 ks.
Šlehací převodovka ..................................................................................................1 ks.
Návod k použití .........................................................................................................1 ks.
Servisní knížka...........................................................................................................1 ks.
Složení modelů A2
1. Regulátor rychlosti
2. Zapínací/vypínací tlačítko
3. Tlačítko režimu Turbo
4. Motorová jednotka
5. Tlačítko zajištění nástavců
6. Napájecí kabel
7. Ponorný tyčový mixér s pěti čepelemi
8. Transparentní těleso malé misky skalibrovanou měřící stupnicí
9. Nůž ve tvaru písmene S
10. Víko malé misky s lůžkem pro uchycení motorové jednotky
11. Šlehací převodovka
12. Šlehací metla
13. Transparentní těleso velké misky s kalibrovanou měřící stupnicí
14. Protiskluzový základ misky
15. Rukojeť misky
16. Tlačítko uvolnění víka
17. Odnímatelná objímka
18. Nůž ve tvaru písmene S pro velkou misku
19. Disk na krájení potravin na plátky nebo proužky
20. Nástavec na krajení potravin na kostky
21. Odnímatelná část pro krajení potravin na kostky
22. Horizontální nůž
23. Víko velké misky
24. Plnící otvor
25. Lůžko pro uchycení motorové jednotky
26. Pěchovač
Výrobce právo provádět změny designu, kompletace a rovněž i změnu
technických parametrů během zdokonalení své produkce bez předběžného
oznámení takových změn.
148
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM
Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí
materiály a reklamní samolepky.
Nesmí se odstraňovat ztělesa přístroje varovné štítky, informační nálepky (resp.
samolepky ukazatele – pokud jsou) a nálepka, na které je uvedeno sériové
(výrobní) číslo! Pokud sériové (výrobní) číslo výrobku bude chybět, pak to Vás
automaticky zbaví práva záručního servisu.
Plně odviňte napájecí kabel. Otřete těleso přístroje vlhkým hadříkem. Odníma-
telné součásky přístroje omyjte mýdlovou vodou, důkladně vysušte všechny
prvky přístroje před jeho připojením do elektrické sítě.
Po přepravě či uschování přístroje při nízkých teplotách nechte přístroj stát při
pokojové teplotě po době minimálně 2 hodiny před prvním zapnutím.
II. POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Obecné pokyny při používání přístroje
Aby nedošlo kvystřikování, nedávejte do nádoby více potravin než dvě
třetiny jejího objemu.
Při použití mixéru nejprve ponořte nástavec do nádoby spotravinami, pak
stiskněte zapínací tlačítko resp. tlačítko režimu Turbo. Než budete vyndá-
vat nástavec, uvolněte tlačítko.
Začínejte mixování snízkou rychlostí, a pak postupně zvyšujte podle
potřeby otáčením regulátoru rychlosti na držáku přístroje. Vedle regulá-
toru je stupnice: zjistíte maximální rychlost pro určitý typ potravin,
zapamatujte si tuto hodnotu a použijte ji vbudoucnu.
Potřbujete-li maximální intenzitu (při zpacování tvrdých potravin v ko-
nečném stadiu šlehání), pak stiskněte a udržujte tlačítko režimu Turbo.
Neponořujte do zpracovaných potravin místo spojení nástavce smotorovou
jednotkou.
Maso před rozmělněním rozmrazte, oddělte maso od kostí, chrupavky a
šlachy, pak nakrájete na kostky 1-1,5 cm.
Před zpracováním ovoců a bobulí rozkrájte je a odstraňte pecky.
Nepoužívejte mixér na přípravu bramborové kaše.
Před smíšením horkých potravin sejměte nádobu ze sporáku. Nechte
potraviny vychladnout, nemíchejte potraviny či tekutiny při teplotě pře-
sahující 80°C. Začínejte mixování snízkou rychlostí.
Nepoužívejte přístroj pro rozmělnění kávy, lnu, cukru, krup, luštěnin a jiných
příliš tvrdých potravin.
Při práci s ponorným tyčovým mixérem a nástavcem pro bramborovou kaši
nepoužívejte jako pracovní nádobu sekací nádobu. Osa ve spodní části nádoby
může poškodit nástavec.
Použití mixéru / šlehací metly
1. Dejte ingredience do vhodné nádoby.
2. Vložte šlehací metlu do převodovky až uslyšíte cvaknutí.
3.
Současně stiskněte a udržujte obě tlačítka zajištění nástavců. Pevně
spojte šlehací metlu smotorovou jednotkou na doraz.
4. Připojte přístroj kelektrické síti. Otočte regulátor rychlosti proti směru
hodinových ručiček do označení 1 (minimální rychlost).
5.
Udržujte nádobu se zpracovanými potravinami, ponořte do šlehací
metlu, poté stiskněte a udržujte zapínací tlačítko. Vpřípadě potřeby si
můžete zvýšit rychlost mixování otočením regulátoru rychlosti ve směru
hodinových ručiček (od 1 do 5). Maximální rychlost otáčení si můžete
dosáhnout stisknutím a udržením tlačítka režimu Turbo.
6.
Během práce otáčejte šlehací metlu po kruhu ve směru hodinových ručiček.
7. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Současně stiskněte a udr-
žujte tlačítka zajištění nástavců a uvolněte šlehací metlu bez speciálních úsilí.
8. Očistěte přístroj podle pokynů, uvedených v tabulceA1.
Použití rozmělňovače
1. Umístěte velkou či malou misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Nasaďte nůž ve tvaru písmene S na středovou osu na dně misky kuchyňské-
ho robotu. Buďte opatrní, čepele jsou velmi ostré! Držte nůž za plastový čep.
3. Dejte potraviny do misky tak, aby se nepřekračovala maximální úroveň.
Postupujte podle Všeobecných pokynů pro použití přístroje.
4.
Víko sklopte na misku kuchyňského robotu tak, aby křížový kloub na čepu
nože se shodoval sdržátky uprostřed víka. Poté spojte boční výstupy víka
sdržátky na okrajích misky. Lehce, bez speciálních úsilí přitiskněte víko
namisku a otočte ve směru hodinových ručiček až uslyšíte cvaknutí.
5.
Současně stiskněte a udržujte obě tlačítka zajištění nástavců a vložte
motorovou jednotku do lůžka pro uchycení na víku misky.
6.
Připojte přístroj kelektrické síti. Nastavte regulátor rychlosti do potřebo-
vané polohy: tvrdší potraviny vyžadují vyšší rychlost jejich zpracování.
Rychlost si můžete zvýšit otočením regulátoru ve směru hodinových ru-
čiček.
7. Přidržujte misku jednou rukou, druhou pak stiskněte a udržujte zapínací
tlačítko resp. tlačítko režimu Turbo. Použijte režim Turbo pro rozmělnění
masa a tvrdých potravin.
149
CZE
RFP-3907-E
8. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Současně stiskněte
a udržujte tlačítka zajištění nástavců a odstraňte motorovou jednotku.
Pokud bylo použito velké misky, pak stiskněte tlačítko na rukojeti misky
a současně otočte víko proti směru hodinových ručiček a odstraňte ho.
9. Vyndejte nůž ve tvaru písmene S a držte ho přitom za plastový čep.
10. Očistěte přístroj podle pokynů, uvedených v tabulceA1.
Použití nástavce na krajení potravin na kostky
1. Umístěte velkou misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2. Vložte odnímatelnou část pro krajení potravin na kostky do otvoru -
stavce. Buďte opatrní, čepele jsou velmi ostré! Držte část za plastové
součástky. Spojte horizontální nůž s nástavcem a držte ho přitom za
plastový čep.
3. Pevně umistěte nástavec do misky kuchyňského robotu. Dbejte o to, aby
nástavec byl umístěn přímo, bez zešikmení.
4.
Víko sklopte na misku kuchyňského robotu tak, aby křížový kloub na čepu
horizontálního nože se shodoval s držátky uprostřed víka. Poté spojte
boční výstupy víka s držátky na okrajích misky. Lehce, bez speciálních
úsilí přitiskněte víko na misku a otočte ve směru hodinových ručiček
uslyšíte cvaknutí.
5.
Současně stiskněte a udržujte obě tlačítka zajištění nástavců a vložte
motorovou jednotku do lůžka pro uchycení na víku misky.
6.
Připojte přístroj k elektrické síti. Nastavte regulátor rychlosti do potřebo-
vané polohy: tvrdší potraviny vyžadují vyšší rychlost jejich zpracování.
Rychlost si můžete zvýšit otočením regulátoru ve směru hodinových ru-
čiček.
7. Vkládejte potraviny do misky přes plnící otvor pomocí pěchovače. Nepo-
užívejte nadměrnou sílu.
ZAKAZJE SE protlačovat potraviny rukama resp. jinými než pěchovač předměty,
jinak může dojít ke zranění nebo poškození přístroje!
8. Přidržujte misku jednou rukou, druhou pak stiskněte a udržujte zapínací
tlačítko resp. tlačítko režimu Turbo. Použijte režim Turbo pro rozmělnění
masa a tvrdých potravin.
9. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Současně stiskněte
a udržujte tlačítka zajištění nástavců a odstraňte motorovou jednotku.
Stiskněte tlačítko na rukojeti misky a současně otočte víko proti směru
hodinových ručiček a odstraňte ho.
10. Vyndejte nástavec z misky přístroje a opatrně vyjměte z ní horizontální
nůž a odnímatelnou část. Držte je přitom za plastové součástky.
11. Očistěte přístroj podle pokynů, uvedených v tabulce A1.
Použití nástavce na krájení potravin na plátky nebo proužky
1. Umístěte velkou misku na rovný pevný a vodorovný povrch.
2.
Pevně nasaďte odnímatelnou objímku na středovou osu na dně misky
kuchyňského robotu. Umístěte na objímku disk. Buďte opatrní, čepele
disku jsou velmi ostré!
3.
Víko sklopte na misku kuchyňského robotu tak, aby křížový kloub na
objímce se shodoval s držátky uprostřed víka. Poté spojte boční výstupy
víka s držátky na okrajích misky. Lehce, bez speciálních úsilí přitiskněte
víko na misku a otočte ve směru hodinových ručiček až uslyšíte cvaknutí.
4.
Současně stiskněte a udržujte obě tlačítka zajištění nástavců a vložte
motorovou jednotku do lůžka pro uchycení na víku misky.
5.
Připojte přístroj k elektrické síti. Nastavte regulátor rychlosti do potřebo-
vané polohy: tvrdší potraviny vyžadují vyšší rychlost jejich zpracování.
Rychlost si můžete zvýšit otočením regulátoru ve směru hodinových ru-
čiček.
6. Vkládejte potraviny do misky přes plnící otvor pomocí pěchovače. Nepo-
užívejte nadměrnou sílu.
ZAKAZJE SE protlačovat potraviny rukama resp. jinými než pěchovač předměty,
jinak může dojít ke zranění nebo poškození přístroje!
7. Přidržujte misku jednou rukou, druhou pak stiskněte a udržujte zapínací
tlačítko resp. tlačítko režimu Turbo. Použijte režim Turbo pro rozmělnění
masa a tvrdých potravin.
8. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Současně stiskněte
a udržujte tlačítka zajištění nástavců a odstraňte motorovou jednotku.
Otočte víko proti směru hodinových ručiček a odstraňte ho.
9.
Opatrně vyndejte řezací disk a odnímatelnou objímku z misky kuchyňské-
ho robotu.
10. Očistěte přístroj podle pokynů, uvedených v tabulce A1.
150
III. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ
STŘEDISKO
Porucha Možné příčiny a způsoby odstranění
Přístroj nefunguje
Napajecí kabel není přípojen kelektrické síti či v zásuvce není proud resp.
zásuvka je vadná.
Připojte napájecí kabel kelektrické síti. Zapněte přístroj do fungující zásuv-
ky
Při rozmělnění po-
travin vzniká silná
vibrace přístroje
Potraviny jsou nakrájeny na příliš velké kousky.
Nakrájejte potraviny na menší kousky
Během fungování
přístroje se objevil
nepříjemný plasto-
vý zápach
Přístroj se přehřál. Zkraťte dobu nepřetržitého provozu přístroje.
Prodlužte přestávky mezi zapnutími
Přístroj je nový, zápach pochází z ochranného krytu.
Důkladně očistěte o vymyjte přístroj (viz. tabulku
A1
). Zápach zmizí po
několika zapnutích
IV. ZÁRUČNÍVAZKY
Na tento výrobek výrobce poskytuje záruku 2 roky od data prodeje spotřebiteli.
V průbehu záruční doby se výrobce prostřednictvím opravy, výměny součástek
resp. celého zařízení zavazuje odstranit všechny chyby, které jsou důsledkem
nedostatečné kvality materiálů či montáže. Záruka je platná pouze vpřípadě,
pokud je datum nákupu potvrzen razítkem prodejny/obchodu a podpisem pro-
davače na originálním záručním listu. Tato záruka se uznává pouze vtom přípa-
dě, bylo-li použito přístroje vsouladu snávodem k použití, přístroj nebyl opra-
vován, rozebrán resp. poškozen vdůsledku nesprávného zacházení, a taky je-li
uschována kompletní dokumentace a všechny součásti výrobku. Tato záruka se
nevztahuje na přirozené opotřebení výrobku a jeho spotřební materiály (ltry,
lampičky, nepřilnavé povrchy, těsnicí kroužky apod.).
Životnost výrobku a termín platnosti záručních závazků na toto zařízení počí-
nají běžet dnem jeho prodeje resp. od datumu výroby zařízení (v případě, když
se nedá stanovit přesně datum prodeje).
Datum výroby můžete najít vsériovém (výrobním) čísle, které je označeno na
identikační nálepce na kostře výrobku. Sériové (výrobní) číslo se skládá z 13
znaků. 6. a 7. znaky označují měsíc, 8. — rok výroby zařízení.
Životnost výrobku, stanovená výrobcem, je 3 roky od datumu jeho nákupu
spodmínkou, že se zařízení používalo přísně vsouladu stěmito pokyny a schvá-
lenými technickými požadavky.
Reciklace balení, návodu k použití, stejně jako i samotného zařízení musí pro-
bíhat vsouladu slokálním reciklačním programem. Chraňte životní prostředí
a nevyhazujte výrobky takového druhu spolu sběžným komunálním odpadem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RFP-3907-E Návod k obsluze

Kategorie
Mixéry
Typ
Návod k obsluze