BLACK DECKER BHD8, BHD-5, BHD-8, BHD5 Návod k obsluze

1
D
GB
F
I
E
P
NL
N
DK
S
CZ
PL
HU
BHD-5
BHD-8
Bohrhammer
Rotary hammer
Marteau electropneumatique
Martello elettropneumatico
Martillo rotativo
Martelo electropneumatico
Boorhamer
Borehammer
Borehammer
Borrhammare
Vrtací kladivo
Młot obrotowy
Fúró-vésõkalapács
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Operating Manual/Safety precautions
Mode d'emploi/Instructions de sécurité
Manuale di servizio/Istruzioni di sicurezza
Manual de uso/Instrucciones de seguridad
Modo de emprego/Precauçoes - segurança
Bedieningshandleiding/Veiligheidsinstructies
Bruksanvisning/Sikkerhetsbestemmelser
Bruksanvisning/Säkerhetsbestämmelser
Brugsanvisning/Sikkerhedsbestemmelser
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Használati utasítás/Biztonsági elõírások
2
Copyright BERNER
Deutsch 7
English 14
Français
21
Italiano 28
Español 35
Português 42
Nederlands 49
Dansk 56
Svenska 63
Norsk 70
Česky 76
Polski 83
Magyar 90
3
A
2
1
6 7 4 5 10 12
3
8
11 9
4
2 3
B
C1
C2
D1
6
4 5
5
D2
E1
E2
E3
16
15
14
13
9
8
7
6
8
10
6
E4
F
1711
7
DEUTSCH
BOHRHAMMER
BHD-5 / BHD-8
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von BERNER entschieden, das die lange BERNER-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen BERNER zu Recht zu einem
verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Technische Daten
BHD-5 BHD-8
Art. Nr. 170744 170745
Spannung V 230 230
Leistungsaufnahme W 1.050 1.150
Lastschlagzahl min
-1
1.305-2.610 1.330-2.660
Lastdrehzahl min
-1
135-275 140-280
Schlagenergie J 1 - 9 1 - 10
Bohrleistung in Beton:
- Vollbohrer mm 12 - 40 12 - 45
- Bohrkrone mm 40 - 90 40 - 100
Optimale Bohrleistung in Beton:
- Vollbohrer mm 18 - 30 20 - 38
Meißelpositionen 8 8
Werkzeugaufnahme SDS-max
®
SDS-max
®
Gewicht kg 6,5 6,6
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
BHD-5 / BHD-8
BERNER erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG,
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 konzi-
piert wurden.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini-
en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 98/37/EWG, gemessen nach EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 103,5 103,5
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
14
ENGLISH
ROTARY HAMMER
BHD-5 / BHD-8
Congratulations!
You have chosen a BERNER Power Tool. Years of experience, thorough product development and
innovation make BERNER one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
Technical data
BHD-5 BHD-8
Art. No. 170744 170745
Voltage V 230 230
(U.K. & Ireland only) V 240/115 240/115
Power input W 1,050 1,150
Load impact min
-1
1,305-2,610 1,330-2,660
Load speed min
-1
135-275 140-280
Impact energy J 1 - 9 1 - 10
Total drilling range in concrete:
- solid bits mm 12 - 40 12 - 45
- core bits mm 40 - 90 40 - 100
Optimum drilling range in concrete:
- solid bits mm 18 - 30 20 - 38
Chisel positions 8 8
Tool holder SDS-max
®
SDS-max
®
Weight kg 6,5 6,6
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
EC-Declaration of conformity
BHD-5 / BHD-8
BERNER declares that these Power Tools have
been designed in compliance with: 98/37/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC &
98/37/EEC, measured according to EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 95.0 95.0
L
WA
(acoustic power) dB(A) 103.5 103.5
* at the operator’s ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing if the sound
pressure of 85 dB(A) is exceeded.
21
FRANÇAIS
MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE
BHD-5 / BHD-8
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique BERNER. Depuis de nombreuses années, BERNER produit des
outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
BHD-5 BHD-8
No. Prod. 170744 170745
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 1.050 1.150
Vitesse en charge min
-1
135-275 140-280
Impact en charge min
-1
1.305-2.610 1.330-2.660
Energie d’impact J 1 - 9 1 - 10
Capacité de perçage dans le béton:
- foret mm 12 - 40 12 - 45
- trépan mm 40 - 90 40 - 100
Capacité de perçage optimale dans le béton:
- foret mm 18 - 30 20 - 38
Positions de burin 8 8
Porte-outil SDS-max
®
SDS-max
®
Poids kg 6,5 6,6
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le
présent manuel:
En cas de non-respect des
instructions dans le présent manuel, il
y a risque de blessure, danger de mort
ou possibilité de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
BHD-5 / BHD-8
BERNER déclare que ces outils ont été mis au
point en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/
CEE & 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 103,5 103,5
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires
pour la protection de l’ouïe lorsque le
niveau de pression acoustique est
supérieur à 85 dB(A).
28
ITALIANO
MARTELLO ELETTROPNEUMATICO
BHD-5 / BHD-8
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Elettroutensile BERNER. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti BERNER uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Dati tecnici
BHD-5 BHD-8
No. Prod. 170744 17045
Tensione V 230 230
Potenza assorbita W 1.050 1.150
Colpi al minuto min
-1
1.305-2.610 1.330-2.660
Velocità a carico min
-1
135-275 140-280
Forza di percussione J 1 - 9 1 - 10
Capacità massima di foratura in calcestruzzo:
- con punte integrali mm 12-40 12-45
- con punte a corona mm 40-90 10-100
Capacità ottimale di foratura in calcestruzzo:
- con punte integrali mm 18-30 20-38
Posizioni scalpello 8 8
Portapunte SDS-max
®
SDS-max
®
Peso kg 6,5 6,6
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Dichiarazione CE di conformità
BHD-5 / BHD-8
BERNER dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme
86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla
norma EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 103,5 103,5
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a
protezione dell’udito qualora il livello
acustico superasse gli 85 dB(A).
35
ESPAÑOL
MARTILLO ROTATIVO
BHD-5 / BHD-8
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de BERNER. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a BERNER en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Características técnicas
BHD-5 BHD-8
Num. de prod. 170744 170745
Voltaje V 230 230
Potencia absorbida W 1.050 1.150
Impacto en carga min
-1
1.305-2.610 1.330-2.660
Velocidad en carga min
-1
135-275 140-280
Energía del impacto J 1 - 9 1 - 10
Capacidad de perforación en hormigón:
- broca sólida mm 12 - 40 12 - 45
- barrena cilíndrica hueca mm 40 - 90 40 - 100
Capacidad de perforación optima en hormigón:
- broca solida mm 18 - 30 20 - 38
Posiciones de cinceles 8 8
Adaptador SDS-max
®
SDS-max
®
Peso kg 6,5 6,6
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
BHD-5 / BHD-8
BERNER certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 103,5 103,5
* al oído del usuario
42
PORTUGUÊS
MARTELO ELECTROPNEUMATICO
BHD-5 / BHD-8
Parabéns!
Escolheu uma Ferramenta Eléctrica BERNER. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da BERNER um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores
profissionais.
Dados técnicos
BHD-5 BHD-8
Num. de prod. 170744 170745
Voltagem V 230 230
Potência W 1.050 1.150
Impacto com carga rpm 1.305-2.610 1.330-2.660
Velocidade com carga rpm 135-275 140-280
Energia de impacto J 5,6 6,4
Gama de perfuração total em betão:
- brocas sólidas mm 12 - 40 12 - 45
- brocas de caixa mm 40 - 90 40 - 100
Gama de perfuração máxima em betão:
- brocas sólidas mm 18 - 30 20 - 38
Posições de cinzelamento 8 8
Encabadouro SDS-max
®
SDS-max
®
Peso kg 6,5 6,6
Fusíveis
Ferramentas de 230 V 10 Ampéres
Os seguintes símbolos são usados neste manual:
Indica risco de ferimentos, perda de vida
ou danos à ferramenta no caso do não-
cumprimento das instruções deste
manual.
Indica tensão eléctrica.
Declaração CE de conformidade
BHD-5 / BHD-8
A BERNER declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
De acordo com as Directivas 86/188/CEE &
98/37/CEE da Comunidade Europeia, o nível de
potência sonora, medido de acordo com a
EN 50144, é:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(pressão sonora) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(potência sonora) dB(A) 103,5 103,5
* junto ao ouvido do operador
Use protectores auditivos quando a
potência sonora ultrapassar 85 dB(A).
49
NEDERLANDS
BOORHAMER BHD-5 / BHD-8
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een elektrische machine van BERNER. Jarenlange ervaring, voortdurende
produktontwikkeling en innovatie maken BERNER tot een betrouwbare partner voor de professionele
gebruiker.
Technische gegevens
BHD-5 BHD-8
Productnr. 170744 170745
Spanning V 230 230
Opgenomen vermogen W 1.050 1.150
Aantal slagen, belast min
-1
1.305-2.610 1.330-2.660
Toerental, belast min
-1
135-275 140-280
Slagenergie J 1 - 9 1 - 10
Capaciteit in beton:
- massieve boren mm 12 - 40 12 - 45
- boorkronen mm 40 - 90 40 - 100
Optimale boordiepte in beton:
- massieve boren mm 18 - 30 20 - 38
Beitelposities 8 8
Opnamesysteem SDS-max
®
SDS-max
®
Gewicht kg 6,5 6,6
Zekeringen:
230 V machines 10 A
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien de instructies in
deze handleiding worden genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
EG-Verklaring van overeenstemming
BHD-5 / BHD-8
BERNER verklaart dat deze elektrische machines in
overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG,
73/23/EEG, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Niveau van de geluidsdruk overeenkomstig
86/188/EEG & 98/37/EEG, gemeten volgens
EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(geluidsdruk) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(geluidsvermogen) dB(A) 103,5 103,5
* op de werkplek
Neem de vereiste maatregelen voor
gehoorbescherming wanneer de
geluidsdruk het niveau van 85 dB(A)
overschrijdt.
56
DANSK
BOREHAMMER BHD-5 / BHD-8
Tillykke!
Du har valgt et BERNER Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør BERNER
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Tekniske data
BHD-5 BHD-8
Prod.n. 170744 170745
Spænding V 230 230
Optagen effekt W 1.050 1.150
Slagtal/min 1.305-2.610 1.330-2.660
Omdrejningstal/min 135-275 140-280
Slagstyrke J 1 - 9 1 - 10
Samlet bordiameterområde i beton:
- massive bor mm 12 - 40 12 - 45
- kernebor mm 40 - 90 40 - 100
Optimalt bordiameterområde i beton:
- massive bor mm 18 - 30 20 - 38
Mejselpositioner 8 8
Værktøjsholder SDS-max
®
SDS-max
®
Vægt kg 6,5 6,6
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens instruktioner
ikke følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
EU-Overensstemmelseserklæring
BHD-5 / BHD-8
BERNER erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,
73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF,
målt i henhold til EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 103,5 103,5
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
63
SVENSKA
BORRHAMMARE BHD-5 / BDH-8
Vi gratulerar!
Du har valt ett BERNER elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör BERNER
till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Tekniska data
BHD-5 BHD-8
Prod. n. 170744 170745
Spänning V 230 230
Ineffekt W 1.050 1.150
Belastat slagtal/min 1.305-2.610 1.330-2.660
Belastat varvtal/min 135-275 140-280
Slagenergi J 1 - 9 1 - 10
Kapacitet i betong:
- massiva verktyg mm 12 - 40 12 - 45
- kärnverktyg mm 40 - 90 40 - 100
Optimalt borrdjup i betong:
- massiva verktyg mm 18 - 30 20 - 38
Mejselpositioner 8 8
Verktygshållare SDS-max
®
SDS-max
®
Vikt kg 6,5 6,6
Säkring:
230 V 10 A
Följande symboler har använts i handboken:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg vid ouppmärksamhet
inför de instruktioner som ges
i handboken.
Anger risk för elektrisk stöt.
CE-Försäkran om överensstämmelse
BHD-5 / BHD-8
BERNER förklarar att dessa elverktyg är
konstruerade i överensstämmelse med följande
normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
& EN 61000-3-3.
Ljudnivån överensstämmer med Europeiska
Gemenskapens bestämmelser 86/188/EEG &
98/37/EEG, uppmätt enligt EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(ljudtryck) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 103,5 103,5
* vid användarens öra
Vidtag lämpliga åtgärder för hörselskydd
om ljudnivå överskrider 85 dB(A).
70
NORSK
BOREHAMMER BHD-5 / BHD-8
Gratulerer!
Du har valgt et BERNER elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør
BERNER til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Tekniske data
BHD-5 BHD-8
Prod.n. 170744 170745
Spenning V 230 230
Motoreffekt W 1.050 1.150
Slagtall, belastet/min 1.305-2.610 1.330-2.660
Turtall, belastet/min 135-275 140-280
Slagenergi J 1 - 9 1 - 10
Borekapasitet i betong:
- massive bor mm 12 - 40 12 - 45
- kjernebor mm 40 - 90 40 - 100
Optimalt boreområde i betong:
- massive bor mm 18 - 30 20 - 38
Meiselposisjoner 8 8
Festesystem SDS-max
®
SDS-max
®
Vekt kg 6,5 6,6
Sikring:
230 V 10 A
Følgende symboler brukes i denne
instruksjonsboken:
Betegner risiko for personskade, livsfare
eller ødeleggelse av verktøyet dersom
instruksene i denne instruksjonsboken
ikke følges.
Betegner risiko for elektrisk støt.
CE-Sikkerhetserklæring
BHD-5 / BHD-8
BERNER erklærer at disse elektroverktøyer er
konstruert i henhold til: 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Lydnivået er i overensstemmelse med 86/188/EEC
og 98/37/EEC, målt i henhold til EN 50144:
BHD-5 BHD-8
L
pA
(lydnivå) dB(A)* 95,0 95,0
L
WA
(akustisk effekt) dB(A) 103,5 103,5
* ved brukerens øre
Bruk egnet verneutstyr for å beskytte
hørselen dersom lydnivået overskrider
85 dB(A).
73
NORSK
Service- og spenningsindikatorlamper (fig.
B)
Den røde serviceindikatorlampen (3) lyser når
kullbørstene er nesten utslitt, og viser at maskinen
trenger service. Etter ca. 8 timers bruk slås motoren
deretter automatisk av. Kullbørstene kan ikke skiftes
av brukeren. Ta med maskinen til et godkjent
BERNER serviceverksted.
Elektrisk sikkerhet
Den elektriske motoren er kun konstruert for én
spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i
overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.
Ditt BERNER verktøy er dobbeltisolert i
samsvar med EN 50144. Jordet ledning
er derfor ikke nødvendig.
Skifting av kabel eller støpsel
Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel
eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere
er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.
Bruk av skjøteledning
Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, må
man bruke en godkjent skjøteledning som er egnet
til dette verktøyets kraftbehov (se tekniske data).
Hvis du bruker en kabeltrommel, bør du alltid vikle
kabelen helt av først.
Montering og justering
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
før montering og justering av verktøyet.
Innstilling av den elektroniske turtalls- og
slagkontrollen (fig. B)
Snu innstillingshjul (2) til ønsket stilling. Jo
høyere tall, desto høyere turtall og slagenergi.
Innstillingshjulet går fra «1» (lav) to «7» (full
styrke). Maskinen er svært anvendelig til en
rekke ulike bruksområder. (BHD-5 fra "1" til "5")
Den riktige innstillingen finner man ved å prøve
seg frem.
Hvis man bruker et bor med mindre diameter
eller borer i keramiske eller skjøre materialer, må
man f.eks. innstille innstillingshjulet på «1»
(lav).
Valg av funksjon (fig. D1
& D2
)
Borehammeren kan brukes med to forskjellige
funksjoner:
Hammerboring: samtidig boring og
hamring - for boring i alle typer betong
og stein.
Hamring med spindellås: kun slag - for
lett hakking, meisling og rivningsarbeide.
SDS-max
®
meiselen kan låses i 8
forskjellige stillinger (se også fig. D2):
Drei valghendelen (4) til den peker oppover.
Drei meiselen til ønsket posisjon.
Innstill funksjonsvelgeren (4) på
.
Med denne funksjonen kan borehammeren
også brukes som vektarm for å løsne en
fastkilt meisel.
Drei meiselen til den fester seg i sin posisjon.
Montering og fjerning av SDS-max
®
tilbehør
(fig. C1
& C2
)
Disse modellene bruker SDS-max
®
bor og meisler
(se tverrsnitt av SDS-max
®
borskaft i fig. C2).
Ta støpselet ut av stikkontakten.
Sett borskaftet ind i festesystemets låsekrage (6)
og vri boret litt slik at kragen faller på plass.
Dra i boret for å kontrollere at det er skikkelig
låst. Med hammerfunksjon må boret kunne
bevege seg flere cm ut og inn.
For å fjerne boret trekkes festesystemets
låsekrage (6) bakover slik at boret kan tas ut.
Sidehåndtaket settes sammen og festes (fig.
E1
- E4
)
Sidehåndtaket (8) kan festes foran eller bak på
begge sider av borehammeren, slik at våde høyre-
og venstrehendte kan bruke maskinen.
Pass alltid på at borehammeren
brukes med riktig festet sidehåndtak.
Montering foran
(fig. E1
& E2
)
Før stålringen (16) over kragen (7) bak
festesystemet (6). Klem begge endene sammen,
monter bøssingen (14) og sett i pinnen (15).
Sett på klemmen (13) og skru på låsehjulet
(9). Ikke stram det.
76
VRTACÍ KLADIVO BHD-5 / BHD-8
Srdečně blahopřejeme!
Rozhodli jste se pro elektronářadí od BERNERa, jež je pokračováním dlouhé tradice firmy BERNER,
vyznačující se tím, že nabízí odborníkovi pouze vyspělé a v mnoha zkouškách osvědčené kvalitní
výrobky.
Dlouhá léta zkušeností a trvalé zdokonalování dalším vývojem činí firmu BERNER právem spolehlivým
partnerem všech profesionálních uživatelů.
Technická data
BHD-5 BHD-8
Č. výrobku 170744 170745
Napětí V 230 230
Příkon W 1 050 1 150
Počet úderů při zatížení min
-1
1 305 - 2 610 1 330 - 2 660
Počet otáček při zatížení min
-1
135 - 275 140 - 280
Rázová energie J 1 - 9 1 - 10
Výkon při vrtání v betonu:
- vrták na vrtání zplna mm 12 - 40 12 - 45
- vrtací korunka mm 40 - 90 40 - 100
Optimální výkon při vrtání v betonu:
- vrták na vrtání zplna mm 18 - 30 20 - 38
Polohy sekáče 8 8
Uchycení nástroje SDS-max
®
SDS-max
®
Hmotnost kg 6,5 6,6
Minimální jištění proudového obvodu:
elektronářadí 230 V 10 A
V tomto návodu se používají následující symboly:
Pozor: nebezpečí úrazu, nebezpečí
ohrožení života nebo možné
poškození elektronářadí v důsledku
nedodržování pokynů, uvedených v
tomto návodu!
elektrické napětí
Prohlášení o shodě v rámci EU
BHD-5 / BHD8
BERNER tímto prohlašuje, že toto elektronářadí
bylo koncipováno v souladu se směrnicemi a
normami 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2 a EN 61000-3-3.
Výše akustického tlaku odpovídá směrnicím
Evropského společenství 86/188/EWG a 98/37/
EWG, měřeno podle EN 50144:
BHD-5 BHD-8
LpA (akustický tlak) dB(A)* 95,0 95,0
LWA (akustický výkon) dB(A) 103,5 103,5
* emisní hodnota vztahující se na pracoviště
Při akustickém tlaku vyšším než
85 dB(A) noste ochranu sluchu.
ČESKY
77
Vážená skutečná hodnota zrychlení podle
EN 50144:
BHD-5 BHD-8
9,7 m/s
2
9,8 m/s
2
Mario Ferretti Jean-Marie Biren
Chief Executive Chief Operations
Officer (CEO) Officer BERNER (COO)
BERNER GmbH, D-74653 Künzelsau
Bezpečnostní pokyny
Při používání elektronářadí je třeba na
ochranu proti úrazu elektrickým proudem,
nebezpečí poranění a požáru dodržovat
národní bezpečnostní předpisy. Před
použitím elektronářadí si pročtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uložte tyto pokyny na
bezpečném místě!
Všeobecně
1 Udržujte pořádek na pracovišti
Nepořádek na pracovišti vede k nebezpečí
vzniku úrazu.
2 Berte ohled na vlivy okolí
Nevystavujte elektronářadí vlhkosti. Zajistěte
si kvalitní osvětlení pracovní plochy.
Nepoužívejte nářadí v blízkosti hořlavých
kapalin nebo plynů.
3 Chraňte se před úrazem elektrickým
proudem
Nedotýkejte se uzemněných povrchů
(například potrubí, radiátorů, sporáků a
ledniček). Při práci v extrémních podmínkách
(např. vysoká vlhkost, vznik kovového prachu
při práci, atd.) lze elektrickou bezpečnost
zvýšit předřazením izolačního transformátoru
nebo automatického spínače v obvodu
diferenciální ochrany (FI).
4 Udržujte nářadí mimo dosah dětí!
Nedovolte dětem, aby se dostaly do kontaktu
s nářadím nebo kabelem. Osoby mladší než
ČESKY
16 let smějí pracovat s nářadím pouze pod
odborným dohledem.
5 Externí použití prodlužovacího kabelu
Při práci venku používejte pouze k tomu
povolené a náležitě označené prodlužovací
kabely.
6 Uchovávejte své nářadí na bezpečném
místě
Jestliže nářadí nepoužíváte, skladujte jej na
suchém místě v uzavřených prostorách, kam
nemají děti přístup.
7 Noste při práci vhodný pracovní oděv
Nenoste volné oblečení nebo šperky. Mohou
být zachyceny pohybujícími se částmi nářadí.
Jestliže pracujete venku, doporučujeme
používat pracovní rukavice a protiskluzovou
obuv. Jestliže máte dlouhé vlasy, používejte
síťku na vlasy.
8 Používejte ochranné brýle
a při práci, při níž vzniká prach a třísky
(piliny), pak respirátor.
9 Chraňte se před maximálním akustickým
tlakem
Při akustickém tlaku nad 85 dB(A) používejte
vhodnou ochranu sluchu.
10 Upněte si obrobek
K uchycení obrobku používejte upínací
přípravky nebo svěrák. Je to bezpečnější a
umožňuje to obsluhu nářadí oběma rukama.
11 Dbejte na bezpečný postoj při práci
Dbejte na bezpečný postoj, abyste v každé
pracovní poloze si udržovali při práci
rovnováhu.
12 Vyhněte se neúmyslnému zapnutí
Nenoste elektronářadí připojené k síti s
prstem na spínači Zap/Vyp. Ubezpečte se, že
je spínač v poloze Vypnuto, když nářadí
připojujete k síťovému napájení.
13 Buďte stále pozorní
Soustřeďte se na svou práci a postupujte
racionálně. Pokud jste unavení, s nářadím
nepracujte.
14 Vytáhněte síťovou zástrčku
Vypněte nářadí a počkejte až se dotočí, teprve
pak můžete opustit pracoviště. Pokud nářadí
nepoužíváte, před opravou a při výměně
nástroje je třeba vytáhnout síťovou zástrčku.
15 Nenechávejte v nářadí trčet žádný
nástrojový klíč
78
ČESKY
Před zapnutím nářadí vždy zkontrolujte, zda
jste z něj odstranili klíče a seřizovací nástroje.
16 Používejte vhodné nářadí
Použití odpovídajícího nářadí je popsáno v
tomto provozním návodu. Pro těžkou práci
nepoužívejte žádné příliš slabé nástroje nebo
přídavná zařízení. Používáním správného
nástroje dosáhnete optimální kvality a zajistíte
si svou osobní bezpečnost.
Varování! Používání jiného příslušenství nebo
přídavného zařízení a provádění jiných pracovních
operací tímto nářadím, než je doporučeno tímto
návodem, může vést k poranění obsluhy.
17 Pečlivě se starejte o kabel
Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte kabel
k vytahování elektrické zástrčky ze zásuvky.
Chraňte kabel před vysokou teplotou, olejem a
ostrými hranami.
18 Pečlivě ošetřujte své nářadí
Z důvodu dobré a bezpečné práce udržujte
své nářadí ostré a v čistém stavu. Dodržujte
předpisy pro údržbu a pokyny k výměně
nástroje. Pravidelně kontrolujte zástrčku a
kabel a v případě poškození svěřte jejich
výměnu značkovému servisu BERNER.
Kontrolujte pravidelně prodlužovací kabely a v
případě poškození je vyměňte. Udržujte
všechny spínače suché, čisté a neznečištěné
olejem a mazacím tukem.
19 Kontrolujte Vaše elektrické nářadí na poškození
Před použitím elektronářadí pečlivě
zkontrolujte, zda bezvadně funguje a zda je
určeno pro požadovanou práci. Zkontrolujte,
zda pohyblivé části bezvadně fungují a díly
nejsou poškozeny. Veškeré díly musejí být
správně namontovány a splňovat všechny
podmínky, abyste měli zaručený bezvadný
provoz elektronářadí.
Poškozené díly a ochranná zařízení musejí
být opraveny nebo vyměněny dle předpisů.
Nepoužívejte elektronářadí, jestliže spínač je
vadný. Poškozené spínače musí vyměnit
servisní dílna fy BERNER.
20 Opravy nářadí svěřte pouze servisní dílně
fy BERNER
Toto elektronářadí odpovídá příslušným
bezpečnostním ustanovením. Opravy smí
provádět pouze servisní dílna fy BERNER,
jinak provozovateli hrozí nebezpečí úrazu.
Zkontrolování dodávky
Balení obsahuje:
1 vrtací kladivo
1 přídavná rukojeť
1 hloubkový doraz pro vrtání
1 tuba maziva
1 přepravní kufřík
1 návod k použití
1 explozivní výkres (výkres rozložené sestavy
do detailů)
ujistěte se, že elektronářadí i díly příslušenství
se při přepravě nepoškodily.
před uvedením nářadí do provozu si důkladně
pročtěte návod k obsluze.
Popis (obr. A)
Vaše vrtací kladivo BERNER bylo vyvinuto pro
profesionální používání a to zejména pro sekání
a lehké bourací práce.
1 Spínač Zap/Vyp
2 Elektronický spínač pro regulaci síly úderu
(příklepu) a počtu otáček
3 Ukazatel obsluhy
4 Druh provozu – spínač volby
5 Bezpečnostní závěra
6 Upínání (uchycení) pro příslušenství SDS-max
®
7 Krk upínání (uchycení)
8 Přídavná rukojeť
9 Svěrný kotouč přídavné rukojeti
10 Zadní závitový otvor pro přídavnou rukojeť
11 Hloubkový doraz pro vrtání
12 Zadní rukojeť
Pozvolné rozjíždění (zvyšování otáček)
Tato funkce po každém zapnutí automaticky
reguluje do vyšších otáček, přičemž vrták při
rozbíhání si udržuje požadovanou polohu. Při
zasunutí vrtáku do již existujícího otvoru
nedochází k žádnému trhavému rozbíhání.
Bezpečnostní spojka proti přetížení
Všechna vrtací kladiva jsou vybavena bezpečnostní
spojkou proti přetížení. Ta omezuje maximální
krouticí moment, pokud by mělo při práci dojít k
zablokování vrtáku. Tím i převodovka a motor jsou
chráněny před přetížením. Spojka proti přetížení byla
nastavena v závodě a nelze ji seřizovat.
/