Korona walo Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

2
1. Inbetriebnahme
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insu-
lating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere
la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder
de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita
de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
-
Aseta paristo paikalleen ja
poista eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
D
Wandmontage und Zubehör
G
Wall fastening and accessories.
F
Accrochage au mur et acces-
soires.
E
Montaje en la pared y acceso-
rios.
I
Montaggio a parete e accessori.
K
Επιτοίχια συναρμολόγηση και
αξεσουάρ.
r
Установка на стене и
сопутствующее оборудование.
Q
Montaż naścienny i akcesoria.
O
Wandmontage en toebehoren.
P
Montagem mural e acessórios.
T
Duvar montajı ve aksesuarı.
c
Vægmontering og tilbehør.
S
Väggmontering och tillbehör.
-
Montáž na stěnu a příslušenství.
z
Montáž na stěnu a příslušenství.
n
Stenska montaža in pripadajoča
oprema.
H
Falra szerelés és tartozékok.
5 mm
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funciona-
mento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
OPEN
7
D
Zum starten des Timers drücken
Sie SET.
G
Press SET to start the timer.
F
Pour lancer le minuteur, ap-
puyez sur SET.
E
Para iniciar el temporizador pul-
se SET.
I
Per avviare il timer, premere SET.
K
Για να εκκινήσετε τον
χρονοδιακόπτη πιέστε το SET.
r
Нажмите « SET», чтобы
включить таймер.
Q
W celu uruchomienia minutnika
naciśnij przycisk SET.
O
Druk op SET om de timer te
starten.
P
Para inicializar o temporizador,
prima SET.
T
Zamanlayıcıyı başlatmak için
SET'e basın.
c
Tryk på SET for at starte timeren.
S
Tryck på SET för att starta
timern.
-
Käynnistä ajastin painamalla
SET-painiketta.
z
Pro spuštění časovače stiskně-
te tlačítko SET.
n
Za zagon časovnika pritisnite
tipko SET.
H
Az időzítő indításához nyomja
meg a SET gombot.
SET
¡¢Ú£º
-
Aseta haluamasi kellonaika pai-
namalla paini ketta
. Vahvista
painamalla X-painiketta .
Jos painat painiketta pitkään,
numerot vaihtuvat nopeammin.
z
Pomocí tlačítka nastavte
požadovaný čas. Stiskněte pro
potvrzení .
Delší stisknutí tlačítka umožňuje
rychlejší chod čísel.
n
S tipko
nastavite želeni čas.
Pritisnite za potrditev .
Če dlje časa držite tipko priti-
snjeno, se številke hitreje vrtijo.
H
Állítsa be a gombbal a kívánt
időt. Nyomja meg a megerősí-
téshez .
Hosszabban megnyomva tartva
gyorsabban pörögnek a számok.
D
Nach Ablauf ertönt ein Piepton.
Drücken Sie SET um das Piep-
sen auszu schalten.
G
You will hear a beep at the end.
Press SET to switch off the
beeps.
F
Un bip est émis après la mise
en marche. Appuyez sur SET
pour éteindre le bip.
E
Después del proceso suena un
pitido. Pulse el botón SET para
desactivar la alarma.
I
Al termine viene emesso un se-
gnale acustico. Premere SET
per interrompere il suono.
K
Μετά τη διαδικασία ακούγεται
ήχος μπιπ. Πατήστε το SET για
να απενεργοποιήσετε το μπιπ.
r
По истечении раздается
звуковой сигнал. Нажмите
кнопку SET для выключения
звукового сигнала.
Q
Po upływie rozlega się dźwięk.
Wciśnij przycisk SET, aby wyłą-
czyć sygnał dźwiękowy.
O
Na afloop klinkt een pieptoon.
Druk op SET om het piepen uit
te schakelen.
P
Depois de terminar, ouve-se
um bip. Premir SET para desli-
gar o som de aviso.
T
İşlemden sonra bir bip sesi du-
yulur. Sinyal sesini kapatmak
için SET’a basınız.
c
Efter udløbet lyder der et signal.
Tryk på SET for at slukke for
lydsignalet.
S
När tiden gått, hörs en pipsignal.
Tryck på SET för för att stänga
av pipet.
-
Kun aika on kulunut, kuuluu
äänimerkki. Sammuta äänimerk-
ki paina malla SET-painiketta.
z
Po uplynutí této části programu
se ozve pípnutí. Stiskněte tlačít-
ko SET, abyste vypnuli pípání.
n
Po izteku se zasliši pisk. Pritisnite
SET (Čas), da izklopite piskanje.
H
Az idő eltelte után megszólal egy
sípszó. Nyomja meg a SET gom-
bot a sípolás kikapcsolásához.
beep beep
SET
ººÚºº
10
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
SET
º
g
O g
SET
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weig-
hed on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
I
Posizionare il prodotto da
pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal plaatsen.
P
Colocar o produto que pretende
pesar.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
c
Læg genstanden, der skal
vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste
tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
SET
ºº
g
SET
ºº
g
ºO g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten –
erneut tarieren.
G
To weigh additional ingredients,
tare again.
F
Pesée d'autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου
περισσότερων συστατικών –
ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова
тарировать.
Q
Doważanie kolejnych składników
– ponownie wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingredi-
enten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes –
tarar de novo.
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
c
Vejning af yderligere ingredien-
ser – tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingredi-
enser – tarera på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad –
znovu váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése
– tárázzon újra.
O g
SET
º
g
SET
º
g
SET
12
D
Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt
wurde.
G
Weighing before 0.0 kg is
displayed.
F
Pesée effectuée avant que
0,0 kg ne s’affiche.
E
Pesar antes de que se visualice
0,0 kg.
I
Pesatura prima della comparsa
di 0,0 kg.
K
Ζύγιση πριν την εμφάνιση της
ένδειξης 0,0 kg.
r
Взвешивание было начато до
установки отметки в 0,0 кг.
Q
Rozpoczęto ważenie, zanim
pojawił się napis 0,0 kg.
O
Wegen voordat 0,0 kg is weer-
gegeven.
P
Pesar antes de aparecer 0,0 kg.
T
0,0 kg gösterilmeden önce
tartma.
c
Vejning før 0,0 kg blev vist.
S
Vägning innan 0,0 kg visats i
displayen.
-
Vaa’alle nousu vasta, kun
näytössä lukee 0,0 kg.
z
Vážení před zobrazením 0,0 kg.
n
Tehtanje se je začelo preden se
je prikazalo 0,0 kg.
H
Nem várta meg a méréssel a
0,0 kg jelzést.
––––
D
Maximale Tragkraft überschrit-
ten (2 kg).
G
Maximum weighing capacity
exceeded (2 kg).
F
Poids maximal dépassé (2 kg).
E
Capacidad de carga máxima
superada (2 kg).
I
Superamento della portata
massima (2 kg).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής
(2 kg)
.
r
Превышен максимальный вес
(2 kg).
Q
Przekroczono maksymalną
nośność (2 kg).
O
Maximale draagkracht over-
schreden (2 kg).
P
Capacidade de carga máxima
ultrapassada (2 kg).
T
Maksimum taşıma kapasitesi-
nin üzerine çıktınız (2 kg).
c
Maksimal bærekraft overskre-
det (2 kg).
S
Maximal kapacitet överskriden
(2 kg).
-
Maksimipaino ylittyy (2 kg).
z
Překročení maximální nosnosti
(2 kg).
n
Prekoračena je maksimalna
nosilnost (2 kg).
H
Túllépte a maximális teherbírást
(2 kg).
E
19
S
Viktiga anvisningar
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemika-
lier, stora temperaturskillnader ochvärmekällor,
som sitter för nära (ugnar, element).
Vågen får endast repareras av kundservice eller
av auktoriserade försäljare.
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad
trasa. Vid behov kan även lite diskmedel använ-
das på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten.
Förvaring: Förvara aldrig föremål på vågen när
den inte används.
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka
elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
Kapacitet max. 2 kg, Noggrannhet 1 g.
Ej avsedd för yrkesmässig användning.
De använda, helt oladdade batterierna
och ackumulatorer skall kastas i speci-
ella uppsamlingsbehållare, lämnas till
riskavfallshantering eller till el handeln.
Observera: Miljöfarliga batterier är
märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller
bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = bat-
teriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan-
tering av de ingående materialen. Kassera
apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/
EG om avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Eventuella
frågor riktas till den kommunala myndighet som
ansvarar för frågor rörande avfallshantering.
-
Tärkeitä ohjeita
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä,
kemikalioilta, voimakkailta lämpötilan vaih-
teluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä
(uunit, lämmityslaitteet).
Vain asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa
korjata vaa’an.
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla
liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman
huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juokse-
van veden alla.
Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa
ei käytetä.
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim.
matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tark-
kuutta.
Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli 1 g.
Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön.
Kuluneet paristot eivät kuulu
talousjätteeseen. Hävitä paristot lain-
mukaisesti sähköalan liikkeen tai pai-
kallisen ongelmajätteen keräilypisteen
kautta. Huomautus: Nämä merkit löy-
dät vahingollisia aineita sisältävistä paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä kos-
kevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite
sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koske-
van direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) mukaan.
Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämi-
sestä vastaavaan kunnan viranomaiseen.
z
Důležitá upozornění
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí,
prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot
a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů
(sporák, topení).
Opravy může vykonávat pouze zákaznický ser-
vis nebo autorizovaní prodejci.
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhče-
ného hadříku, na který můžete dle potřeby
nanést malé množství mycího prostředku.
Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také
neoplachujte pod tekoucí vodou.
Uložení: Nepokládejte na váhy žádné před-
měty, pokud se nepoužívají.
esnost vah může byt zhoršena silnými elek-
tromagnetickými poli (např. mobilní telefony).
Zatížitelnost je max. 2 kg, Dělení 1 g.
Není určeno pro komerční použití.
20
Vypotřebované baterie nepatří do
domácího odpadu. Odevzdejte je v
prodejně elektro nebo na příslušné
sběrné místo. Tato povinnost je stano-
vena zákonem. Upozornění: Tyto znaky
najdete na bateriích obsahujících škodlivé látky:
Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsa-
huje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní
předpisy. Likvidaci přístroje provádějte v
souladu se směrnicí o elektrických a elek-
tronických starých přístrojích 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
V případě dotazů se obraťte na příslušný komu-
nální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů.
n
Pomembni napotki
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, pra-
hom, kemikalijam, večjim temperaturnim spre-
membam in bližine grelnih teles (peč, radiatorji).
Popravila lahko izvajajo samo v servisu, ali
pooblaščenemu servisu.
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo,
po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za
posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo.
Nikoli je ne perite pod tekočo vodo.
Shranjevanje: Ne postavljajte predmetov na
tehtnico, kadar je ne uporabljate.
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno
magnetno polje (npr. mobilni telefon).
Maksimalna obremenitev znaša 2 kg, Razdeli-
tev 1 g.
Ni za gospodarske namene.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinj-
ske odpadke. Odstranite jih tako, da
jih odnesete v elektrotrgovino ali na
ustrezno zbirališče izrabljenih baterij!
Zakonsko ste obvezani, da upoštevate
te predpise! Napotek: Ta znak se nahaja na bate-
rijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija
vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg
= baterija vsebuje živo srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za
odstranjevanje materialov. Aparat odstra-
nite v skladu z Direktivo o električnih in ele-
ktronskih odpadnih napravah 2002/96/ES-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni
organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov.
H
Fontos adatok
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől,
portól, vegyszerektől, erős hőmérsékle
tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól
(kályhák, fűtőtestek).
A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy
az arra jogosult kereskedőknél végezhetők el.
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített ken-
dővel tudja megtisztítani, amire szükség esetén
némi mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose
merítse vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt!
Figyelmeztetés: Ne helyezzen tárgyakat a mér-
legre, amikor azt nem használja!
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják
az elektromágneses mezők (pl. a mobiltelefonok).
Terhelhetőség max. 2 kg, Dokładność 1 g.
Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
A használt elemek nem tartoznak a házi
szemétbe. Adja le azokat egy elektro-
mos szaküzletekben, vagy a helyi hasz-
nosanyag-gyűjtő helyen, mert ezeket az
átvételre törvény kötelezi.
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyago-
kat tartalmazó elemeken: Pb = az elem ólmot tar-
talmaz, Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz,
Hg = az elem higanyt tartalmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a
helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanítá-
sáról gondoskodjon az elhasznált elektro-
mos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/
EK – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) irányelv szerint. További felvilágosítás
érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósághoz!
753.553 · 1009 Irrtum und Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Korona walo Návod k obsluze

Kategorie
Osobní váhy
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro