Ferm HDM1002 Uživatelský manuál

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Uživatelský manuál
VÝMĚNA A ODSTRANĚNĺ VRTÁKU
Obr.B
Před výměnou vrtáku zkontrolujte, že zástrčka
není v elektrické zásuvce.
Vrtáky pravidelně kontrolujte
Tupé vrtáky musíte naostřit nebo vyměnit
Před vložením vrtáku do stroje jemně namažte hřídel
vrtáku.
Umístěte hřídel vrtáku do otvoru sklíčidla vrtáku a
otáčejte jej, dokud nezaklapne.
Chcete-li vrták uvolnit a vyjmout, stáhněte objímku
sklíčidla směrem dozadu.
NASTAVENĺ HLOUBKOMĚRU
Uvolněte ruční boční úchytku.
Rovnou část hloubkoměru prostrčte přes díru v
úchytce.
Zarážku nastavte na požadovanou hloubku vrtáku.
Úchytku pevně zatáhněte.
INSTALACE LAPAČE PRACHU
Obr.C
Lapaã prachu zabraÀuje tomu, aby se pŞi vrtání do
stropu dostalo do stroje vût‰í mnoÏství prachu.
Vyjměte vrták.
Nasuňte lapač prachu přes hřídel vrtáku.
Umístěte vrták s lapačem do sklíčidla.
Poškozený lapač prachu vždy okamžitě vyměňte.
PŘEPĺNAČ REŽIMŮ
Obr.D
Správné polohy přepínací páčky pro každý režim vrtání
jsou zobrazeny v diagramu na straně 2.
D1 = Příklepové vrtání.
D2 = Vrtání.
D3 = Sekání.
ZAPNUTĺ A VYPNUTĺ
Začít vrtání: stiskněte vypínač.
Ukončit vrtání: uvolněte vypínač.
VRTÁNĺ S ADAPTéREM SKLĺČIDLA
Obr.E
Při vrtání do oceli, dřeva a plastu doporučujeme použití
sklíčidla s ozubeným věncem a cylindrického hřídele.
ŘEŠENĺ PROBLÉMŮ
1. Motor se po zapnutí napájení netoãí
Poškozená dodávka energie
Zkontrolujte dodávku energie
Špatný kontakt vypínače
Opravte nebo vyměňte vypínač
Příliš nízké napětí v síti
Příliš dlouhý prodlužovací kabel
Poškozený motor
Dejte spravit váš stroj odborníkovi.
Opotřebované kartáče
Vyměňte uhlíkové kartáče
2. Motor vydává nadměrný hluk a točí se pomaly
nebo vůbec
Motor přetížený kvůli nadměrnému tlaku nebo
hloubky vrtu
Snižte tlak nebo hloubku vrtu, snižte sílu
Poškozený motor
Dejte spravit váš stroj odborníkovi.
Příliš nízké napětí v síti
Upravte napětí v síti
Opotřebované kartáče
Vyměňte uhlíkové kartáče
3. Přehřátí povrchu převodovky
Přetížený nebo tupý vrták
Snižte zátěž nebo naostřete vrták
Snížené napětí
Upravte napětí v síti
4. Zpozorováno jiskření
Zkrat nebo poškozená armatura
Opravte armaturu
Povrch armatury špinavý nebo nerovnoměrný
Odstraňte nečistoty a cizí předměty z povrchu
armatury
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Ujistěte se, že přístroj není zapojen do zásuvky,
jestliže se provádí údržba jeho motoru.
Přístroje firmy Ferm byly navrženy tak, aby bezchybně
fungovaly dlouhou dobu s minimem údržby. Dlouhá
životnost přístroje závisí na správném zacházení s ním a
jeho pravidelném čištění.
VÝMĚNA UHLĺKOVÉHO KARTÁČE
Oba uhlíkové kartáče měňte zároveň.
Pravidelně kontrolujte opotřebování.
Opotřebované uhlíkové kartáče vždy vyměňte.
Uhlíkové kartáče vždy udržujte čisté a
nezablokované.
Při kontrole nebo výměně uhlíkového kartáče
uvolněte kryt pomocí šroubováku.
Uhlíkový kartáč vyjměte a v případě potřeby jej
vyměňte.
Kryt uhlíkového kartáče zatáhněte.
VADY
Stroj je nutné pravidelně kontrolovat, jestli se nevyskytla
některá z níže uvedených běžných vad a v případě
potřeby jí odstraňte.
Poškozený kabel
Nefungující vypínač
Zkraty
Poškození pohyblivých částí
Čištění
Abyste zabránili nadměrnému přehřátí přístroje, větrací
otvory přístroje udržujte v čistotě.
Pravidelně čistěte obal přístroje měkkým hadříkem,
nejlépe po každém použití. Ujistěte se, že ventilační
otvory jsou čisté, bez stopy prachu nebo špíny.
Na odstranění odolných nečistot použijte měkký hadřík
navlhčený mýdlovou vodou. Nepoužívejte rozpouštědla
Ferm 37
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer
maskinen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN50144-1, EN50144-2-6
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fràn 01-09-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
SÄHKÖTOIMINEN
ISKUPORAKONE
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVUN 2 KUVIA.
TEKNISET TIEDOT
TUOTETIEDOT
Kuva A
1. Pyörivä valintakytkin
2. On/OFF-kytkin
3. Pääkädensija
4. Iskutoiminnon pysäytysvipu
5. Hiiliharjojen aukko
6. Sähköjohto
7. Lisäkahva
8. Syvyysmittari
9. Pölykorkki
10. Porakone
11. Lukitusmuhvi
KÄYTTÖTARKOITUS
Ferm FBH-620KS -porakone on tarkoitettu reikien
poraamiseen kiveen, betoniin ja muihin vastaaviin
materiaaleihin. Sopivia teriä käytettäessä poralla voidaan
porata myös puuta tai metallia. Asianmukaisten
talttaterien kanssa tätä laitetta voidaan käyttää myös
purkutyökaluna. Käyttö kaikkiin muihin tarkoituksiin on
kielletty.
Tarkista, onko kone ja sen varusteet vaurioituneet
kuljetuksen aikana.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutetta teho | 620 W
Kierrosnopeus |
kuormittarnaton/min | 750/min
Iskujen määrä | 2920/min
Porausteh betoni | Ø 26 mm
metali | Ø 13 mm
puuhun | Ø 40 mm
Paino | 5.2 kg
Lpa (äänenpaine) | 94.0 dB(A)
Lwa (äänentehotaso) | 107.0 dB(A)
Värähtelyarvo | 7.6 m/s
2
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
16 Ferm
TURVALLISUUSOHJEET
Näissä käyttöohjeissa käytetään seuraavia symboleita:
Merkitsee henkilövahingon vaaraa, hengenvaaraa
tai työkalun vioittumisen vaaraa mikäli
käyttöohjetta ei noudateta.
Merkitse sähköiskun vaaraa.
Lue tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä.
Varmista, että tiedät, kuinka kone toimii ja kuinka sitä
käytetään. Huolla konetta ohjeiden mukaisesti. Näin
varmistat, että se toimii oikein. Säilytä tämä
käyttöohjekirja ja muu dokumentaatio koneen lähellä.
ERIKOISTURVAOHJEET
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
Tarkista esimerkiksi metallinpaljastimella, onko
porattavassa pinnassa piilossa olevia sähköjohtoja,
kaasuputkia tai muita esteitä.
Tarkista seuraavat asiat:
iVastaako moottorin jännite verkkojännitettä?
iOvatko jatkojohto, johtimen eriste ja pistoke hyvässä
kunnossa? Niiden on oltava tukevia ja ehjiä.
iOnko pistokkeen kontakti hyvä?
iToimiiko porakone epänormaalisti, ylikuumeneeko
se tai tuottaako se liikaa kipinöitä?
iJos huomaat yllä mainittuja ongelmia, lopeta laitteen
käyttö ja korjaa se heti.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Varoitus! Sähkökäyttöisiä koneita käytettäessä on
aina noudatettava perusturvallisuusohjeita, jotta
tulipalojen, sähköiskujen ja henkilövahinkojen riski
olisi mahdollisimman pieni. Lue kaikki nämä ohjeet
ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä ohjeet.
Tarkista aina, että jännite vastaa arvokilvessä
ilmoitettua jännitettä.
Kone on kaksoiseristetty EN50144:n mukaisesti.
Maattojohtoa ei tästä syystä tarvita.
Johtojen tai pistokkeiden vaihtaminen
Heitä vanhat johdot ja pistokkeet pois heti niiden
vaihtamisen jälkeen. On vaarallista työntää löysän
johdon pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän
koneen virransyöttöliitäntään. Johdon poikkipinnan
minimi on 1,5 mm
2
. Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa
johto aina täysin auki.
TOIMINTA
Iskuporauksessa käytetään pientä painetta.
Liiallinen painaminen voi aiheuttaa moottorin
ylikuormituksen.
SIVUKAHVA
Sivukahva voidaan siirtää koneen kummalle tahansa
puolelle. Näin varmistetaan turvallinen ja mukava käyttö
sekä vasen- että oikeakätisille.
Löysennä kahvaa kiertämällä sitä vastapäivään.
Kierrä sivukahva haluttuun asentoon.
Kiristä kahva kunnolla.
PORANTERIEN VAIHTAMINEN JA
IRROTTAMINEN
Kuva B
Ennen kuin vaihdat poranterän, tarkista, että
virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
Tarkista poranterät säännöllisesti.
Tylsät poranterät on teroitettava tai vaihdettava.
Voitele poranterän varsi kevyesti ennen kuin asennat
sen koneeseen.
Aseta poranterän varsi poran istukan aukkoon ja
kierrä sitä, kunnes se lukittuu kiinni.
Voit vapauttaa ja irrottaa poranterän vetämällä
poran istukan kaulusta taaksepäin.
SYVYYSPYSÄYTTIMEN SÄÄTÄMINEN
Irrota sivukahva.
Aseta syvyyspysäyttimen suora osa kahvan reiän läpi.
Säädä pysäytin haluttuun poraussyvyyteen.
Kiristä kahva kunnolla.
PÖLYNKERÄIMEN ASENTAMINEN
Kuva C
Pölynkeräin estää porausroskan pääsyn porakoneeseen
porattaessa kattoa.
Irrota poranterä.
Liu'uta pölynkeräin poranterän varren päälle.
Aseta poranterä keräimen kanssa poran istukkaan.
Vaihda vaurioitunut pölynkeräin välittömästi uuteen.
TOIMINTATILAN VALINTAKYTKIN
Kuva D
Sivun 2 kuvassa on annettu eri poran toimintatilojen
vaatimat kytkinasennot.
D1 = Iskuporaus
D2 = Poraus
D3 = Talttatoiminto
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS
Poraamisen aloittaminen: Paina ON/OFF-kytkintä.
Poraamisen lopettaminen: Vapauta ON/OFF-kytkin.
PORAAMINEN ISTUKKASOVITINTA
KÄYTTÄEN
Kuva E
Kun poraat terästä, puuta ja muovia, on suositeltavaa
käyttää rengasvaihdeistukkaa
ja sylinterinmuotoista akselia.
Ferm 17
ELEKTRICKÁ ROTAČNĺ
PŘĺKLEPOVÁ VRTAČKA
ČĺSLA V NÁSLEDUJĺCĺM TEXTU ODPOVĺDAJĺ
OBRÁZKŮM NA STRANĚ 2
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
INFORMACE O VÝROBKU
Obr.A
1. Otočná volicí páčka
2. Vypínač
3. Hlavní rukojeť
4. Volicí páčka na zastavení příklepu
5. Uzávěr uhlíkového kartáče
6. Elektrický kabel
7. Pomocná rukojeť
8. Hloubkoměr
9. Prachový kryt
10. Vrták
11. Blokovací objímka
POUŽITĺ
Ferm FBH-620KS je určen na vrtání děr do materiálů
jako je kámen, beton a podobné materiály. S vhodnými
vrtáky můžete stroj použít i na vrtání děr do dřeva nebo
kovu. Stroj může být v kombinaci s vhodnými dláty
použit jako demoliční kladivo. Všechna ostatní použití
jsou výslovně vyloučena.
Zkontrolujte, nebyl-li stroj nebo příslušenství během
transportu poškozen.
BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
V tomto návodu k použití se používají následující
symboly:
Označuje riziko zranění nebo usmrcení osob nebo
poškození nástroje v případě nedodržení
instrukcí uvedených v tomto návodu.
Označuje riziko elektrického šoku.
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat.
Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi,
abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento
manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ
OPATŘENĺ
PŘED POUŽITĺM NÁSTROJE
Prozkoumejte, nejsou-li pod povrchem skryté
elektrické kabely, plynové potrubí nebo jiné
překážky. Použijte např. detektor kovů.
Zkontrolujte následující body:
Odpovídá napětí motoru elektrickému napětí sítě?
Jsou prodlužovací kabely, izolace kabelů a zástrčka v
dobrém stavu: pevné, neuvolněné a nepoškozené?
Je v zásuvce dobrý kontakt?
Pracuje vrtačka neobvykle, přehřívá se nebo vytváří
nadměrné jiskření?
Zpozorujete-li některý z uvedených problémů,
vyhněte se dalšímu používání a proveďte okamžitou
opravu.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Upozornění! Při použití elektrických nástrojů
musíte vždy dodržet základní bezpečnostní
opatření, abyste minimalizovali riziko požáru,
elektrického šoku a zranění osob. Před prvním
použitím tohoto výrobku přečtěte všechny instrukce
a pak je uschovejte.
Vždy zkontrolujte, že napětí souhlasí s napětím
na výkonovém štítku.
Stroj je dvojnásobně izolovaný v souladu s
EN50144; proto není potřebný uzemňovací kabel.
Výměna kabelů nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky
zástrčku s uvolněným kabelem.
Použití prodlužovacích kabelů
Pro napájení stroje používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Minimální velikost vodiče je 1,5
mm
2
. Používáte-li naviják na kabel, vždy kompletně
vytáhněte celou cívku.
PROVOZ
Příklepové vrtání vyžaduje slabý tlak obsluhy.
Nadměrný tlak může způsobit zbytečné přetížení motoru.
RUČNĺ BOČNĺ ÚCHYTKA
Ruční boční úchytku můžete otočit na obě strany stroje
tak, aby byl zajištěn bezpečný a pohodlný provoz pro
praváky i leváky.
Úchytku uvolněte otočením proti směru hodinových
ručiček.
Otočte úchytku do požadované polohy.
Úchytku pevně zatáhněte.
Napětí | 230 V
~
Kmitočet | 50 Hz
Příkon | 620 W
Otáčky při chodu |
naprázdno/min. | 750/min
Počet úderů | 2920/min
Proměr vrtáky béton | Ø 26 mm
kov | Ø 13 mm
dřevo | Ø 40 mm
Váha | 5.2 kg
Lpa (hladina hluku) | 94.0 dB(A)
Lwa (hlukový výkon) | 107.0 dB(A)
Vibrační hodnota | 7.6 m/s
2
36 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm HDM1002 Uživatelský manuál

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Uživatelský manuál