Topcom NS-6750 Uživatelská příručka

Kategorie
Bezpečnostní kamery
Typ
Uživatelská příručka
Easy cam NS-6750 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu V1.0 - 03/2012
2
Utworzenie informacji na temat kamery
Utworzyć nazwę kamery i jej opis.
UWAGA: rejestracja kamery na serwerze iSecurity+ zajmie kilka sekund.
Impostazione info videocamera
Creare nome e relativa descrizione della videocamera.
NOTA: saranno necessari alcuni secondi per registrare la videocamera sul server iSecurity+.
Inställning av kamerainformation
Skapa ett namn och en beskrivning till kameran.
OBS: Det tar några sekunder att registrera kameran på servern till iSecurity+.
Nastavení informací o kameře
Vytvořte název kamery a její popis.
POZNÁMKA: Registrace kamery na serveru iSecurity+ bude trvat několik sekund.
Informácie o nastavení kamery
Vytvorte názov kamery a jej popis.
POZNÁMKA: O niekoľko sekúnd sa kamera zaregistruje na serveri iSecurity+.
Setup complete
The setup is completed. Please switch the Wi-Fi setup mode to “OFF”
now and make sure the camera is on-line.
Restart the app on your device and login again.
You can use your device to access the camera anywhere in the world.
(Make sure your phone can access to internet via 3G oer Wi-fi for
internet connection)
Instellingen voltooid
De instellingen zijn voltooid. Schakel de WiFi-instellingenmodus nu op
“OFF” en controleer of de camera online is.
Start de App op uw apparaat en meld u aan.
U kunt uw apparaat nu over de hele wereld gebruiken om toegang te krijgen tot uw camera. (Wees er zeker van dat uw
mobiele telefoon verbinding kan maken met het internet via 3G of WiFi)
Installation terminée
L’installation est terminée. Veuillez maintenant désactiver “OFF” le mode d’installation Wi-Fi et veiller à ce que la caméra
soit en ligne.
Redémarrez votre app sur votre appareil et reconnectez-vous.
Il vous est possible d’utiliser votre appareil pour accéder à la caméra où que ce soit au monde. (Veillez à ce que votre
téléphone puisse se connecter à l’internet via 3G par Wi-Fi pour la connexion internet)
Abschluss der Einstellung
Die Einstellung ist abgeschlossen. Schalten Sie den Wi-Fi-Einstellungsmodus nun auf “OFF” und vergewissern Sie sich, dass
die Kamera online ist.
Starten Sie die App auf Ihrem Gerät von Neuem und loggen Sie sich erneut ein.
Sie können Ihr Gerät dazu benutzen, um von jedem Punkt auf der Erde auf die Kamera zuzugreifen. (Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Telefon über 3G oder Wi-Fi eine Internetverbindung aufbauen kann).
Configuración completa
La configuración se ha completado. Asegúrese de poner el interruptor de “Configuración wifi” en “OFF” y asegúrese de
que la cámara esté en línea.
Reinicie la app en su dispositivo y acceda de nuevo.
Puede usar su dispositivo para acceder a la cámara desde cualquier lugar del mundo. (Asegúrese de que su teléfono
pueda acceder a internet por 3G o wifi para la conexión a internet)
Configuração concluída
A configuração terminou. Mude agora o modo de configuração de Wi-Fi para "OFF" e certifique-se de que a câmara está
on-line.
Reinicie a aplicação no seu dispositivo e inicie sessão novamente.
Pode utilizar o seu dispositivo para aceder à câmara em qualquer parte do mundo. (Certifique-se de que o seu telefone
consegue aceder à Internet por 3G ou Wi-Fi)
Ustawienia zakończone
Ustawienia są na tym etapie zakończone. Należy wyłączyć przełącznik trybu ustawiania łączności bezprzewodowej Wi-Fi
w pozycję „OFF” i dopilnować, by kamera była podłączona do sieci internetowej.
Ponownie uruchomić aplikację w urządzeniu i ponownie się
zalogować.
Za pomocą swego urządzenia można uzyskać dostęp do kamery z każdego miejsca na ziemi. (Telefon musi mieć
możliwość dostępu do internetu w systemie 3G lub przez lokalną sieć Wi-Fi).
Impostazione completata
L'impostazione è completata. Posizionare l'interruttore di modalità Wi-Fi setup su "OFF" e accertarsi che la videocamera
sia online.
Riavviare l'app sul dispositivo e accedere nuovamente.
È possibile utilizzare il dispositivo per accedere alla videocamera da qualsiasi parte del mondo. (Accertarsi che il cellulare
possa accedere a Internet tramite la rete 3G o Wi-fi)
Inställningen är slutförd
Inställningen är slutförd. Ställ in inställningsläget för Wi-Fi till “OFF” (AV) och kontrollera så att kameran är online.
Starta om appen på din enhet och logga in igen.
Du kan använda din enhet för att komma åt kameran var som helst i världen. (Se till att din telefon kan ansluta till internet
via 3G eller Wi-fi för anslutning till internet)
Nastavení dokončeno
Nastavení je dokončeno. Nyní přepněte, prosím, režim nastavení Wi-Fi do polohy “OFF” a ujistěte se, že kamera je on-line.
Restartujte aplikaci na zařízení a přihlaste se znovu.
Své zařízení nyní můžete použít kdekoliv na světe pro přístup ke kameře. (Ujistěte se, že váš telefon umí přistupovat k
internetu přes 3G nebo Wi-fi)
Ukončenie nastavovania
Nastavenie je ukončené. Prepínač režimu Nastavenie Wi-Fi prepnite do polohy „OFF“ a skontrolujte, či je kamera on-line.
Reštartujte aplikáciu na zariadení a znova sa prihláste.
Zariadením sa môžete pripojiť ku kamere kdekoľvek na svete.
(Dbajte na to, aby sa telefón pripájal na internet cez 3G alebo Wi-Fi).
Features of iSecurity+
1. Camera status
2. (For android) touch and hold camera name to configure camera
3. Configure camera
4. Friend’s cameras
5. Recorded events
6. App settings
iSecurity+ eigenschappen
1. Camerastatus
2. (Voor android) houd de cameranaam ingedrukt om de camera te
configureren
3. Camera configureren
4. Camera’s van vrienden
5. Opnames
6. App-instellingen
Caractéristiques d’iSécurité+
1. Etat de la caméra
2. (Pour Android) touchez et tenez le nom de la caméra pour la configurer
3. Configuration de la caméra
4. Caméras d’amis
5. Evènements sauvegardés
6. Paramètres App
Eigenschaften von iSecurity+
1. Kamerastatus
2. (Für Android) Berühren und halten Sie den Kameranamen, um die Kamera zu konfigurieren
3. Kamerakonfiguration
4. Kameras von Freunden
5. Aufgenommene Ereignisse
6. App-Einstellungen
Características de iSecurity+
1. Estado de cámara
2. (Para android) toque y aguante el nombre de la cámara para configurarla
3. Configurar cámara
4. Cámaras de amigos
5. Eventos registrados
6. Configuración de app
Características da iSecurity+
1. Estado da câmara
2. (para Android) toque de forma contínua no nome da câmara para configurá-la
3. Configuração da câmara
4. Câmaras de amigos
5. Eventos gravados
6. Definições da aplicação
Funkcje iSecurity+
1. Status kamery
2. (w systemie android) celem skonfigurowania kamery należy dotknąć i przytrzymać nazwę kamery
3. Konfiguracja kamery
4. Kamery przyjaciół
5. Zarejestrowane zdarzenia
6. Ustawienia aplikacji
Funzioni di iSecurity+
1. Stato della videocamera
2. (Per Android) toccare e tenere premuto il nome della videocamera per configurarla
3. Configurazione della videocamera
4. Videocamere degli amici
5. Eventi registrati
6. Impostazioni app
Funktioner i iSecurity+
1. Kamerans status
2. (För Android) peka och håll kamerans namn för att konfigurera kameran
3. Konfigurera kameran
4. Vänners kameror
5. Inspelade händelser
6. Appens inställningar
Vlastnosti iSecurity+
1. Stav kamery
2. (U androidu) dotkněte se a držte název kamery pro konfiguraci kamery
3. Konfigurace kamery
4. Kamery přátel
5. Zaznamenané události
6. Nastavení App
Vlastnosti iSecurity+
1. Stav kamery
2. (Pri android) kameru je možné nakonfigurovať dotknutím sa a podržaním názvu kamery
3. Konfigurácia kamery
4. Kamery priateľov
5. Zaznamenané udalosti
6. Parametre aplikácie
Camera viewer
1. Audio-only mode
2. Take a snap shot
3. Record a video clip
4. Audio muting Off/On
Camera viewer
1. ‘Alleen-geluid’ modus
2. Een foto maken
3. Een video-opname maken
4. Geluid dempen Aan/Uit
Visionneuse de la caméra
1. Mode uniquement audio
2. Prendre un instantané
3. Enregistrer un clip vidéo
4. Audio en sourdine Activé/Désactivé (On/Off)
Kamera-Ansicht
1. Audio-Modus
2. Schnappschuss-Aufnahme
3. Videoclip-Aufnahme
4. Stummschaltung OFF/ON
Visor de cámara
1. Modo solo audio
2. Tomar una captura
3. Grabar un video
4. Silencio de audio apagado/encendido
Visualização da câmara
1. Modo de apenas áudio
2. Tirar um instantâneo
3. Gravar um clipe de vídeo
4. Ligar/desligar som
Urządzenie do podglądu obrazu z kamery „Camera viewer”
1. Tryb tylko audio
2. Zrobienie zdjęcia
3. Rejestracja klipu wideo
4. Automatyczne wyciszanie dźwięku Wł./Wył.
Visualizzatore videocamera
1. Modalità solo audio
2. Scatto di un'istantanea
3. Registrazione di un videoclip
4. Disattivazione audio Off/On
Kamerans visningsläge
1. Endast ljud
2. Ta en bild
3. Spela in ett videoklipp
4. Ljud På/Av
Prohlížeč kamery
1. Režim Audio-only
2. Pořídit snímek
3. Nahrát videoklip
4. Ztlumení zvuku Vyp/Zap
Zobrazovač kamery
1. Režim Iba zvuk
2. Snímať zábery
3. Nahrávať video klip
4. Vypnutie zvuku Vyp./Zap.
Easy cam configuration
Share/unshare: public the camera to your friends or not.
Rotation: Select normal or flipped vertically on the videos.
IR: Select “Auto”, “On” or “Off” for the IR LEDs.
Easy cam cameraconfiguratie
Delen/Niet delen: maak de camera wel of niet openbaar voor uw vrienden.
Rotatie: Selecteer normaal of verticaal gespiegeld bij de video’s.
IR: Selecteer “Auto”, “On” of “Off” voor de IR LED’s.
Configuration de la Easy cam
Partager/Ne pas partager : Caméra publique ou pas à vos amis.
Rotation : Sélection normale ou à la verticale des vidéos.
IR : Sélectionnez “Auto”, “On” ou “Off” pour les DEL d’IR.
Easy cam konfiguration
Freigeben/Freigabe aufheben: Teilen Sie die Kamera mit Ihren Freunden.
Drehung: Wählen Sie bei den Videos zwischen normal oder vertikal gespiegelt.
IR: Wählen Sie “Auto”, “On” oder “Off” für die IR-LEDs.
Configuración de Easy cam
Compartir/descompartir: publicar o no la cámara para sus amigos.
Rotación: Seleccione vista normal o voltear verticalmente el video.
IR: Seleccione “Auto”, “On” o “Off” para los LED IR.
Configuração da Easy cam
Share/Unshare (Partilhar/despartilhar): publique ou não a câmara para os seus amigos.
Rotation (Rotação): selecione normal ou virada verticalmente nos vídeos.
IR (IV): selecione "Auto", "On" ou "Off" para os LED de IV.
Konfiguracja Easy cam
Dziel/Nie dziel: udostępnij kamerę przyjaciołom, lub nie.
Obroty: Wybierz normalny obraz nagrań wideo lub odwrócony pionowo
IR: Wybierz „Auto”, „On” lub „Off” dla diod LED podczerwieni IR.
Configurazione Easy cam
Condivisione/annulla condivisione: pubblicazione o meno della videocamera.
Rotazione: selezione dell'opzione normale o ribaltamento verticale sui video.
IR: selezione "Auto", "On" o "Off" per i LED IR.
Seedonk Easy cam
Share/Unshare (Dela/sluta dela): Välj om dina vänner ska kunna se kameran eller inte.
Rotation: Välj normal eller vertikal vändning av videorna.
IR (Infraröd): Välj “Auto” (Automatisk), “On” (På) eller “Off” (Av) för de infraröda lysdioderna.
Konfigurace Easy cam
Sdílet/nesdílet: zpřístupnit veřejně kameru přátelům nebo nikoliv.
Otočení: Zvolte normální nebo převrácený svisle na videu.
Infračervený (IR): Zvolte “Auto”, “On” nebo “Off” pro infračervené LED.
Konfigurácia Easy cam
Zdieľať/nezdieľať: zverejniť kameru priateľom alebo nie.
Rotácia: Nastavte normálnu alebo vertikálne prevrátenú rotáciu na videách.
IČ: IČ LED nastavte na „Auto“, „On“ alebo „Off“.
Seedonk camera configuration
Frame rate: Set up video frame rate (max. up to 30 fps)
Quality: Select video quality
Video size: Select at CIF, VGA, SuperVGA sesolution
Microphone: Select to turn on or off the microphone.
NOTE: when you use the Easy cam for the first time the microphone setting is “OFF”
Seedonk cameraconfiguratie
Framesnelheid: Stel de framesnelheid van de video in (tot max. 30 fps)
Kwaliteit: Selecteer de kwaliteit van de video
Videoformaat: Selecteer uit CIF, VGA, Super VGA resolutie
Microfoon: Selecteer om de microfoon in of uit te schakelen.
OPMERKING: Als u de Easy Cam voor de eerste keer gebruikt, is de microfoon ingesteld op “OFF”
Configuration de la caméra Seedonk
Fréquence de prise : Réglage de la fréquence de prise vidéo (maximum de 30 fps)
Qualité : Sélectionnez la qualité de la vidéo
Taille de la vidéo : Sélectionnez la résolution CIF, VGA, Super VGA.
Micro : lectionnez pour allumer ou éteindre le micro.
REMARQUE : Lors de la première utilisation d’ ‘Easy cam’, le réglage du micro est désactivé “OFF”
Seedonk-Kamerakonfiguration
Bildfrequenz: Videobildfrequenz einstellen (max. bis zu 30 fps)
Qualität: Videoqualität auswählen
Videogröße: Wählen Sie CIF-, VGA-, Super-VGA-Auflösung
Mikrofon: Schalten Sie das Mikrofon ein oder aus.
ANMERKUNG: Wenn Sie die Easy-Cam zum ersten Mal benutzen, ist das Mikrofon auf “OFF” gestellt.
Configuración de cámara Seedonk
Fotogramas por segundo: Configurar los fotogramas por segundo (máx. Hasta 30 fps)
Calidad: Selecciona la calidad de video
Tamaño de video: Selecciona resolución CIF, VGA o Super VGA
Micrófono: Selecciona encender o apagar el micrófono.
NOTA: cuando use la Easy cam por primera vez la configuración del micrófono será “OFF”
Configuração da câmara Seedonk
Frame Rate (Frequência de imagens): defina a frequência de imagens do vídeo (máx. 30 fps).
Quality (Qualidade): selecione a qualidade de vídeo.
Video Size (Tamanho do vídeo): selecione resolução CIF, VGA, Super VGA.
Microphone (Microfone): selecione se pretende ligar ou desligar o microfone.
NOTA: quando utiliza a Easy Cam pela primeira vez o microfone está na posição "OFF”.
Konfiguracja kamery Seedonk
Częstotliwość wyświetlania klatek: Ustawienie częstotliwość wyświetlania klatek (maks. 30 k/s.)
Jakość: Ustawienie jakości obrazu wideo
Wielkość obrazu wideo: Wybrać rozdzielczość CIF, VGA lub Super VGA
Mikrofon: Możliwość włączenia lub wyłączenia mikrofonu.
U
WAGA: korzystając z Easycam po raz pierwszy mikrofon jest wyłączony („OFF”).
Configurazione videocamera Seedonk
Frequenza fotogrammi: impostazione della frequenza dei fotogrammi video (fino a 30 fps max)
Qualità: selezione della qualità del video
Formato video: selezione della risoluzione CIF, VGA, Super VGA
Microfono: selezione di attivazione o disattivazione del microfono.
NOTA: quando si utilizza la videocamera Easy per la prima volta, l'impostazione del microfono è "OFF".
Seedonk kamerakonfiguration
Frame rate (Bildhastighet): Ställ in videons bildhastighet (max. upp till 30 bilder/sek)
Quality (Kvalitet): Ställ in videons kvalitet
Video size (Videons storlek): Välj upplösning CIF, VGA eller Super VGA
Microphone (Mikrofon): Välj att sätta på eller stänga av mikrofonen.
OBS: När du använder Easy cam-kameran för första gången är mikrofonen inställd i läge “OFF” (AV).
Konfigurace kamery Seedonk
Přenosová rychlost: Nastavte počet snímků za sekundu (max. 30 fps)
Kvalita: Zvolte kvalitu videa
Velikost videa: Zvolte rozlišení CIF, VGA, Super VGA
Mikrofon: Zvolte zapnout nebo vypnout mikrofon.
POZNÁMKA: při prvním použití kamery je mikrofon nastaven na “OFF”
Konfigurácia kamery Seedonk
Rýchlosť snímania: Nastavte rýchlosť snímania videa (max. až 30 snímok za sekundu)
Kvalita: Nastavte kvalitu videa
Veľkosť videa: Nastavte rozlíšenie CIF, VGA, Super VGA
Mikrofón: Mikrofón nastavte ako zapnutý alebo vypnutý.
POZNÁMKA: Pri prvom používaní kamery Easy je mikrofón nastavený na položku „OFF“.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic
garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push
to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment
By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for
the environment and human health.
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik
van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal
gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en
elektronische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt
u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke
gezondheid te voorkomen.
Directives pour la protection de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage
attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez
vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements
Electriques et Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des effets éventuellement
nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol
auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das
bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden
mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden.
EC-Konformitätserklärung
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer
a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de
instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
Orientações para a protecção do meio ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser
entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar
um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto
resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.
Wytyczne w zakresie ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to
powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji
obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną
kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do
przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę
środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz
lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego
niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Linee guida per la protezione ambientale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato
ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati
in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute.
Riktlinjer för skyddande av miljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en
återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och
förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas.
Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var
det finns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom
att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett
negativt sätt.
Směrnice pro ochranu životního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo,
kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás
na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích
spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte
na vaše místní úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Vyrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební
elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
Smernice pre ochranu životného prostredia
Tento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený do bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odnesený
na miesto, kde sa recyklujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu
a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklova
ť.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. Pre informáciu
ohľadom zberného miesta sa obráťte na vaše miestne úrady
Obal
Obal je 100% recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Tento prístroj je podľa európskej smernice vybavený značkou 2012/19/EU o zbere elektrických prístrojov a spotrebnej
elektroniky (WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Vyhlásenie o zhode EC.
You can find all information and spare parts at www.service.tristar.eu!
An answer to all your questions
Tips and tricks on how to use your product
Order spare parts for your product online
Register for software updates for your product
Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu!
Antwoord op al uw vragen
Tips voor het gebruik van uw product
Bestel alle onderdelen van uw product online
Registreer voor software updates van uw product
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
Une réponse à toutes vos questions
Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu!
Die Antwort auf all Ihre Fragen
Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts
Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt
Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt
Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu.
Respuestas a todas sus preguntas
Recomendaciones y consejos de uso de su producto
Encargue recambios para su producto en línea
Regístrese para actualizaciones de software de su producto
Encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu!
Uma resposta para todas as suas perguntas.
Sugestões e truque para utilizar o seu produto.
Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.
Registe o seu produto para obter atualizações de software.
Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu!
•Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania
Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu
Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line
Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego produktu
Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu!
Una risposta a tutte le tue domande
Consigli e trucchi su come usare il prodotto
Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online
Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto
Du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu!
Ett svar på alla dina frågor
Tips och råd för hur du använder produkten
Beställ reservdelar för din produkt på Internet
Registrera för program uppdateringar för din produkt
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu!
•Odpovědi na všechny vaše otázky
Tipy a nápady na použití vašeho produktu
Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt
Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.service.tristar.eu!
Odpovede na všetky vaše otázky
Tipy a triky ako používať produkt
Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre váš produkt on-line
Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre váš produkt
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Topcom NS-6750 Uživatelská příručka

Kategorie
Bezpečnostní kamery
Typ
Uživatelská příručka